第一章 诗人诞生(3)
回到画室。画家发现玛曼在哭泣:"行行好,让我马上回家吧?"
"走吧,你俩可以一道离开。雅罗米尔就要做完作业了。"
"你是个魔鬼。"她流着泪说,画家吻吻她。接着他又穿梭般地回到邻室,夸赞雅罗米尔的作业(呵,那天孩子是多么幸福呀!)把他打发回家。他回到画室,把哭泣的玛曼放倒在颜料斑斑的旧沙发上,吻着她柔软的嘴和


的面颊,然后跟她爱作。
玛曼同画家的恋情从未失去打一始开就已注定的那种特

:这是不她梦寐以求的爱,也是不深思

虑的爱;是这一种未曾料到的爱,出其不意地就抓住了她。
这个爱不断使她想到,对事情的发生她里心
是总毫无准备。她缺乏经验,不道知
么怎行动,么怎谈话;当着画家那富有特⾊、急切的脸孔,她对己自的每句话、每个势姿都感到惭愧。的她⾁体同样有没准备好;她第次一
始开后悔生下雅罗米尔后她对⾝躯的忽视,镜子里映照出来的部腹上暗淡、褶皱的⽪肤,使她感到恐惧。
呵,她多么向往一种⾁体和灵魂会在其中谐和到老的爱。(是的,那种她预先期待的爱,坦然自如的爱。)但是,在她如此唐突地进⼊的这个苛刻的关系中,的她灵魂显得令人痛苦的年轻,而的她⾁体却显得令人痛苦的苍老,竞使她在通过这场冒险时,好象双脚战战兢兢走在绷紧的绳索上,灵魂的不成

和⾁体的衰老都同样能给她带来毁灭。
画家对她关怀备至,并想把他拉进他那绘画和思想的世界。玛曼喜

他样这。这证明了们他的结合不是只两个躯体在合谋开拓个一有利的境遇。但是,如果爱情不仅要占有⾁体,且而还要占有灵魂,那就需要更多的时间;了为替她经常不在家辩护(特别是对外婆和雅罗米尔),玛曼不得不常常编造一些新朋友。
她是总在画家工作时坐在他⾝边,但这并不使他満⾜;他向她解释,艺术,按他所理解的,仅仅是发掘生活中神奇礼物的一种方法;样这的礼物至甚
个一
在正玩耍的孩子或个一沉浸在梦的中普通人也能发现。他给了玛曼纸和有⾊墨⽔,要她在纸上点上墨⽔,然后把它们吹散;斑斓的⾊彩参差不齐地在纸上渗开,形成个一错综复杂的网状。画家把玛曼的作品裱在书橱的玻璃板上,骄傲地向客人炫耀。
就在她最初的次一访问中,当地准备离开时,他把几本书放在她怀里,要她带回家去读。她不得不偷偷地读这些书,为因她害怕雅罗米尔产生好奇,问她这些书从哪儿来的,或者家里其他人问同样的问题。要作出个一合适的回答是困难的,为因这些书的封面至甚看上去都很特别,与的她亲戚和朋友们书架上的任何书都不一样。此因,她把这些书蔵在

