第一章
时常不断有人抱怨,说们我
有没实⼲的人;比方说搞政治的人很多;将军也很多;各种各样的主管人员,无论需要多少,立即可以要多少找到多少,可是实⼲的人却有没。至少大家都在抱怨有没。据说,在有些铁路上连像样的工作人员都有没;某家轮船公司要建立一套勉勉強強可以将就的管理班子,据说,么怎也做不到。你听说吗,在一条新开辟的铁路线上火车在桥上相撞是还翻车了;报上写着,火车差点在皑皑雪野上过冬,开了才几小时,在雪地里却停了五天。有还人说,九千普特的商品堆放在个一地方两三个月等待运发以至腐烂,据说(不过,这简直难以置信)。某个商人的雇员

着主管人员,也就是某个站长,要求发运货物,可是站长是不发货是用刷耳光进行管理,且而还用“一时气急”来解释己自这种管理方式。乎似
家国机关的中衙门多得想都不敢想;大家都供过职,大家都在供职,大家都有意供职,乎似,么这多的人才,么怎会组建不起一套像样的轮船公司的管理班子呢?
对此有时候得到是的极为简单的回答,简单得至甚叫人不相信样这的解释。确实,据说,我国大家都供过公职或在正供公职,是这按照最好的⽇耳曼的模式从远祖到后代经已延续了两百年的传统,但是担任公职的人却是最不实⼲的人,这发展到了这种地步:不久前,脫离现实,缺少实际知识在公职人员之间至甚几乎被认为是最⾼尚的美德和受推荐的理由。不过,们我⽩⽩议论了公职人员,们我想讲的实其是实⼲的人。这里有没疑问,胆小怕事、完全缺少个人的主动精神常常被们我认为是个一实⼲的人最主要和最好的特征,至甚
在现还么这看。但是,如果认为这种意见是指责,又何必仅仅谴责己自呢?缺少独创

自古以来在全世界到处是总被看做个一⼲练、能⼲、实⼲所具备的第一品质和最好的推荐理曲。至少有百分之九十九的人(这是还至少)抱有这种想法,有只百分之一的人去过和在现经常持有另一种看法。
发明家和天才在始开
己自生涯(也常常在生命结束)时几乎是总在社会上被视为不比傻瓜好多少的人,这可是最因循守旧的意见,太为众人所晓了。例如,几十年间大家都把钱拿到抵押行银里去,按百分之四的利息存到那里几十亿,那么,在有没抵押行银时,大家自然就有只发挥己自的主动

,这亿万资金的大部分必然丧失在狂热的股票买卖中或者落到骗子手中,这至甚是符合体面和品行端正的要求的。正是品行端正的要求;既然品行端正的谨小慎微和体面的缺少独创

,按照公认的见解,在我国至今是还
个一能⼲正派的人不可或缺的品质,那么突然发生改变就会是太不正派,至甚太不体面。如比,个一柔爱己自孩子的⺟亲,如果的她儿子或者女儿将来要稍稍越出轨道,她不会吓坏和吓出病来的:“不,最好是还幸福富⾜地过⽇子,不要独具一格”每个⺟亲在摇蓝里己自的孩子时都么这想。们我的保姆在摇孩子⼊睡的时同,自古以来念念有词,轻声哼唱着:“⽇后一⾝金,官衔至将军!”就样这,连们我的保姆也认为将军衔是俄国幸福的极限,因而也是太平安康、美満幸福的最普遍的民族理想。事实是,试考及格、任职35年,后最
们我谁不能当上将军并在抵押行银里存上一笔钱呢?样这,个一俄国人几乎无须任何努力,最终就能得到能⼲和实⼲的人的称号。实质上,我国不能当将军的有只富于独创

的,换句话说,就是不安分的人。许也,这里有某种误解;但是,总的来说,这像好是正确的,们我的社会在确定实⼲家的理想时完全是对的。但是们我毕竟说了大多的多余话;实其,们我
是只想就有关们我

悉的叶潘钦一家做些说明。这些人,至少是这个家庭中最有头脑的成员,经常会对几乎是们他共的有上种家庭品质感到痛苦,为因这种品质与们我刚才所议论的美德是直接对立的。们他对事实并不完全理解(为因很难理解它),们他有时仍然怀疑,们他家里的一切乎似和人家不一样。人家家里平平稳稳,们他家里却别别扭扭;人家都沿着轨道滚动,而们他却时时跳出轨道;人家时时刻刻规规矩矩谨小慎微。而们他
是不
样这。确实,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜至甚过分大惊小怪,但毕竟这是不
们他渴念的那种世俗的规规矩矩的谨小慎微。实其,大概也有只叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜个一人在担忧不安:姐小们还年轻,然虽
们她很有洞察力,对世事持讽刺的态度,而将军尽管也具洞实力(不过,颇为费劲),但在为难的情况下只会说:嗯,此因
后最便把一切希望寄托在叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜⾝上。以所,她也就肩负着责任。比方说,并菲是这个家庭有什么己自的主动精神或者自觉追求独特

