第06章
我把我的小说向们他一气读完了。们我一喝完茶就始开朗读,一直坐到后半夜两点。起先老人家双眉深锁。他原为以他将听到某种可望而不可即的东西,许也他

本理解不了
,但定一是某种⾼不可攀的东西;可是却突然听到了一些平平常常的和人人道知的事,就跟周围通常发生的事一模一样。如果主人公是个大人物或者有趣的人,或者是什么历史人
物,如比罗斯拉夫列夫或者尤里米洛斯拉夫斯基①之类的人,那还好说,万万没想到书中写的却是个小人物,个一受尽人家挤兑、至甚有点呆头呆脑的小官吏,且而此人连制服
上的钮扣都快掉光了②;且而描写这一切用的又是常非普通的文体,就跟咱们平常说话一样…怪事儿!老太太疑惑地望望尼古拉谢尔盖伊奇,至甚生起了闷气,倒像上了什么
人的当似的;“说真格的,值得吗,把这种胡说八道的东西印出来,还读给人家听,还得给人家钱,”她脸上的表情分明就是这意思。娜塔莎则全神贯注,很用心地听,她目不转
睛地盯着我,注视着我的嘴,我每读个一字,她那好看的嘴

也跟着我微微颤动。是这
么怎搞的呢?我还没读完一半,我的全体听众便都眼泪汪汪地潸然泪下。安娜安德烈耶芙
娜真心真意地哭着,打心眼儿里可怜我的主人公,我从的她长吁短叹中明⽩,她常非天真地愿意做点什么来帮帮他的忙,让他摆脫己自的不幸。老头则完全丢掉了对⾼不可攀的东
西的一切幻想:从迈第一步就看得出来:你还嫌嫰,有许多不⾜;马马虎虎吧,普普通通的个一故事;不过这故事能抓住人的心,”他说“也使你渐渐明⽩和难以忘怀周围发生
的事,且而使你认识到,个一最最逆来顺受、最最等而下之的人也是人,且而可以称之为我的兄弟!①”娜塔莎边听边哭,还在桌底下偷偷地、紧紧地握了握我的手。朗读结束了。她站起⾝来;的她两颊绯红,两眼噙満泪花;她突然抓住我的只一手,吻亲了下一,然后扭头跑出了房间。的她⽗亲和⺟亲面面相觑,彼此使了个眼⾊。
①俄国作家孔戈斯金(一七八九-一八五二)两部历史小说的主人公。去过,这两部书曾被推荐为家庭读物。
②指陀思妥耶夫斯基的小说《穷人》的中主人公马卡尔杰武什金。
“嗯!瞧她那副

动的模样,”老爷子道说,他为女儿的举动感到愕然“不过这也没什么,很好,很好嘛,是这一种⾼尚的感情冲动!她是个心地善良的姑娘…”他乜斜
着眼,着看夫人,嘟嚷道,佛仿想替娜塔莎辩护似的,时同不道知为什么也想借此替找辩护。
尽管安娜安德烈耶芙娜在听我读小说的时候,她己自也有点

动,并深受感动,但是在现她那模样却乎似想说:“当然,马其顿王亚历山大是位英雄,但是⼲吗要拿椅子出
气呢?②”等等。
娜塔莎很快就回来了,⾼⾼兴兴,喜气洋洋,而她走过我⾝边的时候还悄悄拧了我下一。老爷子又始开“严肃”地评论起我的小说来了,但是为因一⾼兴有没坚持到底,他一
说就管不住己自了:
“我说,万尼亚小老弟,好,好!真让我⾼兴,我都有没料到你会让我么这⾼兴。既不崇⾼,也不伟大,是这看得出来的…瞧,我那里有一部《解放莫斯科》③,这书是在
莫斯科写的,——你刚看了个头就看得出来,小老弟,可以说吧,这人像头鹰似的在展翅飞翔…但是我说,万尼亚,你写得简单些,也好懂些。正为因好懂,我才喜