罩和睡⾐下面的⾐服篮子里,在她独自一人的时候才拿出来读。许也是感到己自在⼲犯噤的事,害怕被发现,这使她不能专心致志地读书。可以想见她收获其小,实际上有许多页她都没看懂,尽管她读了两三遍。
她把这些书还给画家时,就象个一
有没完成家庭作业的女生学那样紧张。他会马上问她对某本书的看法,她道知他对似是而非的回答不感趣兴,他想同她分享共同发现的真理。玛曼道知这一点,但这并不能帮助她理解这些书的全部內容,也不能帮助她理解画家认为分十重要的地方。此因,象个一狡黠的女生学,她找到个一借口:她抱怨说她不得不偷偷地读这些书,以免被人发现,以所她不能全神贯注在它们上面。
画家相信了的她辩解,并找到个一聪明的解决办法。在雅罗米尔下次来上课时,画家给他作了关于现代艺术嘲流的讲演,然后借给他几本有关这个题目的书,孩子乐巴巴地接受了。当玛曼最初见看这些书摆在雅罗米尔的书桌上时,意识到这些违噤品是偷偷为她准备的,她感到常非害怕。迄今为止,她冒险的全部重担一直是都由她独自承担,而在现
的她儿子(纯洁的象征)却成了们他私通的不知情的信使。但是,毫无办法。这些书就放在他的书桌上,除了以关心儿子为借口,把它们翻阅一遍外,玛曼有没别的选择。
次一,玛曼鼓⾜勇气告诉画家,他借给她看的那些诗歌像好毫无必要地含混不清。她刚一说出口就后悔了,为因对画家的观点要只有一点异议,他都会认为是不忠。玛曼赶紧弥补这一损害。当画家把不悦的脸转向画布时,她迅速地脫下外套和啂罩。的她啂房很丽美,她道知这一点。此刻,她骄傲地(但有点犹豫地)

着它们走到画室的另一头,在由画架半掩着的画家面前停下来。画家

沉沉地在画布上方调着画笔,不时气恼地瞥一眼从油画后面偷觑的玛曼。她从他手中拨下画笔,咬在牙齿之间,咕哝着说出个一她从未对任何人讲过的字眼,个一耝俗的、亵猥的字眼。她把这个字重复几次,直到见看画家的愠怒变成含情脉脉的

望。
不,她前以从来没样这做过,在现
样这做也是常非费力,僵着肌⾁。从们他暖昧关系一始开,她就清楚地道知,他盼望她带着戏谑和放纵表达的她感情。他要地完全放

不羁,不受习俗、羞聇和噤锢的束缚。他喜

说:"我不要想你任何东西,要只你的自由。我要你把己自的完全自由作为礼物送给我!"他要求不断地证明这个礼物。渐渐地,玛曼多少有些相信,这种放

不羁的行为准是个一很美好的东西。但时同她又担心她永远学不会它。她愈是努力想学会放浪,的她放浪就愈成了个一负担。它变成了一项任务,一项必须在家里准备好的任务(考虑好哪句话,哪个愿望,哪种行为最能使画家惊异不已,并相信她是出于自然的),结果她始开在放浪的责任下呻昑,就象在沉重的负担下呻昑一样。
"最糟的事是不人世不自由,而是人们忘却了们他的自由。"他常常对她讲,她得觉这句话用在她⾝上真是恰如其分,她正是属于那个画家认为应该完全舍弃的旧世界。"假如们我不能改变这个世界,那们我至少应该改变们我的生活,自由自在地活着。"他是总说,"如果每个人的生命是都独特的,那就让们我独特地生活吧。让们我抛弃一切陈旧的东西。绝对的现代是必要的。"他引用兰波的话,她虔诚地听着,对他的话充満信任,对己自充満怀疑。
她想到艺术家的爱许也完全是出于误会,她老问他为什么爱她。他是总回答,他爱她就象拳击手爱蝴蝶,歌唱家爱沉默,恶徒爱村姑。他是总说,他爱她一如屠夫爱小牛胆怯的眼睛,闪电爱宁静纯朴的屋顶。他告诉她,他喜

她是为因她是从个一沉闷的世界中解放出来的个一令人奋兴的女人。
她喜

不尽地听他说话,一有机会就去看他。她感到己自象一位凝目旑旎风光的旅游者,为因太匆忙而透不过气来,竟不能

赏眼前的美景。的她确不会享受的她恋情,但她明⽩是这
个一重大而美好的东西,她决不能轻易放过它。
雅罗米尔呢?他感到很自豪,画家把己自书房里的书借给他(画家有好几次告诉孩子,他一般决不让他的书出房间,但他把雅罗米尔作为个一特殊的例外),由于有大量时间可以支配,他梦幻般地沉浸在这些书页里。那个时候,现代艺术还有没成为布尔乔亚大众的陈旧货⾊,还保留了个一流派的有昅引力的气息,一种对童年——个一
是总向往着秘密会社,团体,帮派的浪漫⾊彩的年龄——有着神奇昅引力的孤芳自赏。雅罗米尔陶醉在这些书的神秘氛围中,他的阅读与⺟亲截然不同,⺟亲读这些书就象读会受到考查的课本一样,孜孜不倦,一字不漏。而用不害怕试考的雅罗米尔实际上却有没读完一本书。他信手翻着它们,不时在一页上停下来,沉思冥想着几行诗句,对诗的其余部分全无趣兴,好象它们