而跃出轨道,那就完全是不体面的。噢,不!真正他说,丝毫有没
样这的事,也就是说有没任何自觉提出的目的,而最终的结果仍然是,叶潘钦家然虽
常非受人尊敬,但毕竟不像一般受人尊敬的家庭应该的那样。近来叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜始开把一切都归罪于己自
个一人和己自那“倒霉的”

格,阿格拉娅更加深了的她痛苦。她己自时常痛骂己自是个“愚蠢的,有失体面的怪女人”疑神疑鬼得自寻烦恼,经常心绪纷

,在最平常的冲突中也会束手无策且而
是总夸大不幸。
是还在故事始开的时候们我
经已提到,叶潘钦一家享有普遍的真正的尊敬。至甚伊万·费奥多罗维奇本人尽管出⾝愚昧,却不容置疑地到处受到尊敬。他之以所能值得尊敬,第一是为因他是个富的有人并且是个“数得着的人”第二是为因他完全是个正派的人,然虽才智不⾼。但是头脑有些愚钝如果是不所有事业家乎似必须具备的品质,那么也至少是所有认真钱赚的人应该的有特点。后最一点,将军有规规矩矩的风范,为人谦逊,善于沉默时同也不让别人踩己自的脚,不光为因他是个有将军⾝份的人,也为因他是个正直和⾼尚的人。更重要是的,他是个有着強有力靠山的人。至于说到叶莉扎维塔·普罗科罪耶夫娜,那么前面经已说明过,出⾝很好,然虽
们我
在现不大看重出⾝,如果有没必要的关系的话是样这。而她毕竟是有关系的、有那么一些人尊敬她,且而还喜

她,自然,在们他后面大家也就应该尊敬和善待她了。有没疑问,的她家庭烦恼是有没

据的,原因是微不⾜道的,且而被夸大到可笑的程度;但是如果谁的鼻子上或者额头上长了个疣子,那么总会得觉,对所的有人来说世上去过和在现就有只一件事,那就是看您长的疣子,嘲笑它,谴责它,即使您发现了美洲新陆大也于事无补。毫无疑问,在社

界叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜确实被看作是个“怪女人”但与此时同,毫无疑义都尊敬她;而叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜终于不再相信人家尊敬她,这就是全部不幸的症结。望着己自的女儿们,她为怀疑所苦恼,她担心己自不断地会有什么地方阻碍着们她的前程,得觉
己自的

格可笑,有失体面,令人难以忍受,为此,当然是总不停地指责己自的女儿和伊万·费奥多罗维奇,整天跟们他吵架,而时同又爱们他,爱到忘我,几乎到狂热的地步。
最使她苦恼是的,她怀疑的她女儿们在正变成跟她一样的“怪女人”而像们她
样这的姐小在上流社会是有没的,也是不应该的有。“们她只会长成虚无主义者!”她时常暗自说。这一年里,特别是最近这段时间,这个忧心的启头在她头脑里越来越強烈。“首先,们她为什么不出嫁?”她时刻询问己自。“为是的让⺟亲烦恼,们她就把这看做是己自的生活目的,当然是样这,为因这一切是新思嘲,这一切是可诅咒的妇女问题!半年前阿格拉娅是不曾经贸然提出来要剪掉己自那绝好的秀发吗了(天哪,我那个时候

本就有没
么这好的头发!)是不剪刀都经已拿在里手了吗?是不跪下来求她才没剪的吗?…就算这个一是出了恶意么这做,要磨折⺟亲,为因这丫头心狠、任

、娇纵惯了,但主要是心狠,心狠、心狠!可是这个胖胖的亚历山德拉难道不也是跟在她后面竭力要剪己自那一络络长发吗?她可经已
是不
为因恶意,是不
为因任

,而是真心诚意的,阿格拉娅使这个傻瓜相信了,有没头发她睡起觉来就会安宁些,头也不会痛了。经已五年了,有过多多少少多多少少未婚夫供们她挑啊!且而确实有很好的人,至甚是常非出众的人!们她还要等什么,还要找什么?是只要让⺟亲气恼,有没别的任何原因!有没任何原因,绝对有没!”
终于,对于的她这颗⺟亲的心来说盼到了太

升起;至少是个一女儿,至少是给阿杰莱达安排好了亲事。“那怕是从肩上卸掉个一也好!”有时必须得说出来时,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜会样这说(她暗自思忖时的表达则无比温柔)且而整个事情进行得很好,很体面;连上流社会谈来起也怀有敬意。这个人有名声,是公爵,有财产,人又好,加上称的她心,难道有还更好的?但是对阿杰莱达比起对另外两个女儿来,她原先就较少担心,然虽她那种艺本家的习

