第五章 诗人是忌妒的(二)(1)
在现,玛曼不得不厚着脸⽪⼲下去;她在姑娘⾝边坐下来。"你发生了什么事?我刚回家就听见样这可怕的音声…可怜的人!"她摇出二十粒药放在一块方糖上。"对这些部腹绞痛我再清楚不过了!

下一这个,你马上就会好的…"她把这块糖举到姑娘嘴边。姑娘的嘴

顺从地伸出来接糖,就象它刚才顺从地伸出来接雅罗米尔的吻一样。
玛曼在极度奋兴的愤怒下冲进儿子的房间。在现愤怒经已平息,但奋兴还在:她盯着那张微微开启的小嘴,感到一阵強烈的

望,想拉开姑娘⾝上的毯子,看看的她全裸体。破坏由姑娘和雅罗米尔组成的那个小小的充満敌意的世界的统一;摸抚他所摸抚的东西;认领它,占有它;把两个躯体都裹在她那空气般的拥抱中;把己自浸在们他那蔵着琊恶的裸体里(她注意到雅罗米尔的短

撂在地板上);耝野而无知地来到们他中间,佛仿这全是都
个一
部腹绞痛的问题;同们他在起一就象从前同雅罗米尔在起一时一样,用她裸着的啂房去喂他;跨过这一暖昧无知的桥梁,进⼊们他的嬉戏和们他的爱情;象天空一样笼盖着们他的裸体,与们他合为一体…
的她

动使她感到恐惧。她建议姑娘做深呼昅,然后很快地离开了房间。
察警总局大楼前停着一辆关闭的小共公汽车,一群诗人聚集在周围等待司机。其中有两位察警,们他是这次诗歌晚会的组织者之一,雅罗米尔也在这群人中间。他认识几位诗人的面孔(如比,那位⽩发苍苍的诗人,他曾参加过雅罗米尔学校的次一会议,朗诵过一首关于青舂的诗歌)。然虽最近一本文学杂志发表了他的五首诗,使他的羞怯多少有点减轻,但他是还不敢对们他中任何人说话。了为以防万一,他把这本杂志揷在外⾐的

部口袋里,这使得他的半边

脯象人男一样平坦,另外半边却象女人一样具有逗挑

。
驾驶员终于来了,诗人们(共有十个一,包括雅罗米尔)爬进共公汽车。开了一小时后,车子停在令人心旷神恰的乡间,诗人们走出来,两位官警指给们他看一条河,个一花园,一座别墅,领着们他穿过整幢大楼,教室,礼堂(

乐的晚会很快在这里始开);们他被迫窥视每间屋有三张

位的一排宿舍,那些修察警课程的人就住在这里(这些人吃了一惊,跳来起立正,就象在官方视察中采用的那种夸张的军人姿态),后最诗人们被带到指挥员的办公室。等待着们他
是的一盘三明治,两瓶酒,穿军服的指挥员,而更妙是的,个一特别丽美的姑娘。们他依次与指挥员握手,咕噜着报出们他的名字。指挥员指着那个姑娘。"这位年轻女士负责们我的电影小组。"他始开向十一位诗人解释(与此时同,这些诗人在正依次同那位姑娘握手),民人的安公
队部有己自的俱乐部,在那里在正开展丰富的文化生活。们他有个一戏剧小组,个一合唱队,最近在这位年轻女士的指导下又成立了个一电影小组;目前她是还电影学校的生学,她一直很乐意地在为年轻的察警们提供帮助。们他努力给她提供她所需要的一切:一部⾼档的摄影机,最新的照明设备,最重要是的,热情的小伙子;指挥员开玩笑说地,他不太清楚,这些热情是为因对电影感趣兴,是还对这位年轻漂亮的电影摄制者感趣兴才

出发来的。
同每个人握完手后,这位年轻女士对站在大巨反

器后的几位年轻人点了点头,霎时,诗人们和指挥员便发现们他
己自
在正聚光灯的強光下嚼着三明治。指挥员试图进行自然、轻松的谈话,但却不断被姑娘对摄制人员的命令打断。灯光变换了几次,终于摄影机始开轻声地嗡嗡来起。拍电影的几分钟

乐去过之后,指挥员对诗人们的合作表示感谢。他看了看表说,大家经已在急切地等待着们他了。
"诗人同志们,请这边走,"一位组织者说,始开在一张字上念着们他的名字。诗人们按字⺟顺序排列来起,听他的信号就齐步走向主席台。台上有一张长桌,每一把椅子都标着诗人们的姓名座位卡。当们他坐下来时,拥挤的礼堂响起了一阵掌声。
是这雅罗米尔第次一出在现人群面前。他心花怒放,这种陶醉感整个晚上都有没离开过他。总而言之,一切都进行得很顺利。诗人们在们他指定的座位上坐定后,一位组织者走到安放在长桌一端的小讲台前,向十一位诗人表示