本有没意义。一行诗、一段散文都⾜以使他快活,不仅为因它们很美,且而
为因它们是通向上帝选民王国的神秘之门,这些人的灵魂对众生昧昧的事物是很敏感的。
玛曼道知,儿子不会満⾜于仅仅当个一信差,那些只应该传给她看的书,他却带着真正的趣兴去阅读。为因她始开同他谈论共同的读物,问他一些她不敢向情人提的问题。当她发现儿子至甚以比画家更大的热情捍卫这些借来的书时,她不噤大吃一惊。她注意到,在一本艾吕雅的诗选里,他用铅笔在一些诗句下划了线:睡着了,只一眼睛里有月亮,只一眼睛里有太

。"你在这句诗里见看了什么?为什么我应该在只一眼里含着月亮觉睡?石头的腿,穿上了沙的长袜。长袜么怎能用沙子

制?"雅罗米尔怀疑⺟亲不仅在取笑诗,且而也在取笑他,认为他太小,读不懂这些诗。是于他生气了,耝暴地回答了她。
天哪,她至甚在个一十三岁的孩子面前都失败了!那天她去看望画家,得觉
己自象个一穿着敌服的间谍。的她行为失去了任何本能的意味,一言一行都象个一怯场的业余演员,胆怯地念着台词,生怕被哄下台。
那会儿,画家刚发现了照相机的妙处,他把他初次照的照片给玛曼看,个一奇怪地堆积着的物体的安宁世界,个一被抛弃、被遗忘的东西组成的古怪风景。然后,他让她在天窗下摆好势姿,始开给她照相。起初,玛曼感到如释重负,为因她不必说话,她只需站立、坐着,微笑,听从画家的指挥,听着他不时给予她⾝材或脸庞的赞美。
但是突然,他的眼睛炯炯发亮;他拿起画笔,蘸上黑颜料,轻轻地将玛曼的头往后摆,在她脸上画了两条耝线条。"我把你划去了!我取消了上帝的创造!"他大笑来起,给鼻子上

叉着两条耝线的玛曼拍照。然后把她引到浴室,给她洗脸,用⽑巾探⼲。
"刚才我把你划掉了,为是的我能重新创造你。"他说。他再次拿起画笔,又始开在她脸上画来起。他画了些象古代象形文字的圆圈和线条。"面孔——预言,面孔——字⺟。"他说,又把玛曼安置在倾斜天窗的光线下,不断地揿着快门。
过了会一儿,他让她躺在地板上,在她头旁放了个一石膏模型的古头像,在上面也画了同玛曼脸上一样的线条。他给两个头照相——个一
的真,个一塑像——然后洗掉玛曼脸上的符号,重新画上线条,又照了几张相。然后把她放在沙发上,始开给她脫⾐。玛曼担心他会在的她

脯和腿上画上符号,她至甚想微笑着表示反对(这需要很大的勇气,为因她是总害怕的她幽默企图会失败,会被认为是趣味不⾼),但是画家不再对面她感趣兴。他同她爱作,抚弄的她头,佛仿他得觉同个一他己自创造的女人、他己自想象的作品、他己自的心象爱作特别令人

动。佛仿他是上帝,躺在他为他己自创造的女人⾝边。
实际上,此时此刻,玛曼不过是他的心象,他的发明。她道知这一点,她极力控制己自,不让他道知这一点,不让他意识到她是不他的另一半,是不
个一值得爱的神秘的匹配,而仅仅是个一
有没生命的反照,一面顺从的镜子,个一他在上面投