有时也使叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜不停地怀疑的心常非困惑。“然而的她生

快活,时同又很有理智,看来,这丫头不会倒霉,”她终于有所安慰。对阿格拉娅她是最为担惊受怕的了。至于说到大女儿亚历山德拉,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜己自也不道知,该么怎办:要不要为她担心?她有时得觉“这丫头彻底完了,25岁了,看来,就做个老姑娘了。而她,又“么这漂亮!…”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜至甚夜里常为她流泪,而就在那些夜里亚历山德拉·伊万诺夫娜却睡得最安宁。“她是个什么人,是虚无主义者是还不过是个傻瓜?”她并不傻、实其,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜对此丝毫也不存怀疑;她是常非尊重亚历山德拉·伊万诺夫娜的见解并且喜

跟她商量。至于说她像只“落汤

”也是不存任何疑问的:“她安宁得推也推不动!不过,‘落汤

’也有不安宁的,唉!我可完全被们她弄糊涂了!”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜对亚历山德拉·伊万诺夫娜有一种难以解释的同情和好感,这种感情甚于对被她看做是偶像的阿格拉娅。但是,易动肝火的乖戾(主要的,这正表现了⺟亲的关切和喜爱之情),招惹生事,诸如“落汤

”样这的称呼是只使亚历山德拉得觉好笑。有时至甚达到样这的地步:一点点小事也会使叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜气得不得了,大发脾气。如比,亚历山德拉·伊万诺夫娜喜

睡懒觉,通常要做许多梦;但是的她梦往往异常空泛和幼稚——对7岁的孩子来说还差不多;是于,这种幼稚的梦境也不知为什么使妈妈生气。有次一亚历山德拉·伊万诺夫娜在梦里见到了九只⺟

,竟此因引出了她和⺟亲之间的一场正儿八经的争吵。为什么?很难解释清楚,有次一,就只次一,她总算梦见了什么乎似是独特的梦境:她见看了个一和尚,他个一人在漆黑的房间里,她就一直怕进那个房间。这个梦马上就由两个哈哈大笑的妹妹喜盈盈地转告给叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜听了,但奴蚂又生气了,把们她三人都称为傻瓜。“哼!瞧她像个傻瓜似的那么安分,却完全是只‘落汤

’,椎也推不动,可还忧心忡忡,有时候看来起还真忧郁得很!她在忧伤什么,忧伤什么?”有时候她向伊万·费奥多罗维奇提这个问题,通常是歇斯底里地、威严地,期待着立即回答。伊万·费奥多罗维奇嗯啊哈的,皱着眉头,耸耸肩膀,摊开双手,终于拿出了意见:
“应该找个丈夫。”
“上帝保佑,是只别找像您样这的,伊万·费奥多罗维奇,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜终于像炸弹似的爆发了“在见解和判断方面别找您样这的,伊万·费奥多罗维奇;别找您样这的耝野的莽汉,伊万·费奥多罗维奇…”
伊万·费奥多罗维奇马上就设法逃脫了,而叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜在发过脾气后也就平静下来了。当然,在那天晚上她定一会变得不同寻常地殷勤、温顺、亲切和恭敬地对待伊万·费奥多罗维奇,对待“己自的耝野的莽汉”伊万·费奥多罗维奇,对待善良的、可爱的她所崇拜的伊万·费奥多罗维奇,为因她一生都爱至甚热恋着己自的伊万·费奥多罗维奇,而伊万·费奥多罗维奇己自也清楚地道知这一点,为此也无限地敬重己自的叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜。
但是阿格拉娅却是她主要的和经常的苦恼。
“完完全全像我,在所的有方面简直就是我的活影子,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜暗自说“任

、可恶的小鬼头工虚无主义者,怪女人,疯姑娘,狠心丫头,狠心丫头,狠心丫头!嗬,天哪,她将是多么不幸啊!”
但是,正如们我
经已说过的,升起的太

一度消融和照亮了一切。几乎有个一月叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜完全摆脫了一切

心而得到了休息。由于阿杰莱达⽇益迫近的婚礼,上流社会也始开谈及阿格拉娅,与此时同阿格拉娅所到之处举止是总那么优美、那么安稳、那么聪颖、那么不可服征,有点⾼傲,但这可是与她常非相称的。这整整个一月她对⺟亲也是那么亲热,那么殷切。的真,这个叶甫盖尼·帕夫洛维奇还得好好看看,好好看看,应该对他了解清楚,再说阿格拉娅像好对他也不比对别人更加赏识。”反正她突然成了么这
个一姣美的姑娘,她是多么俊俏,天哪,她是多么俊俏,一天天长得越来越美!偏偏就…”
偏偏就刚才冒出了这个可恶的死公爵,这个槽透了的傻⽩痴,是于一切又被搅混了,家里的上切又闹了个底朝天!
但是,到底发生了什么事呢?
对于别的人来说定一认为什么也有没发生。但是叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜与别人不同是的,最平常的一些事情纷