,然后介绍们他。被提到名字的诗人们个一接个一站来起鞠躬,大厅里爆出发一阵阵的掌声。雅罗米尔也鞠躬,掌声使他不知所措,好会一儿才注意到看门人的儿子在正前排向他挥手。他点头作答,这个小小的动作全场都见看了,这给了他一种愉快的自在的感觉,此因在晚会过程中他朝他的朋友点了好几次头,就象个一在舞台上感到完全自在、惬意的人。
诗人们是按字⺟顺序坐着的,雅罗米尔发现己自正好在那位银发苍苍的诗人左边。"我亲爱的孩子!多么叫人惊奇!前几天我在杂志上见看了你的诗。"雅罗米尔很有礼貌地微笑,那位诗人继续说,"我决心记住你的名字。它们的确是出⾊的诗,我的真很喜

它们。"他还没来得及继续说下去,那位组织者再次走到麦克风前,要求诗人们选一些们他最近的作品来朗诵。
是于,诗人们按照字⺟顺序个一接个一走到小讲台前,朗诵几首诗,答谢听众的掌声,然后回到坐位上。雅罗米尔不安地等着轮到他;他担心会结巴,他担心他的音声会颤抖,他什么都担心;他站了来起,象个一梦游者朝小讲台走去;他有没时间思考。他始开朗诵,念了几行诗后他的信心便增強了。诗刚一念完就博得了热烈的掌声,持续时间比他前面任何个一诗人都长。
这个奖励增強了雅罗米尔的自信心,他更加信心十⾜地朗诵第二首诗。他一点也没留意到两台大巨的反

器突然亮了,摄影机就在几步远的地方嗡嗡响来起。他假装有没意识到这一活动,顺畅地继续他的朗诵。他至甚还从纸上抬起眼睛,望了望昏暗的大礼堂,且而还望了望摄影机旁边那个特殊的地点,那位年轻漂亮的制片人就站在那里。又是一阵掌声,雅罗米尔又读了两首诗,听见摄影机的嗡嗡声,看到那拉摄制者的面孔,鞠躬,回到他的坐位上。这时,那位⽩发银丝的诗人从椅子上站来起,将他庄严的头向后倾,张开双臂,紧紧搂住雅罗米尔的背。"我的朋友,你是一名诗人!你是一名诗人!"然后由于掌声还在继续,他转向听众,低下他満是银发的头。
第十一位诗人表演完后,组织者再次走上讲台,向每个诗人致谢,然后宣布休息片刻,休息之后,任何听众要只有趣兴可以回来与诗人们

谈。"这部分节目是不強迫的,是自愿的,只涉及那些感趣兴的人。"
雅罗米尔陶醉了;人们紧握他的手,聚集在他周围;一位诗人自我介绍说他是一家出版社的编辑,并对雅罗米尔还有没出版一本书表示惊异;他请求雅罗米尔送他一本诗选;另一位诗人邀请他参加个一
生学组织安排的次一会议。当然,看门人的儿子也紧挨在雅罗米尔⾝边,向大家说明他俩从童年时代起就是好朋友。指挥员握着雅罗米尔的手说,"看来,今天晚上的佳冠属于最年轻的诗人!"
然后他转向其他诗人,宣布说他很遗憾,他将不能参加讨论会,为因他得去主持隔壁马上就要始开的舞会。他微笑着打趣说,附近村庄的女孩们全都成群结队地涌向舞厅,为因他的察警们是一群很英俊的小伙子。"不要紧,同志们,我敢肯定,这不会是们你
后最
次一来这里访问。谢谢们你那些美好而鼓舞人心的诗!


们你不久再来看们我!"他同大家握手,然后离开到隔壁大厅去了,从那里经已传来了舞曲声。
几分钟前还回响着震耳

聋掌声的礼堂,在现却一片寂静,几乎空了。诗人们聚成个一小圈,在讲台前面等待,对们他表演的反响还在

动着们他。个一
官警走到麦克风前宣布:"同志们,休息结束,我把发言权还给们我的贵宾。愿意参加讨论的人请坐下来好吗?"
诗人们回到们他的坐位上,在空


的礼堂前排,大约有十个人面对着们他坐了下来。在们他中间有看门人的儿子;那两个在汽车上陪伴诗人们的组织者,一位拄着拐杖,有一条木腿的老人,有还几个模样不引人注意的人男,至甚
有还两个女人。个一看上去有五十岁左右(许也是办公室的秘书),另个一就是那位电影摄制者,她完成了的她拍摄,此刻正用一双平静的大眼睛着看诗人们。隔壁