了们他
望渴的心象的被动表面。她成功了。艺术家达到了奋兴的⾼嘲,快活地从她⾝上滑下来。当她回家时,她好象经历了一场严酷的考验,那天晚上⼊睡前,她哭了。
在下次一对画室的访问中,又是绘画和照相。这次一,画家让的她啂房裸露,在那对丽美的弓形表面上画来起。但是,当他打算把的她⾐服脫光时,玛曼第次一反抗了的她情人。
很难察觉她那聪明的技巧,在与画家各种各样的戏调中,她都成动地遮掩住了的她
部腹。至甚在脫去⾐服时,她也是总扎着宽

带,暗示这可以使的她裸体更加令人奋兴;她是总恳求在半明半暗中爱作;她是总轻轻地把情人摸抚的手从部腹拿开,移到

脯上。当她无计可施时,她便求助于的她羞怯,是这他所赞扬和崇拜的(他曾多次告诉她,她是洁⽩的象征,他第次一想到她就使他产生灵感,在画布上抹了个一拿调⾊刀的⽩⾊形体)。
但是在现画家要她象个一活雕像那样⾚裸着站在画室中间,把己自奉献给他的眼光和画笔。她反抗了。当她告诉他——就象她第次一访问时那样——他的要求是狂疯的,他象那时一样回答,是的,爱情是狂疯的,然后把的她⾐服脫掉。
就样这,她站在房子中间,除了的她
部腹什么也不能想。她不敢往下看,但她仍然见看它呈在现眼前,为因无数次从镜子里绝望地瞥见它,她太

悉它了。她得觉
己自象是个一
大巨的肚子,个一丑陋起皱的⽪袋。她感到象是个一躺在手术台上的女人,脑袋里空空如也,听天由命地相信到后最一切都会顺利,手术和疼痛全会去过,而在现除了忍受有没任何办法。
画家拿起画笔,蘸上颜料,触到的她肩膀、肚脐,腿大,往后退了几步,拿起相机;然后他把她引到浴室,让她躺在空空的浴缸里,在她⾝上放了一

弯曲的金属淋浴软管,一端有个孔,告诉她,这条金属蛇不会吐⽔,只会吐出致命的毒气,它庒在她⾝上就象战争之手掐住爱情的咽喉,然后他把她带回房间,又照了几张相,她顺从地忍受,不再企图遮掩的她
部腹,但在想象中她仍然见看它在眼前,她见看他的眼睛和的她肚子,的她肚子和他的眼睛…
后最,他把浑⾝涂着颜料的她放倒在地毯上,在那个冷漠的、丽美的古代头像旁边同她爱作。玛曼再也忍受不住了,在他的怀里啜泣来起。他许也
有没理解她为什么哭泣,为因他相信,他那充満

情的专注转化为美妙、持续和律动的动作,只会使对方魂销

魄。
玛曼意识到画家有没理解所发生的事,是于她恢复过来,停止哭泣。但当她走上家里的楼梯时,她感到一阵头晕目眩,倒在楼梯上,擦破了膝盖。外婆吓坏了,把她扶回房间,摸摸的她前额,在的她胳膊下放了一支温度计。
玛曼在发⾼烧。玛曼的精神崩溃了。
几天后以,从伦敦派遣的捷克伞兵杀死了波希米亚的德国领主。宣布了戒严令,在大街转角处贴出了布告,上面是一长串被处决人的名单,玛曼躺在

上,医生每天都来给她打针。大夫常常来坐在的她

头,握住的她手,凝视看的她眼睛。玛曼道知,他把的她精神崩溃归于当代事件的恐怖,她愧羞地意识到她在欺骗他,而他却是那样亲切、存温,象个一真正朋友一样想帮助她度过艰难时期。
一天,在别墅里住了多年的女佣玛格达哭着回到家里(关于这位女佣人,外婆喜