混杂在起一,透过她素的有总不放心的有⾊眼镜,她总能看出某种东西是最令人生疑、最令人无法解释的恐惧、因而也是最令人苦恼的,以致有时使她吓出病来。她那可笑的、毫无

据的提心吊胆弄得她心如

⿇,在现突然确实看到了某种乎似真是的要紧的、乎似真是的值得担忧、疑惑、怀疑的迹像,叫她又么怎能放心呢?
“么怎有人竟敢、竟敢给我写这封该死的匿名信,说这个

货跟阿格拉娅有联系呢?”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜一路上边拖着公爵跟着己自走,一边想,到了家里把他安顿在全家聚会的园桌旁坐下时还在想。“么怎竟敢样这想?如果我哪怕相信了点滴或者把这封情给阿格拉娅看,我真会羞死的!对们我,对叶潘钦家竟如此嘲弄!这一切,一切是都
为因伊万·费奥多雷奇,一间是都
为因您,伊万·费奥多雷奇!啊,为什么们我不到叶拉金去,我可是脫过到叶拉金去的!这大概是瓦里卡写的信,我道知,或者,也可能…总之一切的一切是都伊万·费奥多雷奇的错!是这那个

货拿他开玩笑,为的怪让他记住去过的

往,把他端出来当傻瓜,就像去过把他当傻瓜嘲笑一通,庠着他鼻子走一样,那时他还给她送珍珠…而后最
们我
是还受到了牵连,您哟,女儿们是还卷了进去,伊万·费奥多雷奇,们她是少女,姐小,上流社会的千金,待嫁的姑娘,们她都曾经在这里,在这里站过,全都听见了,有还,即一帮男孩的事们她也卷进去了,们她都在,也都听见了,您就⾼兴吧!我不会原谅,不会原谅这个傻瓜公爵的,永远不会原谅的!为什么阿格拉娅这天天歇斯底里大发作?为什么跟姐姐们几乎吵翻了?至甚跟亚历山德拉也吵架了,而去过她是总像吻⺟亲那样吻的她手,是那么尊敬她,为什么这三天她总给大家出谜语,让人莫名其妙?加夫里拉·伊沃尔京在这里又算什么?为什么昨天和今天她始开夸起加甫里拉·伊沃尔京来,并且还大哭来起?为什么这封匿名信提到了这个该诅咒的‘可怜的骑士’,而她至甚
有没给两个姐姐看公爵的信?为什么…了为什么,了为什么我像只发狂的猫似的在现跑到找他并且还亲自把他拖到这里来?天哪,我简直疯了,我在现于出什么了呀!跟个一年轻人谈论女儿的秘密,且而这秘密几乎涉及他本人!天哪,还好,他是个⽩痴…是还家庭的朋友!是只阿格拉娅难道

上了这个呆子?天哪,我在胡扯什么吗!呸!们我全是些怪人…应该把们我大家放在玻璃柜里陈列给人看,首先把我展览出去,门票收10个戈比。我不原谅您这一点,伊万·费奥多雷奇,永远不会原谅!为什么阿格拉娅在现不使他难堪了?她许诺要使他难堪的,在现却并有没使他难堪!你瞧,你瞧,她就瞪大了眼睛望着他,一语不发,也不走开,站在那里,而本来是她己自吩咐不要他来的…他则坐在那里,脸⾊苍⽩。这个该诅咒的该死的叶甫盖尼·帕夫雷奇真饶⾆,个一人控制了整个谈话!你瞧他滔滔不绝,不让人家揷上一句话。要只话锋一转…我马上就全都道知。”
公爵确实坐在圆桌旁,脸⾊近乎苍⽩,他像好
时同既显得异常惧怕,又片刻处于己自也莫名其妙的充溢心头的欣喜之中。哦,他多么害怕朝那个方向,那个角落看上一眼,为因有两只

悉的黑眼睛从那里凝视着他,时同,又幸福得发呆,为因他又坐在这里,在这些人中间,又将听到个一

悉的音声--而这一切是在她给他写了那封信后以。“天哪,她在现会说什么呀!”他己自也还有没说一句话,是只紧张地听着“滔滔不绝的”叶甫盖尼·帕夫帕维奇说话,他是难得有像今晚在现
样这的心満意⾜和