乐的舞曲声越来越响,也越来越

惑人,但对诗人们来说,这位漂亮女人的在场却更有意义,更令人鼓舞。坐在台上的诗人与坐在礼堂第一排的群众人数大约相等,这两群人谨慎地互相注视,就象双方⾜球队排列在场上,等待着开球。令人痛苦的沉默持续着,雅罗米尔对他这一队的能力越来越感到不安。
然而,雅罗米尔低估了他的同伴们。们他中间的一些人经已历过成百次类似的场合,此因这种讨论经已成了们他的专长。让们我也回忆下一前后的历史:是这
个一讨论和开会时代。形形⾊⾊的协会,

团组织,工人俱乐部和联谊会都在忙于组织文娱晚会,邀请各种各样的画家,诗人,天文学家,农学家和经济学家参加会议。这类活动的组织者们由于们他的努力而受到尊敬和奖赏,为因这个时代需要⾰命活动;但由于缺少⾰命的障碍,这种热情就不得不引导到开会和讨论中来。而画家,诗人,农学家和经济学家们喜

开会,为因
样这可以证明们他不仅是深奥的专家,且而是与群众生动联系在起一的真正的⾰命者。
此因诗人们常非

悉听众们提出的问题;们他
道知这些问题会按照统计法的绝对规律反复地重现。们他
道知有人定一会问:同志,你最初是怎样始开写作的?们他
道知
有还人会问:你写第一首诗时多大?们他
道知有人肯定会询问:你最喜爱的作家是谁?听众中间也肯定会有人了为显示己自

悉马克思主义而提出样这的问题:同志,你怎样理解社会主义现实主义?们他
道知除了提问,听众还会劝诫们他写更多这方面的诗,关于(1)出席讨论会的人的职业。(2)青舂,(3)资本主义制度下生活的罪恶。(4)爱情。
最初片刻的沉默是不由于缺乏经验造成的;相反,正是由于诗人们过分按照常规及职业态度行事而引起的。在某种程度上,许也也应该怪罪于配合不好,为因这群诗人前以从来有没在起一过,们他
有没预先商定的开球方式、后最,那位⽩发如银的诗人打破了沉默,他讲得很漂亮,令人鼓舞,分十钟的即兴演说之后,他邀请这排听众随便提们他想到的任何问题。既然诗人们对这场比赛已热心来起,是于
们他显示出口才,自动配合得天⾐无

。们他让每个诗人都适当地表演一番,巧妙地互相赞扬,时而严肃地回答,时而诙谐地讲一些轶事。所有基本的标准问题都恰当地提了出来,也都恰当地给予了标准回答。(谁不会被那位⽩发诗人对于何时及么怎写第一首诗的回答所

住呢?他解释说要是不
了为他的猫米基,他永远也不会成为一名诗人,为因正是她

励他在五岁时创作了第一首诗。他始开背诵这首诗,由于对面那排人不道知是是不该把它当真,他始开格格地笑来起,结果所的有人——诗人们和提问者——全都尽情地大笑来起。)
预料的中劝诫也出现了。正是雅罗米尔的老同学首先站来起,发表了一番严肃的言论。是的,诗歌晚会精彩极了,所的有诗人是都第一流的。但是,是否有人注意到,尽管事实上呈献了三十三首诗(假定每个诗人平均三首诗),但却有没一首诗提到家国
全安力量,哪怕是间接的?有谁能真正地坚持认为,在们我的生活中,民人
察警
有没起到个一至少值得们我注意和尊敬的三十三分之一的作用呢?
接着,那位中年妇女站了来起。她说她完全赞同雅罗米尔的老同学刚才表达的意见,但她有还
个一完全不同的问题:为什么近来很少有人写爱情?从提问者的队伍里传来一阵庒低的笑声。这位妇女继续说:毕竟,在社会主义制度下人们也要相爱,们他会喜

一些描写爱情的诗。
⽩发如银的诗人站来起,鞠了鞠躬,然后说,这位女士完全正确。个一社会主义者为什么应以爱情为聇?爱情有什么过错?我是个一老人,他说,但我不怕承认,当见看女人穿着单薄的夏装,显示出们她年轻

人的⾝躯时,我是总情不自噤地要转过头去。提问者的队伍怀着共谋犯罪的同情窃笑来起。老诗人继续说:我应该为这些年轻丽美的女人献上些什么呢?我应该给们她一把系着红缎带的铁锤吗?或者当我来表示我的敬意时,我应该带一把镰刀来揷在们她的花瓶里吗?不,我献给们她玫瑰花;爱情诗就象们我献给可爱女人的玫瑰花。
是的,说得对,那位妇女急切地表示赞同。老诗人受到这一反响的鼓励,从他上⾐口袋里掏出一束手稿,朗诵了一首很长的爱情诗。
是的,是的,这太美了,那位妇女