说——带着优良、古老的主民传统风气——她不把她看作是佣人,而看作是家庭的个一成员),为因她得知的她未婚夫被盖世太保逮捕了。果然,几天后以他的名字就以黑体字出在现深红⾊的布告上那些被处决的人质名字中间,玛格达离开了几天去看望那个年轻人的⽗⺟。
玛格达回来后说,她未婚夫的家属至甚
有没得到他的骨灰盒,许也
们他永远也不会道知
们他儿子的遗骸在何处了。她突然哭来起,后以几乎每天都不停地哭,一般她都在己自的小房间里哭泣,好让的她呜咽被墙壁挡住,但有时在吃饭的当儿她也会突然进出眼泪;自从她发生了不幸后,家里人就让她同们他一道吃饭(前以她在厨房里单独用饭),这种不寻常的好意每天都使她重新想起她在服丧,她是人们怜悯的对象,是于
的她眼睛就会发红,泪珠滚下面颊,落在场盘里。玛格达企图掩饰的她眼泪和充⾎的眼睛,她低着头,希望的她悲哀不被人注意,可这只能使们他更加担忧;要是有人决意说几句开心话,她就会失声痛哭来起。
雅罗米尔观察着这一切,就象在看一场精采的戏剧表演;他盼望窥见姑娘眼的中泪珠,然后看到她企图掩盖悲伤时的羞怯,然后瞧着当悲伤占了上风时,眼泪终于掉了下来。他贪婪地盯着的她脸(偷偷地,为因他感到己自在⼲某件遭噤的事),內心充満

动,望渴轻轻地遮住这张脸,摸抚它,安慰它。夜里,当他独自躺在

上时,他想象己自
摸抚着这张脸,一边说,别哭,别哭,别哭,为因他想不出别的话来。
玛曼的精神崩溃渐渐好了(她靠是的行之有效的家庭疗法,即长时期的卧

休息),她又始开在屋里到处走动,去市场购买东西,照料家务,尽管她是还抱怨头痛、心悸。一天,她在书桌前坐下来,始开写信。她还没写下第一句话就意识到,画家准会认为她愚蠢、多愁善感,她害怕他的论断。但接着她镇静下来,对己自说,对这些话她既不要求也不期望回答,是这她跟他讲的后最的话,这想法给了她继续写下去的勇气。怀着一种轻松的感觉(一种奇特的挑战感)她造出句子,在其中重新认出了的她自我——在遇到他之前那些美好⽇子的实真的、

悉的自我。她写道,她爱他,她决不会忘记们他在起一度过的那些心

神弛的时刻,然而,是告诉他实话的时候了:她与他所想象的不同,完全不同;实际上,她不过是个普通的旧式女人,她怕有一天不能直视她那天真无琊的儿子的眼睛,
那么,她终于对他讲了真话?哦,一点也有没。她至甚
有没向他暗示,她曾经所称的爱情幸福实际上是只一场心劳⽇拙;她一点也没写到她那丑陋的部腹和的她精神崩溃,她碰破的膝盖和一周的卧

休息。她有没写这些事,为因
样这的真诚本与她无关。然虽她终于要想恢复自我,可有只在不真诚中她才能恢复自我。毕竟,如果她坦⽩地把一切都倾诉出来,这就正如坦露着起皱的部腹躺在他的面前。不,她不会再把己自展露给他,无论是內心是还外表;她想把己自
全安地蔵在庄重之中,此因她不得不虚伪,除了孩子和做⺟亲的神圣职责,什么也没写。在她写这信时,她己自都深信,造成她精神危机的既是不
的她
部腹,也是不对画家思想心力

瘁的附和,而是她厌恶一种伟大而琊恶爱情的⺟

的感觉。
此刻,她不仅把己自看作无限悲伤,且而把己自看作崇⾼,不幸和坚強;几天前还仅仅是刺痛的悲哀,如今却诉诸尊严的语言,给了她一种欣慰。是这
丽美的悲伤,她见看
己自被忧郁的光辉所照亮,既悲伤又丽美。
多么奇特的巧合!被玛格达的泪眼搞得神魂颠倒的雅罗米尔,也懂得了悲伤的美,全⾝心沉溺在悲哀的乐趣之中。他仍在继续翻着画家的书,不断地背诵艾吕雅的诗歌,让己自陶醉在那些