它!不知怎
的使人感到亲切;这一切就像是我己自的切⾝感受。至于什么叫崇⾼?我己自也不摸。至于文体,我倒想可以改一改:尽管我也说它好,但是不管么怎说吧,崇⾼的东西毕竟少了
点…不过在现说也晚了:书都印出来了。只能出第二版的时候再说了?么怎样,小老弟,许也会出第二版吧?那时候又有钱了…嗯!”
①伊赫梅涅夫在这里重复了别林斯基评论《穷人》时说过的话。
②源出果戈理的剧本《钦差大臣》中长市的话(第一幕第一场)。他讲是的一位历史教员,上课时一

动,把椅子都弄坏了。
③是这俄国十九世纪三十年代充斥书肆的一部惊险小说。
“伊万彼得罗维奇①,难道您真拿到了那么多钱?”安娜安德烈耶芙娜说。“我瞧您那模样,不知么怎总叫人不大相信似的。唉呀,主问,现如今,连⼲么这点事都要给
钱!”
“我说万尼亚,”老人家继续道,越说越来劲了“虽说这算不了什么差使,但毕竟也是条门路。那些大人物会看到的。你刚才是不说果戈理每年都能拿到一笔津贴,且而还
被出派国了吗②?要是你也样这该多好呀!啊?要不然,还早?还得再写点东西?那你就写吧,小老弟,快点写吧!不要翘尾巴,睡大觉。不要満不在乎!”
他说这番话的时候带着一种老于世故和倾吐金⽟良言的神情,且而又出于一片好心,使人不好意思给他泼冷⽔,不让他幻想。
“要不然,如比说吧,给你个鼻烟壶也说不定…么怎样?皇上的恩赐是有没定规的。想鼓励鼓励你。谁道知呢,说不定还会让你到朝廷去做官,”他放低音声又加了一句,
且而眯起左眼,做了个彼此心照的势姿“难道不会吗?要不,上朝做官为时尚早?”
“唉呀,就要到朝廷做官嘛!”安娜安德烈耶芙娜说,佛仿有气似的。
“再过不多会一儿,们你就要提升我做将军了,”我打心眼里笑着,答道。
老人也乐了,常非得意。
“将军大人,请用膳!”爱笑爱闹的娜塔莎叫道,这时候她经已给们我摆好饭桌,准备开饭了。
她哈哈大笑来起,跑到⽗亲眼前,伸出两条热乎乎的⽟臂,紧紧搂着他的脖子:
“好爸爸,好爸爸!”
①万尼亚的名字和⽗称。俄俗:对人称呼名字和⽗称显得有礼貌且而客气。
②当时果戈理住在意大利。沙是尼古拉一世曾赏赐给他三千卢市津贴,从一八四五年起,每年拨予一千。
老人家深受感动。
“唉呀,好啦,好啦!我也不过随便一说。管它将军不将军呢,咱们去吃饭吧。你也太多情了!”他又加了一句,伸手拍了拍娜塔莎涨得绯红的小脸蛋,一有合适的机会,他
就爱拍拍的她脸蛋“我说万尼亚,我说这话是出于对你的爱。嗯,当不上将军也没关系嘛(咱们离将军还远着哩!),反正也是个知名人土,是个写家嘛!”
“爸爸,眼下叫作家。”
“不叫写家了?我不道知。好吧,就叫作家吧;我想说是的
么这回事,当然,写写小说,人家是不会让你当御前侍从的;这事,就用不去想它了;但是起码也可谋个一官半职。如比说吧,到大馆使当个随员什么的。也可能派你出国,去意大利,去疗养或者留洋深造;还可能资助你,给你点钱①。当然,这一切也得你自个儿上进;要做事,认认真真地
做事,样这才会名利双收,而是不想方设法地托人情,走门路…”
“那时候你可别骄傲呀,伊万彼得罗维奇,”安娜安德烈耶芙娜笑着加了一句。
“爸爸,你是还赶快赏给他一枚星形勋章吧,要不然的话,真是的,老是随员长随员短的!”
她又轻轻拧了下一我的胳臂。
“这死丫头一直拿我开玩笑!”老人家喜滋滋地望着娜塔莎叫道,经他么这一叫,娜塔莎又満脸涨得绯红,可是两眼却像两颗小星星似的在愉快地闪光。“孩子们,看来,我
还真扯远了,有点想⼊非非了;我动不动样这…可是我说万尼亚,我瞧着你那模样:你这人是是不太普通,太平凡了呢…”
“啊呀,我的上帝!那么你要让他成为什么样儿呢,爸爸?”
“不,我是不这意思。我的意思是说,万尼亚,你的脸有点那个…我是完说全不像诗人的脸…应当是样这的,你道知吗,据说,那帮诗人是都面孔苍⽩,头发是都
样这的
,眼睛里有一种说不出的神态…你道知吗,如比说什么歌德呀或者其他等等…我是这在《阿巴顿纳》②里读到的…又么怎啦?我又说错了?瞧,这淘气的死丫头,净取笑我
,笑成了这模样!孩子们,我虽说有没学问,不过我感得觉出来。好了,脸什么的就用不管它了,脸长得么怎样,无关紧要;我看,你的脸就不错嘛,我很喜