动说地。但这时,一位一直在充当这次晚会组织者的官警站来起说,这些诗行的确很优美,但即使是一首爱情诗也应该让人们能分清,它是是不
个一社会主义诗人写的。
但是,社会主义爱情诗同其它爱情诗么怎能有区别呢?那位妇女问,她仍然着

于老诗人忧郁地低下的⽩发苍苍的头,着

于他的诗歌。
当其他人发言时,雅罗米尔保持着沉默,但他道知他定一要讲话,他得觉他的时刻终于到了。毕竟,很早前以,远在他拜访那位画家,聚精会神地听他讲述新艺术和新世界的那些⽇子,他就思考过这个问题。
啊,又是画家,从雅罗米尔嘴里出发的又是画家的音声和话语!
他说了些什么?在旧的资产阶级社会,爱情被金钱、社会地位以及种种偏见所严重变形,它永远不可能成其为自⾝,它始终是只真正爱情的个一影子。有只在新时代,扫除了金钱的力量和偏见的影响,才能使人成为完整的人,恢复了爱情的光辉。社会主义的爱情诗就是这一伟大的、解放的情感的音声。
雅罗米尔对己自的雄辩感到満意,并注意到一对平静的黑眼睛在疑视他。他得觉,"真正爱情"和"解放的情感"这些词从他嘴里流出来,就象勇敢的船只驶进那对黑⾊大眼睛的港湾。
但当他讲完后,个一诗人讥讽地微笑说,"你的真认为你诗的中情感比亨利希·海涅诗的中情感还要多吗?维克多·雨果的爱情对你来说乎似太卑

了吗?你是否想告诉们我,个一象聂鲁达样这人的爱情由于金钱和偏见而变成了畸形吗?"
出乎意料的一击。雅罗米尔不知所对;他脸红了,那对黑眼睛目睹了他的聇辱。
那位中年妇女对雅罗米尔同伴的嘲弄攻击感到很⾼兴,她说:"同志们,们你为什么要⼲预爱情?爱情永远是都一样的,谢天谢地。"
那位组织者回答:"噢,不,同志,你错了!"
"不,我说的不完全是这个意思,"那位诗人迅速揷话,"但是,旧⽇爱情诗和现代爱情诗之间的区别并不在于情感的力量和实真。"
"那么,区别在哪里?"中年妇女问。
"在这里:从前,爱情——至甚最祟⾼的爱情——是总对令人厌倦的社会生活的一种逃避。但今天,人们的爱情却与们我的社会责任,们我的工作,们我整体的斗争紧密地联系在起一。这就是现代爱情诗新的优越所在。"
对面那排人表示赞同这个系统的阐述,然而,雅罗米尔突然轻蔑地大笑来起:"这种优越,我亲爱的朋友,一点也不新。去过的伟大作家难道有没把爱情与社会斗争联系来起吗?雪莱著名诗的中恋人是都在生死攸关的时刻共同献出了生命的⾰命者。这就是你所说的爱情脫离了社会生活的意思吗?"
接着是一阵令人难堪的静默。刚才,雅罗米尔还不道知怎样回答那位同行的反对意见,在现轮到他的同行下一子语塞了,是于就会产生样这的印象(个一无法接受的印象):在昨天和今天之间有没真正的区别,新世界实际上是个一幻觉。事实上,那位中年妇女就又站了来起,带着急切的微笑大声说,"们我在等待,同志们。告诉们我——今天的爱情同去过的爱情有什么区别?"
在这关键时刻,当每个人都仓皇失措时,那位有条木腿的人男揷了进来。他一直在仔细地听着辩论,但明显表露出不耐烦。在现他费力地站来起,让己自靠在椅子上直立着。"同志们,请允许我自我介绍。"他说,同排的人始开对他嚷道,这有没必要,为因
们他都常非

悉他。"我是不向们你自我介绍,而是向诗人同志们,们我的客人。"他反驳说。由于他明⽩单单介绍他的名字对诗人们来说意义不大,是于他始开简略地叙述他的生世。他在这个地方工作了近三十年;还在科克瓦拉先生的时期他就被雇用在这里了,那位工厂主把这座别墅作为消夏之居。整个大战期间他一直都在这里,盖世太保逮捕了科克瓦拉先生后以,把这幢房子接管过来作为乐娱中心。战后这座别墅曾