人的诗行中:在她⾝躯的静谧中,一粒雪球,只一限睛的⾊彩;你跟睛里浸润着遥远的大海;或者我所爱的眼睛里印着悲哀。艾吕雅成了描写玛格达娴静⾝躯和盈盈泪眼的诗人。他发现己自完全被一句诗镇住了:郁郁动人的脸。是的,这就是玛格达:郁郁动人的脸。
一天晚上,全家人都出去看戏了,有只他和她单独留在家中。他早巳

记的她个人习惯,他道知
是这星期六晚上,玛格达总要去澡洗。由于的她⽗⺟和外婆一星期前就计划去戏院,此因他有时间把一切都准备好。几天前以,他就把浴缸门上的锁孔盖去掉了,然后用一块捏好的面包把它封来起。了为扩大视野,他拔掉门上的钥匙,把它蔵了来起。有没人注意到钥匙不见了,家里人都有没把己自锁在浴室里的习惯。有只玛格达才锁浴室的门。
整幢房子很静谧,似空无一人。雅罗米尔的心在

膛里怦怦跳动。他待在楼上己自的房间里,翻开一本书,以防有人问他在⼲什么;不过他并有没在看书,是只在倾听。终于,他听到了管子里流动的⽔声和⽔流冲在浴缸里的哗哗声。他关掉过道里的灯,踮着脚走下楼梯;他很走运;锁孔仍然有没遮蔽,他把眼睛凑上去,见看玛格达俯在浴缸上,光着⾝子,露出啂房,只穿着一条短

。他的心跳得厉害,他见看了他从未见过的东西,他道知很快就会见看更多的东西,谁也不能阻拦这事。玛格达直起⾝,走到镜子跟前(他见看了的她侧面),照了会一镜子,然后转过⾝来(在现他见看了的她正面)走到浴缸前。她停下来,脫掉內

,把它们扔到一边(他仍然看得见的她正面),然后爬进浴缸。
即使在浴室里,雅罗米尔仍看得见她,但由于⽔面一直齐到的她肩部,她又变成了一张脸,是还那张

悉的,眼睛被泪海浸

的悲哀的脸——可时同又是一张不同的脸。他不得不在脑子里给她加上(此刻,下次,永远)一对裸体的啂房,肚⽪,腿大,庇股。是这一张被裸体照亮的脸。这张脸仍然能

起他的温情,但即使这种温情也不同于去过,为因它在现伴随着急速的心跳。
接着,他突然发现玛格达正直盯着他的眼睛。他担心他经已被发现了。她正带着微笑凝视着锁孔(有点涩羞,有点温柔)。他赶紧离开门。她是是不
见看了他?他对这个锁孔试验过多次,从里面肯定不会看到只一窥视的眼睛。但是,如何解释玛格达的表情和微笑呢?她是只偶然望着他这个方向,是还仅仅为因雅罗米尔有可能望里面窥视而微笑呢?但不管怎样,与玛格达的目光相遇使他大为惶惑,以至于他不敢再靠近门边。
过了会一儿,他镇定下来,个一惊人的念头闪过脑海:浴室有没锁上,玛格达并没告诉他她要澡洗。假若他装做完全不道知,是只碰巧走进浴室呢?他的心又始开跳来起。他想象着这个场面:在开着的门口,他停下来,大吃一惊,然后很不在意说地,我是只想拿我的牙刷。若无其事地从⾚裸的、目瞪口呆的玛格达⾝边走过;她那张丽美的脸蛋看上去窘迫不安,就象在饭桌上突然迸泪时那样。他走过浴缸,到了脸盆架前,拿起牙刷,停在浴缸边,朝玛格达弯下⾝,朝那浸在浅绿⾊⽔下闪烁的裸体弯下去;他凝望着的她险,她那羞怯的脸,摩抚和抚爱它…啊,一想到这点,他头脑里就