…要道知,我要
说的并是不这意思…不过人要正派,万尼亚,要正派,是这最要紧的;要洁⾝自好,不要想⼊非非!你前程远大。要实实在在地做事;这就是我要说的,我要说的正是这个!”
①参见果戈理在意大利,沙皇尼古拉一世曾给予津贴一事。
②是这俄国作家被列沃依(一七九六-一八四六)写的小说;他书的中主人公威廉雷亨巴赫是个诗人,他的外貌就像伊扬海涅夫描写的那样。
多美好的时光呀!我的全部空余时间,全部晚上都在们他家度过。我给老人家带来文学界和文学家们的各种消息,不道知为什么他也然忽对文学家产生了浓厚的趣兴;至甚读
起B的批评文章来了。我对他说过许多关于B的事,而他对B几乎一无所知,但是他对B赞不绝口,痛斥那些在《北方藌蜂报》上写文章骂他的他的论敌们①。老太太则睁大了两眼紧
盯着我和娜塔莎;可是她也看不尽许多!们我
经已心心相印,我也终于听到了娜塔莎低着头,半张着嘴,几乎像耳语一样对我说:我爱你。但是两位老人家终究是还
道知了;们他
一猜,一琢磨,就全明⽩了;安娜安德烈耶芙娜连连头摇。她既感到奇怪,又感到可怕。她对我放心不下。
“如果一帆风顺,当然也不错,伊万彼得罗维奇,”她说“要是一旦碰了钉子或者出了差错;耶么怎办?您是还找个正经事情做做吧!”
“我说呀,万尼亚,”老人家思虑再三后道说“这事我看出来了,也注意到了,不瞒你说,我至甚很⾼兴,看到你和娜塔莎…嗯,这也没什么!但是你要明⽩,万尼亚,
们你俩毕竟还很年轻,我那老伴安娜安德烈耶芙娜说得也对。等等吧。就算你是个人才吧,至甚才华出众…但毕竟是不天才,是不像开头人们劲使嚷嚷的那样,而是一般有点
才华罢了②(今天我还在《藌蜂报》上读到了一篇对你的评论③;们他把你看得一钱不值;唉,这算什么报纸呢!)是的!你要明⽩:这毕竟是不存在钱庄里的钱,我是说才华;
们你俩都很穷。咱们是还再等上个一年又半,或者就一年吧:你要是混得好,在你走的这条路上站稳了脚跟——娜塔莎就是你的了;要是栽了跟头——你就着看办吧!…你是个老实
巴

的人;你想想,这话在理不?…”
①《藌蜂报》是十九世纪三十年代至四十年代在彼得堡出版的一家反动报纸,经常攻击和谩骂别林斯基以及俄国文学界的“自然派”
②內容大致相近地复述了别林斯基在《当代短评》一文中所说的话:“任何个一有头脑和有审美力的人都不会否认陀思妥耶夫斯基的才华,至甚是出众的才华,由此可见,问
题仅仅在于这才华有多⾼,多大。”
②指发表在《北方藌蜂报》(一八四六年一月三十⽇,第二十五期)上的一篇文章,署名BBB(即BB.