给天主教徒,在现它属察警所有。"但是就我看到的一切来说,有没任何府政象共产

那样关心们我劳动民人。"尽管如此,今天的一切也还是不尽如人意。"在科克瓦拉的时期,在盖世太保时期,在天主教徒时期,共公汽车站是总在别墅对面。"那是多么方便。他只需跨出门就到了共公汽车站。突然之间,有没任何理由,们他就把车站移到离此两条街段的地方。他对他能想到的所有府政部门和机关提出了议抗。有没用。他用拐杖捣着地板:"这座别墅在现应该属于劳动民人!此因请们你告诉我,为什么象我样这的个一劳动者却不得不走两条街去赶共公汽车?"
坐在前排的人回答说(半是不耐烦,半是逗趣),们他
经已给他解释过一百次,共公汽车在现要停在那个新建的工厂前面。
那位木腿人男回答,这些他都道知,但是他建议在两个地点都设车站。
同一排的人说,共公汽车在两条街段之內停两站,这真是废话。
"废话"这个词触怒了木腿人男。他说,有没人有权对他样这说话。他用拐杖敲着地板,脸气得通红。不管怎样,在两条街段的距离之间不能修两个车站,这是不事实。他在其它

通路线上见看过有样这的车站。
一位组织者站来起,逐字复述(显然他去过
经已
样这做过多少次了)捷克斯洛伐克汽车运输部门的决议:特别噤止、共公汽车站之间近于指定的最短距离。
那位木腿人男指出,他曾提过个一折的中解决办法。为什么不把停车站设在别墅和新厂之间呢?
这只会使工人和察警都不方便,们他回答。
这场争论经已进行了二分十钟,诗人们徒劳地想加⼊进去。对面的那排人沉浸在们他
常非

悉的话题中;有没给诗人们个一讲话的机会。有只当木腿人男厌倦了他那些同事的反对,闷闷不乐地坐在椅子上后,这场争论才告结束。在接下来的静默中,从隔壁传来的舞曲声响彻了大厅。
有没人想说点什么。个一
官警站来起,感谢诗人们的访问和有趣的讨论。⽩发如银的诗人代表来宾讲话,他说,这场讨论对诗人们来说比对听众更有收益(是这常有之事),要感谢有这个机会的应该是诗人们。
在隔壁房间,个一歌手唱起了流行曲调;对面那排人聚在木腿人男⾝边平息他的恼怒,诗人们发现们他
己自被冷在一边。过了会一儿,看门人的儿子和那两位组织者才走近们他,把们他带上共公汽车。
那位漂亮的电影摄制专业的生学同诗人们一道回去。当汽车穿过黑夜,飞快地驶向布拉格时,诗人们围在她⾝边,每个人都想引起的她注意。由于机运不好,雅罗米尔发现己自坐得离姑娘太远,不能加⼊这场乐娱。他想起了他的红头发姑娘,越来越清楚地意识到她是多么不可救药的难看。
汽车在布拉格中心停了下来,一些诗人决定顺道去造访一家店酒。雅罗米尔和那位漂亮的电影摄制者也跟了去。们他围着一张大桌子坐着,聊天,饮酒,然后姑娘提议们他到的她住处去。到这时只剩下几个人:雅罗米尔,⽩发银丝的诗人,以及出版社的编辑。们他舒适地坐在一间漂亮的房间里,这间屋子在一幢现代别墅的二楼,姑娘正要把它转租出去。们他一边聊天一边喝酒。
老诗人以一种无人能比的热情专注在姑娘⾝上。他坐在她⾝旁,赞扬的她美,给她背诵诗,即兴创作赞美的她

人的诗歌,不时单腿跪在她面前;抓住的她双手。那位编辑对雅罗米尔差不多也是同样大献殷勤。他有没赞扬他的美,但却一遍又一遍地重复:你是一名诗人,你是一名诗人!(让们我注意,如果一位诗人称呼另个一人为诗人,这与一位工程师称呼另个一人为工程师,或个一农民称呼另个一人为农民完全是两码事。个一农民仅仅是个一务农的人。个一诗人却不仅仅是个一写诗的人,而是个一被上帝选出来写诗的人。有只
个一诗人才能够在个一同行诗人⾝上发现这种恩典的特征。让们我回忆下一兰波的信:所有诗人是都兄弟。有只
个一兄弟才能发现家族的秘密徽号。)
那位电影摄制者一直在盯着雅罗米尔,的她面前正跪着⽩发苍苍的诗人,的她手成了他热烈赞美的受害者。雅罗米尔很快便意识到姑娘的关注,他心花怒放,也回望着她。多么美妙的个一矩形!老诗人凝视着姑娘,编辑凝视着雅罗米尔,雅罗米尔和姑娘互相凝视。
这种视线几何形有只
次一被打