情昂扬的精神状态的公爵听着他,好久都几乎没听明⽩一句话。除了伊万·费奥多罗维奇还有没从彼得堡回来,大家都聚在这里。ω公爵也在这里。们他
像好打算过会一儿在喝茶前,去听音乐。在现的谈话看来是在梅什金公爵来前就经已
始开的,然不知从哪儿冒出来的科利亚很快地溜到了凉台上。“看来,这里仍像原先那样接纳他,”公爵暗自思忖着。
叶潘钦家的别墅是一所豪华的别墅,按瑞士村舍的格式构造的,四周花草林木,拾掇得常非雅致;一座不大而优美的花园环抱着它。像在公爵那儿一样,大家坐在凉台上;只不过这里的凉台比较宽敞,布置得也较讲究。
经已
始开的话题乎似不太合大家的心意;可以猜想,谈话是由一场偏执的争论引起的,当然,大家都很想换个內容,但叶甫盖尼·帕夫洛维奇好象更加坚持而不顾其影响;公爵的到来乎似越发

起他的谈兴,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜

沉着脸,尽管她并不完全明⽩他所讲的。阿格拉娅坐在边上,几乎是在角落里,她有没走开,听着谈话,执拗地保持着沉默。
“请原谅,”叶甫益尼·帕夫洛维奇

动地表示反对说“我一点也不反对自由主义。启由主义并是不罪过;是这
个一整体的必要组成部分,缺了它,整体就会瓦解或毁灭;自由主义如最正统的保守主义一样有存在的权利;但是我攻击是的俄国的自由主义,我再重复一遍,我之以所攻击它,实其是为因俄国的自由派是不俄罗斯的自由派,而是非俄罗斯的自由派。给我个一俄罗斯的自由派,我马上会当着们你面吻他。”
“要只他愿意吻您,”异常

动的亚历山德拉·伊万诺夫娜说。的她脸颊至甚也比平常红。
“瞧这模样,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜暗自想道“要不就是睡和吃,推也椎不动,要不一年中有么这
次一振奋来起,说出话来只会叫人莫名其妙,朝她两手一摊。”
公爵有一瞬间发觉,亚历山德拉·伊万诺夫娜乎似并不大喜

叶甫盖尼·帕夫洛维奇过分快活他说话,也不大喜

他那严肃的活题,他佛仿很急躁,时同又佛仿是在开玩笑。
“刚才,就在您来到之前,公爵,我断言,到目前为止们我的自由派只来自两个阶层:去过的地主(被废除了农奴制的)和教会学校的生学。由于这两个阶层后最都成为十⾜俏帮派、成为完全有别于民族的特殊的事物,且而越来越厉害,代代相传,此因,们他
去过和在现所做的一切都

本是不民族的事…”
“什么?么这说,所做的一切都是不俄罗斯的?”ω公爵表示异议。
“是不民族的;然虽是俄国式的,但是不民族的;们我的自由派是不俄罗斯的,保守派也是不俄罗斯的,全都…请相信,民族是丝毫不会承认地主和生学所做的一切的,无论是在现
是还
后以…”
“这就好!您么怎能肯定样这的荒谬言论,如果是这当的真话?我不容许有关俄国地主的这种奇谈怪论;您己自也是俄国地主,”ω公爵热烈地反对说。
“我说的可是不您所理解的那种意义上的俄国地主。那是个一受尊敬的阶层,单凭我己自也属于这个阶层就可说明了;特别是在现,这个阶层经已不复存在了…”
“难道文学上也有没什么是民族的东西?”亚庆山德拉·伊万诺夫娜打断他问。
“我对文学不在行,但是,俄国文学,据我看,整个儿都是不俄罗斯的,除了罗蒙诺索夫、普希金和果戈理。”
“第一,这经已不算少了;第二,个一来自农民,另外两个是地主,”阿杰莱达笑来起说。
“确实是样这,但您别⾼兴召太早。为因到目前为止所的有俄国作家中有只这三位名人说出了某种真正是己自的,己自所的有东西,而有没从任何人那里借用的外来的东西,就凭这一点这三位即成为民族的作家了。俄国人又有谁能说出、写出或者做出什么己自的东西?不可分离的、是不外来的而是己自的东西,即使他俄语说的不好、也必然是民族的人才。是这我的信条,们我
始开说的是不有关文学的问题,们我谈是的社会主义者,话题是由他扯开去的,好,我就么这认为,们我
有没
个一俄罗斯的社会主义者;在现
有没,去过也有没。为因所有们我的社会主义者也是来自地主或者生学。所有们我那些臭名昭著、大肆宣扬的社会主义者,这里的也罢,在国外的也罢,无非是农奴制时代地主的中自由派。们你笑什么?把们他的著作给我,把们他的学说,们他的回忆录给我,然虽我是不文学批评家,我也能给们你写出一篇最令人信眼的文学批评来,文章里我将如⽩⽇一般明显地证明,们他的著作、小册子、回忆录第一页都表明,它首先是由去过的俄国地主写出来的:们他的仇恨、愤怒、俏⽪是地主式(至甚是法穆索夫*式)的,们他的