兰特)。这篇文章说,作者看了这篇小说后一大失所望”个一“并非
完全有没才能”的年轻的作者被一些批评家(指别林斯基)所提倡的原则毁了。
们我的事就到此为止。而一年后以风云突变。
是的,这事发生在几乎整整一年之后!在九月份的个一

光明媚的⽇子,傍晚,我抱病去看望两位老人家,里心直打鼓,差点没晕倒在椅子上,此因他俩看到我这副模样后都
吓坏了。但是我当时之以所头昏目眩,心事重重,倒是不
为因我曾经好多次走到们他家门口又好多次退了回去,后最才硬着头⽪跨进了门槛,也是不
为因我文坛意失,既有没名,
也有没利;也是不
为因我还有没当上什么“随员”且而还远远不够资格派我到意大利去疗养;而是为因在这一年中我像好熬过了十年,我的娜塔莎在这一年中也像好过了十年。
们我两人之间经已横亘着一条鸿沟…我记得,我呆呆地坐在他老人家面前,默然以对,心不在焉地窝着本来经已窝坏了的我的礼帽的帽檐;也不道知为什么,我坐在那里等待娜
塔莎出来。我⾝上的那套西服既难看又寒碜;我两颊塌陷,人瘦了,脸也⻩了——反正离诗人的模样相差甚远,我的两眼中也有没一星半点当年好心肠的尼古拉谢尔盖伊奇分十关
注的那种了不起的神态。老太太则带着并非假装出来的,但又略嫌

急了的怜悯之态着看我,她那模样乎似在自言自语:“样这的个一人差点没成了娜塔莎的未婚夫,幸亏我主慈
悲和保佑!”
“么怎样,伊万彼得罗维奇,要不要喝点茶?(桌上的茶炊开了,)小老弟,您过得么怎样?瞧您一副病恹恹的样子,”她用一副悲天悯人的音声
道问,至今音犹在耳。
我像好
在现都看到,的她嘴在对我说话,可是的她眼睛里却看得出她另有心事,的她老伴也在为这事发愁,茶经已凉了,他是还闷闷不乐地坐在那儿,心事重重。我道知,这
当口们他正忧心忡忡,为因跟瓦尔科夫斯基公爵的那场官司,在现变得对们他凶多吉少,此外又出了一些新的不愉快的事,使得尼古拉谢尔盖伊奇心烦意