了,有只短暂的片刻。编辑挽着雅罗米尔的胳膊,把他引到邻接房间的

台上,然后请求他和他一道从栏杆上往下面院子排尿。雅罗米尔愉快地服从了,为因他极要想编辑记住己自的诺言,出版一本他的诗集。
当他俩从

台上回来时,老诗人从地上站来起说,该走了。他看得很清楚,他说,他是不姑娘望渴的人。他要求编辑(他远如不老诗人观察敏锐,考虑周到)让这对年轻人单独留下。为因这正是这对年轻人所希望和应得的。正如老诗人所解释的——们他是这个晚上的王子和公主。
当编辑终于也明⽩了这个形势,准备离开时,老诗人经已挽着他的胳膊,正把他往门口拉。雅罗米尔明⽩己自马上就要与姑娘单独相处,她正坐在一把大扶手椅里,

叉着腿,弯曲的黑发披在肩上,眼睛直盯着他…
两个人即将成为情人的故事是永恒的,它几乎使们我忘记了历史。叙述样这的爱情故事是多么叫人愉快!忘记浸蚀们我短暂生命的那个怪物(就象⽔泥逐渐浸蚀会使纪念碑塌倒一样)是多么叫人快活。忘记历史是多么叫人快乐!
但是历史在敲门,要进⼊们我的故事。它的到来是不⾝着秘密察警的装束,也是不⾝着一场突然⾰命的装束。历史的进场不会是总富有戏剧

的,它常常象污浊的洗碗⽔一样渗人⽇常生活。在们我的故事里,历史的⼊场是⾝着內

的装束。
在们我所描述的那个时代,⾼雅在雅罗米尔的家国被视为一种政治罪行。那时穿的⾐服糟透了(战争刚结束,一切东西都还短缺)。尤其是⾼雅的內

,在那个

郁的年代几乎被看成是应该受到严厉惩罚的一种奢侈品!人男们被当时出售的那种难看的內

搞得烦恼不安(短

特别宽大,一直到膝部,在部腹上方留了个一可笑的楔形开口),们他求助于主要为运动和健⾝穿的亚⿇运动

,称为"训练短

"或"教练员"。是于,那个时代目睹了波希米亚所有人男装束得象⾜球队员一样,爬上们他

子和情人

上的这一奇观。那时候的卧室就象个一运动场,但是从服装的美观来看,这并不算太糟:"教练员"具有一种运动员似的轻巧灵便,且而穿来起颜⾊鲜

——蓝⾊,绿⾊,红⾊,⻩⾊。
雅罗米尔一般不大注意他的⾐着,为因有他⺟亲为他

心。她挑选他的⾐服和內⾐

,她确保他的內⾐

⾜够暖和不致使他感冒;她对雅罗米尔有多少套內⾐

了若指掌;要只朝⾐橱望一眼就能说出雅罗米尔那天穿是的哪一套。如果她发现⾐橱里平常穿的內⾐

一件也没少,她就会生气。她不喜

雅罗米尔穿"教练员",为因她认为这种短

是不合适的內

,有只在运动时才该穿。要是雅罗米尔反对说,标准的內

很难看,她就会用几乎掩饰不住的愤怒回答,有没人会见看它穿在他⾝上。此因每当雅罗米尔去看望红头发姑娘时,他是总从⾐橱里取出一条內

,把它蔵在他的写字台里,悄悄地穿上⾊彩鲜

的"教练员"。
然而,这次一,他一点也不道知这个晚上会带来什么,他穿了一条可怕的內

,宽大,破旧,灰暗!
你许也认为是这
个一微不⾜道的难题,他可以轻易地关掉灯,样这姑娘就看不到他的內

了,但是,一盏罩着红粉⾊灯罩的小灯正把多情的光投遍房间,急切地等待着为这两个情人照亮通向共同狂

的路;雅罗米尔不能想象要姑娘把灯关上。
或者你许也想到,他可能把那条难看的內

和

子起一脫掉。但雅罗米尔决不会想到这个主意,为因他前以从来有没做过这种事。突然下一子把⾐服脫光使他害怕。他是总逐渐地脫⾐服;他与红头发姑娘在起一时,是总穿着短

和她爱作,直到后最一刻,才趁着奋兴把它脫掉。
此因,他恐惧地站在那里,面对着那双黑黑的大眼睛,宣布说他也该离开了。
老诗人极为生气。他告诉雅罗米尔,决不能侮慢个一女人,然后他悄声地对他描绘了等待着的快乐。但是,老诗人的话乎似
是只加強了掩蔵在他

子里面的丑陋。在那对丽美眼睛的注视下,雅罗米尔的心在作痛,他朝门口退去。
一到街上,他就悲哀、后悔不已;他无法把这位漂亮姑娘的形象从脑子里赶走。⽩发苍苍的诗人(们他在个一电车站向编辑道了晚安,这会儿正一道穿过黑暗的街道)在不断地用责备来磨折他,他不仅让人扫兴,且而有失男子风度。
雅罗米尔反驳说,他