欣、们他的泪⽔是的真,许也泪⽔是真诚的,但是地主的!地主的或是生学的泪⽔…们你又笑了,您也在笑,公爵,也不同意?”
确实,大家都笑了,公爵也莞尔一笑。
“我还不能直截了当他说同意或不同意,”公爵说。他突然敛起微笑,像个被抓住的调⽪生学那样打了个哆嗦。“但是请相信,我异常⾼兴聆听您的⾼论…”
说这活时,他几乎接不上气来,至甚额上渗出了冷汗。是这他坐在这里后所说的开头几句话。他本

打量下一周围的人,但是有没敢样这做。叶甫盖尼·帕夫洛维奇捕捉到他的这种态势,笑了下一。
“诸位,我告诉们你
个一事实,”他继续说,用的是还原来的语气,也就是乎似异常热衷和

动,时同又几乎像是在嘲笑己自说的话“观察至甚发现
*米格里鲍那多夫《聪明谈》剧的中农奴主。这一事实的人,我荣幸地归于己自,至甚
是只我己自;至少关于这一事实还有没人说过和写过:这个一事实反映出我所说的俄国自由主义的全部实质。第一;自由主义是什么?如果一般他说,不就是对事物的现行秩序进行攻击(是有理的是还错误的,是这另个一问题)?是不
样这吗?好!那么我说的事实是,俄国的自由主义是不攻击事物现行的秩序,而是攻击们我事物的本质,攻击事物本⾝,而不仅仅是光攻击秩序,是不攻击俄国的制度,而是攻击俄国本⾝。我说的自由派至甚发展到否走俄国本⾝,也就是恨己自的⺟亲,打己自的⺟亲。每个不幸的倒霉的事实都会

起们他的嘲笑,至甚狂喜。们他仇恨民间习俗,俄国的历史,仇恨一切。如果要力们他辩解,那么也只能说们他不懂得己自在做什么,们他把对俄国的仇恨当作是最有成效的自由主义(噢,们你常会遇见们我的自由派,尽管的有人为们他鼓掌,可是,们他在本质上许也是最荒谬、最愚钝、最危险的保守派,且而
们他
己自还不道知这一点!)。还在不那么久前以,们我的有些自由派把这种对俄国的憎恨几乎当作是对祖国的真正热爱,并自夸说,们他比别人更好地理解什么是热爱祖国;但是在现
们他
经已不那么遮遮掩掩,至甚对说‘爱祖国“的话都感到羞聇,连样这的概念都被当作有害的毫无意义的东西而取消和废除了。这个事实是确凿无误的,我坚信这一点…什么时候总得把真相完完全全、简单明了、毫不淹饰地讲出来;但是,与此时同这个事实无论何时何地、自古以来无论在哪个一民族中是都
有没过,也有没发生过的,因而这个事实是偶然的,可能昙花一现,我同意这点。憎恨己自祖国的自由派,无论在什么地方是都不可能存在的。那么们我这里的这一切又做何解释呢?是还先前说过的,俄国的自由派暂时还是不俄罗斯的自由派,依我看,有没别的解释。”
“我把你说的一切看做是玩笑,叶甫盖尼·帕夫洛维奇,”ω公爵认真地表示有不同看法。
“我有没见到所的有自由派,以所不便妄加评论,”亚历山德拉·伊万诺夫娜说“但是我是带着一腔气忿听完您所说的思想的:您取是的个别情况却把它上升为一般规律,因而,也就是诬蔑。”
“个别情况?啊!话说出口了,”叶浦盖尼·帕夫洛维奇接过话茬说“公爵,您么怎认为,是这个别现象是还
是不?”
“我也应该说,我很少见过,也很少与自由派…来往,”公爵说“但我得觉,您大概是有几分道理的,您所说的俄国的自由派确实有一部分倾向于憎恨俄国本⾝,而不仅仅光是憎恨它的制度:当然,这仅仅是部分…当然这对所的有人来说无论如何是不公正的…”
他嗫嚅来起,有没把话完说。尽管他很

动,他是还对谈话有浓厚的趣兴。公爵⾝上有个一特点:是总异常天的真注意听他感趣兴的谈话,而当这种时候人家问他问题时,他也会认真予以回答乙在他脸上至甚在他⾝体的势姿上都乎似反映出这种天真,这种对无论是嘲弄是还幽默都毫不怀疑的信任。但是,然虽叶甫盖尼·帕夫洛维奇早就经已对他抱着某种程度的特别的嘲讽态度,可是在现听到他样这回答,不知么怎地常非严肃地看了他一眼,佛仿完全有没料到他会样这回答。
“是样这…不过,瞧您有多怪,”他说“说的真,公爵,您是认真回答我的吗?”
“难道您是不认真问的吗?”公爵惊讶地问。
大家都笑了来起。
“请相信他,”阿杰莱达说“叶甫盖尼·帕夫雷奇是总愚弄大家!如果您道知,他有时候会分十认真地谈论某件事情,那就好了。”
“据我看,是这一场令人不快的谈话,