,居然生起了病。那
位小公爵(这场官司就是因他而起),约莫五个月前,居然找到了个一机会来看望伊赫梅涅夫。老爷子本来就很喜

他的心肝宝贝阿廖沙,把他视同己出,前一晌几乎每天都在念
叨他。他这次前来,老爷子家当然

天喜地地接待了他。安娜安德烈耶芙娜看到他就想起瓦西里耶夫斯科耶,哭了来起。从此,阿廖沙就瞒着他⽗亲常常来看们他,且而来得越
来越勤了;尼古拉谢尔盖伊奇为人正派,

襟坦

,愤然拒绝了人家让他要多几个心眼的忠告。他出于⾼尚的自尊心连想都不愿意去想:一旦公爵道知了他的儿子又变成了伊赫
梅捏夫家的常客,他会说什么呢?他打心眼里瞧不起所有那些荒唐的猜疑。但是老爷子有有没力量来经受这新的侮辱呢,他并不道知。小公爵几乎每天都要来们他家。两位老人跟
他在起一也得觉很开心。他常常上们他家来,一坐就是整个晚上,至甚到下半夜还赖着不走。用不说老公爵终于道知了一切。出现了流言蜚语,难听极了。公爵写了一封不堪⼊目
的信给尼古拉谢尔盖伊奇,侮辱他,且而像去过一样抓住老问题做文章,断然噤止他儿子再来拜访伊赫格涅夫家。这事发生在我上们他家的前两周。老爷子伤心已极。么怎连他
的娜塔莎么这
个一既天真又⾼尚的姑娘,也被裹胁进了这件肮脏的诽谤,这件卑鄙已极的事情中去了呢!去过侮辱过他的人,在现又肆意蹋糟起了的她芳名…难道对这一切就善
罢甘休不成!头几天他由于伤心已极躺倒了。这些情况我都道知。这事的详细经过我也都听说了,虽说最近以来我有病,且而抑郁寡

,一直卧病在

,杜门不出,经已三四个星
期不上们他家了。此外,我还道知…不!我当时是只预感到,道知,但是不相信,除了这件事情以外,们他
在现
有还一件什么事,是世界上使们他感到最不安的,当时我正以又
痛苦又烦恼的心情留神观察着这两位老人。是的,我很痛苦;我怕不幸被我言中,我怕相信,此因想方设法使这一不幸的时刻离们我远点。然而我也是为这事而来。这天晚上像好
有一股昅引力,使我⾝不由己地走进了们他家!
“对了,万尼亚,”他老人家像好清醒过来似的突然道问“你该是不有病吧?么怎好长时间不来看们我呢?真对不起:早就想去看你,可是不知么怎老是这个…”他又陷
⼊了沉思。
“我不舒服,”找回答。
“嗯!不舒服!”过了五分钟,他才重复我的话道。“可是不不舒服吗!我当时就说过这话,提醒过你,——你不听嘛!嗯!不,万尼亚,我的小老弟:看来,自古以来缪斯女
神①就是饿着肚子坐在阁楼上的,且而还要一直坐下去。可是不吗!”
是的,老爷子的心情不好,要是他心上有没伤痛,他是不会跟我谈到挨饿的缪斯女神的。我注视着他的脸:他脸⽪焦⻩,眼神里似有一种困惑,似有一种疑问,但是他又百思
不得其解。他显得有点心神不定,且而异常焦躁。他的

子不安地抬起头来看看他,摇头摇。有次一,他转过⾝去,她便偷偷地向我摆了摆头,让我看他。
①希腊神话的中文艺女神。
“娜塔利娅尼古拉耶芙娜①的⾝体好吗?她在家吗?”我问心事重重的安娜安德烈耶芙娜。
“在家,小老弟,在家,”她答道,像好对我的问题难以回答似的。“她一忽儿就出来看您。可是不闹着玩的!三星期不见面了!她不知么怎变得有点那个了——简直摸不透她
到底是么怎啦:有病呢是还没病,真是的!”
她说罢便胆怯地看了看丈夫。
“什么?她什么事也有没,”尼古拉谢尔盖伊奇不乐意而又生硬地揷嘴道“⾝体很好。就样这,姑娘家长大了,不再是个娃娃了,不就是么这回事吗。谁闹得清姑娘家心
里面有什么烦恼和怪念头?”
“唉,可是不怪念头吗!”安娜安德烈耶芙娜用一种埋怨的音声接口道。
老爷子闭上了嘴,用手指敲着桌子。“上帝,难道们他中间出了什么事了?”我害怕地想。
“我说,么怎样,们你那里么怎样?”他又开口道“B在⼲吗?还在写评论吗?”
“是的,还在写,”我回答。
“唉呀,万尼亚,万尼亚!”他挥了挥手,后最道“在现评论又顶庇用!”
房门开了,娜塔莎走了进来。
M.yyMxS.cC