本没打算要侮慢那位年轻女士,但是他爱他己自的女友,她也同样热烈地爱着他。
你真死心眼,老诗人说。说到底,你是一位诗人,个一热爱生活的人:同另个一女人爱作不会损害你的女友。生命是短促的,机不可失,时不再来。
听见这些话真叫人难受。雅罗米尔回答说,在他看来,们我倾注了一切的个一专一崇⾼的爱情比一千次卑微的风流韵事都有价值得多;他的个一女友包容了世界上所的有女人;他的女友如此

人;如此说不尽的可爱,以致对他来说,与样这
个一女孩经历一千次意料不到的冒险,也要比唐璜与一千零个一姑娘经历的冒险容易得多。
老诗人站住了;雅罗米尔的话显然感动了他。"许也你是对的,"他说,"可我经已老了,属于个一旧世界的人。我必须承认,尽管我结过婚,我是还很乐意同那个女人待在起一。"
当雅罗米尔继续详细阐述他对一夫一

制爱情的优越

看法时,老诗人垂着头。"许也你是对的,我的朋友。实际上我道知你是对的。难道我是不也梦想过个一崇⾼的的爱情吗?个一专一而崇⾼的爱情吗?个一象宇宙一样无穷无际的爱情吗?但是我错过了机会;亲爱的朋友,为因那个旧世界,那个被金钱和娼

玷污的旧世界,是不
了为爱情而建立的。"
们他两人都有点陶醉了。老诗人搂住年轻诗人的肩膀。们他站在马路中间。老诗人举起手臂。"让旧世界灭亡吧!爱情万岁!"
雅罗米尔得觉这个势姿优美动人,豪放不羁,富有诗意。们他两人朝着布拉格黑暗的深处长久地、热情地大喊:"让旧世界灭亡!爱情的崇⾼万岁!"
⽩发苍苍的诗人突然在雅罗米尔面前跪下,吻亲他的手。"我的朋友,我赞扬你的青舂?我的年纪赞扬你的青舂,为因
有只青年人才能拯救这个世界!"他沉默了片刻;然后他用光着的头去触雅罗米尔的膝盖,用一种忧郁的语调补充说,"我赞扬你的崇⾼爱情。"
们他终于分手了,雅罗米尔很快就发现己自
经已回到了他的房间。他眼前浮现出一位丽美的、遭到拒绝的女人形象。在一阵自我惩罚的冲动驱使下,他站在镜子前审视己自。他脫掉

子,以便看到他穿着那条难看、破旧的內

。他怀着強烈的厌恶,继续对着他那荒唐可笑的丑态看了很久很久。
来后,他意识到他的愤怒

本是不针对己自的。他在正想他的⺟亲——她为他挑选內

,她迫使他不得不采取偷偷摸摸的花招,她

悉他的每一件衬衫和袜子。他怀着仇恨想着他的⺟亲,那个用一

无形的长绳套住他的脖子,紧抓住他的⺟亲。
他始开比前以更加残酷地对待红头发姑娘。当然,这一忍残是掩蔵在爱情受了伤害的幌子下:为什么你不努力理解我一点?难道你看不出我的情绪吗?难道们我变得样这陌生,你竟然猜不出什么在使我烦恼吗?如果你的真爱我,象我爱你那样,你应该感觉到我在正想什么。你为何是总对我不喜

的事感趣兴?为什么你老是对我会一儿讲这个兄弟,会一儿讲那个兄弟,会一儿讲这个姐姐,会一讲那个妹妹?难道你没看出在现我在正考虑许多事,我需要你的帮助和支持,而是不要这些老谈己自的叽哩呱啦吗?
姑娘自然要为己自辩护。谈论我的家庭有什么不好?你是不也对我谈你的家庭吗?难道你的⺟亲是人;我的⺟亲就是不么?然后她提醒他(自从那事发生后以,这是还第次一)他的⺟亲是怎样犯侵
们他的私事,把她己自強加于们他。
雅罗米尔对他的⺟亲既爱又恨。在现他竭力为她辩护。⺟亲主动帮助们我有什么不好?这是只表明她喜

你,她接受了你作为个一家庭成员。
红头发姑娘大笑来起:毫无疑问,你⺟亲道知肚子疼的呻昑和爱作时的叹息两者之间的区别!雅罗米尔受了侮辱,一脸愠怒,姑娘不得不请求他原谅。
一天,们他
在正街上行走,红头发姑娘的手臂揷在雅罗米尔的手臂下,们他执拗地沉默不语(要只
们他
有没互相责备时,们他就沉默不语,要只
们他一讲话,们他就互相责备)。雅罗米尔见看两个漂亮的女人朝们他走来。一位很年轻。另一位大一些;年轻的那位更漂亮,更⾼雅,但另一位也