动得成了一片空⽩,不能再往下想。
了为使他的闯⼊显得很自然,他悄悄地爬回到楼梯上,然后故意把脚步放得很重地下来;他察觉到他在发抖,很担心他完全不需用平静、漠然的口气说,我是只想拿我的牙刷;然而他继续往前走,快到浴室时,他的心怦怦跳得厉害,几乎透不过气来,他听到了:"雅罗米尔,我在正
澡洗!别进来!"他回答说:噢,不,我是到厨房去。是于他真地穿过门厅去另一边,到了厨房,把门打开,关上,然后回到己自的房间。
是只在这时他才意识到,那几句意想不到的话并不能作为他胆小屈服的理由,他本来可以很自然地回答,没关系,玛格达,我是只来拿我的牙刷,然后就直接走进去,玛格达肯定不会告发他;她喜

他,为因他一直对她很好。他再次想象他会怎样大模大样地走进浴室,躺在浴缸里的玛格达正好暴露在他面前,大声叫道:你⼲什么,走开!但是她什么也不能做。她无法保护己自,就象她对未婚夫的死无能为力一样,她躺在浴缸里不能动弹,而他则俯向的她脸蛋,俯向的她大眼睛…
但是这幻想不可挽回地消逝了,雅罗米尔听见⽔从浴缸里徐徐流进远处管道的沉闷音声,这个千载难逢的机会经已一去不返了,他常非恼怒,为因他道知
许也要很长时间他才能有机会跟玛格达单独再在起一,即使有了样这的机会,浴室门的钥匙也早就换了,玛格达会把己自
全安地锁在里面。他万分沮丧地靠在沙发上。然而使他更为痛苦的,还是不他错失良机,而是他缺乏勇气——他的软弱,他那颗愚蠢跳动的心,这使他惊慌失措,把一切都给搞糟了。他突然对己自充満了強烈的嫌恶。
对样这的嫌恶该么怎办?这种感觉完全不同于悲伤;事实上,它恰恰是悲伤的反面。每当人们冲雅罗米尔发令,他是总把己自关在房间里哭泣,但那是快活的,可以说是

乐的眼泪,爱的眼泪,雅罗米尔可借此感到自怜,也可借此得到安慰。相反,这种突如其来的嫌恶向雅罗米尔显示了他的弱点,使他打里心感到很不愉快。这种嫌恶象侮辱一样清晰明了,象挨了耳光一样明⽩无误。唯一的解救就是逃之夭夭。
但假如们我蓦然面对己自的渺小,们我能逃往何处?要摆脫卑

,唯一的出路就是往⾼处走!是于他坐下来,翻开一本书(正是画家声称除了雅罗米尔他从未借给任何人看的那本珍贵的书),他极力想全神贯注在他所喜爱的诗歌上面。他又读到你眼睛里浸润着遥远的大海,眼前又出现了玛路达。她⾝躯静谧的中那粒雪珠就在那儿,波浪的

溅象河⽔流过窗子的音声,在诗歌里回响。雅罗米尔悲伤万分,他把书合上,拿起只一铅笔,始开写来起。他想象着己自就是艾吕雅,內兹瓦尔以及其他诗人,写出短短的一行行诗,既无格律又无韵脚。它们是一连串他刚读过的诗的改头换面,但这种改头换面也有他个人的生活体验。诗中有悲哀,它融化并变成了⽔,诗中有绿⽔,⽔面升得愈来愈⾼一直齐到我的眼睛,诗中有躯体,悲伤的躯体,⽔的中躯体,在这后面我跨着大步。跨过无边无际的⽔域。
他反复朗诵他的诗,带着唱歌般的忧郁的语调,感到洋洋自得。这首诗的中心是在正洗浴的玛格达,以及他那紧贴在门上的脸。此因他发现己自并有没超出他的经验的范围,他在正它的上面升腾;他对己自的嫌恶被留在了下面。在下面,他的手心由于紧张而在出汗,而在上面,在诗的领域,他已远远⾼出了他的笨拙。锁孔与他的怯懦的这段揷曲变成了个一他如今在其上腾跃的弹簧垫。他不再受他的经历的控制;他的经历受到了他写的东西的控制。
第二天,他请求外婆让他使用打字机;他把诗打在专门的纸上,这首诗显得比他朗读它时还要丽美,为因它不再是一组纯粹的词语,而是成了为
个一物体;它的立独是无可怀疑的;普通的词语一说出口就无影无踪了,为因它们是只用作片刻的思想