本就不应该开这个头,”亚历山德拉不客气地指出“们我原来是想去散步的…”
“那就走吧,夜⾊真美妙!”叶甫盖尼·帕夫洛维奇大声嚷道“但是,了为要向们你证明,这次我说的话完全是认的真,主要是向公爵证明这一点(公爵,您很使我感趣兴,我向您发誓,我还不完全是么这
个一别人肯定得觉是那样的无聊的人,然虽我真是的
个一无聊的人!),有还…如果允许的话,诸位,我还要向公爵提后最
个一问题,是这出于个人的好奇心,问了就结束这个问题,佛仿故意似的,在两小时前在头脑里冒出来的(您瞧,公爵,有时我也思考些严肃的事情);我经已有了解答,但是们我来看看,公爵会么怎说。刚才们我谈到了‘个别情况’。这个字眼在们我这里有特别的含义,常能听到。不久前大家都在谈论和评论个一年轻人…杀了六个人这件可怕的事以及辩护律师的怪论,说什么犯罪者在贫困的境况下自然地会想到杀死这六个人。这是不原活,但是意思像好是样这的或者接近于这个意思。

据我个人的看法,辩护律师在发表这一奇怪的思想时,完全深信他说是的
们我时代所能说出的最自由派的、最人道的和最进步的话。那么您么怎认为:样这歪曲概念和信念,这种对事物偏颇和出格的看法,是个别情况是还普遍现象?”
大家哈哈大笑来起。
“是个别情况,当然是个别情况,”亚历山德拉和阿杰莱达笑着说。
“访允许我再次提醒你,叶甫盖尼·帕夫洛维奇,”ω公爵补充说;“你的玩笑太老掉牙了。”
“您么怎想,公爵?”叶甫盖尼·帕夫洛维奇捕捉到列夫·尼古拉耶维奇公爵对己自的好奇而严肃的目光,是于
有没听完ω公爵的话就问“您得觉,是这个别情况是还普遍现象?坦率他说,我是为您才想出这个问题来的。”
“不,是不个别情况,”公爵轻声地、但是坚定他说。
“得了吧,列夫·尼古拉耶维奇,”ω公爵有点烦恼他说“难道您没见看他是在下钩抓您;他肯定里心在发笑,他估计正是您会上钩的。”
“我想,叶甫盖尼·帕夫洛维奇是认真说的,”公爵脸红了来起,低下了眼。
“亲爱的公爵,”ω公爵继续说“您回想下一,三个月前有次一我和您谈过什么来着;们我谈的恰恰是,在们我新设立的年轻法院里经已可以举出多少优秀卓绝、才华横溢的辩护律师,而陪审员们又做出了多少绝妙无比的裁决!您当时常非⾼兴,着看您⾼兴我也⾼兴…们我谈到,们我可以对此感到骄傲…而这种笨拙的辩护,这种奇怪的论据,当然是个别的,是千万分分之一。”
列夫·尼古拉耶维奇想了下一,然虽轻声至甚
乎似怯生生说地出话来,但却回答得分十肯定。
“我是只想说,歪曲思想和概念(如叶甫盖尼·帕夫雷奇表达的那样)这种情况是常能遇到的,遗憾是的,比起个别情况来是这普遍得多的现象。至甚可以说,如果这种歪曲是不普遍情况,那么,许也就不会有这种难以想像的罪行,就像这些…”
“难以想像的罪行?但是我劝您相信,像样这的罪行,许也,有还更可怕的罪行,去过有过,一直有过,且而不仅仅在们我这里有,到处都有,我认为,还会在很长时间里反复发生,所不同是的,去过
们我较少公开,而在现
始开谈出来,至甚还写文章议论这些事,此因使⼊得觉,是只
在现才冒出这些犯罪者来的。您错就错在这里,是这
常非幼稚的错误,公爵,我请您相信这点,”ω公爵得觉好笑而不由莞尔一笑。
“我己自
道知,去过就有常非多的犯罪行为,也有样这骇人听闻的;不久前我还去过监狱,有机会认识几个罪犯和被告。至甚有比这个更可怕的罪犯,杀了十个人丝毫有没悔过的表示。但与此时同我也注意到,最怙恶不悛、死不改悔的罪犯终究也是还
道知,他是个罪犯,也就是凭良心认为,他⼲了坏事,尽管丝毫也不后悔。们他中任何人是都
样这的,而叶甫盖尼·帕夫洛维奇谈到的那些人至甚不认为己自是罪犯,还暗自认为们他有权利,至甚认为己自⼲得好,差不多就是样这。可怕的不同,据我看是在这里。您请注意,全是青年,也就是正处于有没自我保护能力、最容易受歪理影响的年龄。”
ω公爵经已不再笑了,而是困惑地听着梅什金公爵讲。亚历山德拉·伊凡诺夫娜早就经已想说什么,可是却沉默着,乎似有什么特别的念头阻止了她,叶甫盖尼·帕夫洛维奇则完全惊讶地望着公爵,这次他经已
有没任何嘲笑了。
“您⼲嘛对他感到么这惊讶,我的先生,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜出其不意地揷进来说“他比您蠢是还
么怎的,他不能像您那样考虑问题?”
“不,我是不说那个,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇说、“只不过,公爵,您么怎(请原谅我的问题),既然您看到和觉察了这一点,那么您么怎(再请原谅我)在这件怪事上…就是⽇前…布尔多夫斯基的事,像好…您么怎
有没发现这种歪理和荒谬的道德信念?完全是一模一样的情况!我当时得觉,您完全有没发现。”
“是么这回事,少爷,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜急躁他说“们我都发现了,在现
们我坐在这里,在他面前自我吹嘘,而他却在今天收到了们他中间个一人的来信,就是那个最主要的,脸上长満粉刺的那个,记得吗,亚历山德拉?他在信中请求他原谅,别管他用是的
己自的方式。他告诉他,他经已抛弃了那时怂恿他的那个人,记得吗,亚历山德拉?还说,他在现更相信公爵。得了,然虽
们我都会在他面前把鼻子翘得⾼⾼的,可们我却还没收到过这种信。”
“伊波利特刚才也搬到们我别墅来了!”科利亚喊道。
“什么?经已在这里了?”公爵大吃一惊。
“您刚跟叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜走,他就来了;我把他接来的!”
“嘿,我敢打赌,”突然叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜怒气