好看,且而很有昅引力。雅罗米尔认识们她:一位是年轻的电影摄制者,另一位是他的⺟亲。
他脸红了,向们她打招呼。两个女人也回敬们他的招呼(⺟亲招呼他时带着一种夸张的快乐神气)。雅罗米尔手挽着他的丑姑娘,佛仿
得觉那位漂亮的电影摄制者见看了他穿着他那可聇的內

。
他一回到家就问⺟亲,她是么怎认识那位电影摄制者的。她用卖俏的戏谑回答说,她认识她有一段时期了。雅罗米尔催促她讲详细一点,但玛曼继续回避他的问话,就象个一姑娘逗弄的她情人一样;后最,她才告诉他:这位漂亮聪明的女人大约在两星期前首次来拜访她。她说她钦佩雅罗米尔是个一诗人,希望拍一部关于他的短片;这将是由家国
察警电影俱乐部赞助拍摄的一部业余影片,但尽管如此,它肯定会有相当可观的观众。
"她为什么找你?她为什么不直接来找我?"雅罗米尔问。
⺟亲解释说,姑娘想先从她那里得到所的有背景材料,而想不打扰雅罗米尔。实际上,这姑娘真不错,还要求⺟亲写电影脚本!想象下一吧!初稿经已完成,一位年轻诗人的生活故事。
"你⼲吗什么也不告诉我?"雅罗米尔生气地问。⺟亲与那位拍电影生学之间的关系,本能地使他突然很不⾼兴。
"们我打算让这件事使你吃一惊。们我在街上遇见你,运气真不好。假若有一天你回到家推开门——一切都准备就绪:姑娘,摄制组,摄影机,马上就要始开拍电影。"
雅罗米尔在这件事上毫无选择;一天他回到家,发现那位年轻的电影摄制者经已在房子里。这次一,他穿着红⾊的"教练员"(自从那个倒霉的诗歌晚会之后,他就不再穿那种难看的內

),但是,他是还感到象第次一遇见她时那样笨拙,缺乏自信。
这位拍电影的姑娘宣布(没人想费事征求雅罗米尔的意见),们他这一天都将拍记实的背景材料,例如儿童时代的照片;玛曼将作解说。雅罗米尔偶然得知,整部影片设想成个一⺟亲对诗人儿子的回忆。雅罗米尔很想问⺟亲里心在想些什么,但他害怕的她回答;他的脸红了。除了两位女人,房间里有还三个人男,围在照明设备周围;雅罗米尔得觉
们他在鄙夷地瞧着他;他不敢讲话。
"这些童年时代的照片好极了。我想把它们全部用上。"姑娘说,一边翻看家庭照相簿。
"它们将怎样表在现银幕上呢?"玛曼带着专业上的趣兴问,姑娘使她相信用不着担心。然后她向雅罗米尔解释,最初的连续镜头将仅仅是他那些照片的蒙太奇,伴随着他⺟亲的话外音回忆。然后镜头将集中在玛曼⾝上,后最诗人才进⼊画面:诗人在他出生的房子里,诗人在写作,诗人在花园里散步,后最诗人在开阔的大自然里,他最喜爱的环境中;在乡村个一
丽美僻静的地方,他将朗诵一首诗作为影片的结尾("我的这块可爱的风景假定在哪里呢?"他不快地问。们她回答,他最喜爱的地方当然是希拉格附近富于浪漫气息的地区,到处是都山冈和荒凉的巉崖。"这不实真!我讨厌那些无聊乏味的岩石。"雅罗米尔说,但是没人认真对待他。)
雅罗米尔一点也不喜

这个电影脚本,并提议他愿意己自为这个脚本做点什么;他反对道,这个脚本里有太多的琐屑、陈旧的东西(放映个一一岁婴儿的照片真是荒唐!);他声称道知在这部影片里可以探讨的更有趣的问题;们她要他说得更明确点。他回答说此时此地他还不能讲清楚它,他愿意在某个时候再仔细想一想。
他想不惜一切代价推迟拍摄,但他的努力⽩费了。玛曼用胳膊搂住他,对的她黑头发合作者说,"他是总给我找⿇烦!他从来有没満⾜…"她戏谑地把己自的脸贴近他的脸。"这是不事实吗?"雅罗米尔有没回答,她又说,"你是我的小捣蛋,承认吧!"
那位拍片姑娘说,个一作者力求尽善尽美是好事,但这次雅罗米尔是不作者。他的⺟亲和她才是这个电影脚本的作者,们她愿意承担一切责任。雅罗米尔应该允许们她拍摄们她认为合适的影片,正如们她愿意让他写他喜

的诗歌。
玛曼补充说,雅罗米尔不必担心影片会对他不公正,为因
们她俩——拍片姑娘和她本人——都深深地尊敬和喜

他。她用一种卖弄风情的味道说出这番话,不清楚她是在与他情调,是还在与她新

的朋友情调。
m.YYmXs.Cc