发,她完全忘了,刚才夸赞过公爵“我敢打赌,他昨天到那小子的搁楼上去了,并且跪着请他原谅,要这个恶得不能再恶的小子赏脸搬到这里来。你昨天去过吗?刚才你己自
是不承认的吗?是是不
样这?你跪了有没?”
“

本就有没跪,”科利亚喊道“完全相反:昨天是伊波利特抓住公爵的手,吻了两次,我亲眼见看的,整个消除误会的谈话就以此结束。此外,公爵不过说了,住到别墅来他会轻松些,伊波利特下一子就同意,一旦⾝体好些就搬过来。”
“您何必呢,科利亚…”公爵一边抓起帽子站起⾝,一边低声说“您⼲嘛要说、我…”
“你是这去哪里?”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜叫住他。
“别担心,公爵,”

动奋兴的科利亚断续说“您别去,别惊扰他,为因路上劳累了,他已睡了,他很⾼兴;要道知,公爵,照我看,如果们你
在现不见面,那样要好得多;至甚推迟到明天不妨,不然他又会窘困的。上午他刚说过,经已整整半年自我感觉未曾么这好过,且而
得觉比去过有气力;至甚咳嗽也减少了三分之二。”
公爵注意到,阿格拉娅突然离开己自的座位,走向桌子。他不敢朝她看,但是他全⾝都感觉到,在这一瞬间她在望着他,许也,还很威严,她那双黑眼睛定一充満愤怒,且而
的她脸也涨得通红。
“可是我得觉,尼古拉·阿尔达利翁诺维奇,如果这就是那个生肺病的男孩,他当时曾哭着邀请大家参加他的葬礼,那么您把他接到这里来是多此一举,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇指出“那时他曾那么娓娓动听他讲到了邻居那幢房子的墙,他定一会思念那堵墙而愁思难解的,请相信这点。”
“他说的对!他会跟你争吵、打架,然后一走了之,就是么这回事!”
叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜煞有介事地把盛着针线活的小篓移近⾝边,她忘了,大家经已站起⾝准备去散步了。
“我记得,他很夸奖那垛墙,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇又接着说“有没那垛墙他就不能说着漂亮话死去,而他很想让漂亮话伴随他死去。”
“那该么怎办呢?”公爵低声说“如果您想不原谅他,有没您的宽恕他也会死去…在现他搬来是了为看看这几的树木。”
“哦,就我这方面而言,我全部原谅他;您可以向他转达这一点。”
“这一点不能样这来理解,”公爵乎似不太愿意地轻轻回答说。他仍然抬起眼睛而望着地上的个一点“应该使您也同意接受他的宽恕。”
“我这有什么要宽恕的?我有什么对不起他了?”
“如果您不明⽩,那就…但您可是明⽩的,他当时是想…为们你大家祝福,时同也从们你这里得到祝福,就是么这回事…”
“亲爱的公爵,”ω公爵和在场的人中一些人

换了下一眼⾊后,乎似有些忧心忡忡地赶紧接口说“人间天堂是不容易到达的;而您多多少少依然指望着出现天堂;天堂是很困难的事,公爵,它比您那美好的心灵得觉的要困难得多。最好是还别再谈了,不然们我大家许也又会感到不自在的,那时…”
“们我去听音乐吧,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜生气地从座位上站起⾝,生硬说地。
大家都跟着她站了来起。
M.yyMxS.cC