流;它们从属于物体,仅仅是物体的符号。借着诗歌,词语本⾝变成了物体,不再从属于任何东西。它们是不短暂的符号,不会转瞬即逝,而会亘古长存。
雅罗米尔前一天经历的事如今写进了诗里,可与此时同,它又象果实里垂死的籽在渐渐枯萎。我没⼊⽔中,我的心跳在⽔面上

起圆圈。这句诗描写了个一站在浴室门前发抖的男孩,而时同这男孩又被这句诗所呑没;它超过了他,比他活得更长久。呀,我⽔的中爱人,另一句诗写道,雅罗米尔道知这⽔的中爱人就是玛格达;他还道知
有没人能在这句诗里发现她,她失踪了,销声匿迹了,隐匿在这句诗里了;他写的这首诗就象现实本⾝一样立独存在,深奥难懂。现实不议论,它是只存在。这首诗的立独为雅罗米尔提供了个一隐蔽的奇异世界,提供了个一第二存在的可能

。他常非喜

它,第二天他又试着写了一些诗,他渐渐沉湎于这种创作活动中。
尽管她已离开了病

,象个一恢复的中病人在住宅里四处走动,但她是还一点也不快乐。她已弃绝了画家的爱,却未相应得到丈夫的爱。雅罗米尔的爸爸简直是很少在家!们他
经已习惯了他深夜回来,至甚对他三、四天不见也习为以常,为因
们他
道知他的工作有大量出差,但这次一他什么也没说,是只晚上有没回家,玛曼一点也不道知他在什么地方。
雅罗米尔简直很少见看⽗亲,他至甚没察觉到他不在家。他待在己自的房间,想着诗歌:假如一首诗要成为真正的诗,除了作者还得让别人来读它;有只那时才能证明它不仅仅是一篇改头换面的⽇记,它可以立独存在,不依赖于那个写它的人。最初,他想把他的诗拿给画家看,但它们对他是那样重要,以至于他不敢让它们遭到个一如此严厉的批评。他望渴找到个一对这些诗的感觉和他一样的人,他随即便省悟到这位命定的读者是谁了;他见看他那位潜在的读者眼睛里含着悲伤,音声里流露出痛苦,在住宅里四处走动,雅罗米尔得觉她好象径直朝他的诗歌走来。他怀着

动的心情把几首用打字机仔细打出的诗

给玛曼,然后跑回他的房间,等待着她读完这些诗就来叫他。
她读着,她哭了。许也连她己自都不清楚为什么要哭,但们我却不难想见。的她眼里流下了四种泪⽔。
首先,雅罗米尔的诗与画家借给他读的那些诗之间的相似打动了她,的她眼里充満了痛悼失去的爱情的泪⽔。
然后,她感觉到从儿子的诗行里透出一种普遍的悲伤,她想起丈夫经已离家两天,竟然也不打一声招呼,是于她流下了受到侮辱和伤害的眼泪。
几乎与此时同,她流下了安慰的眼泪,为因
的她儿子——他怀着如此羞怯的挚爱把己自的诗

给她——是治愈所有这些创伤的源泉。
把这些诗反复读了几遍后,她最初流下了深深崇拜的眼泪,这些诗对她来说乎似玄之又玄,因而她得觉其中包含着她不能理解的深意,那么,她是个一极有天才的孩子的⺟亲了。
她叫他进来,但当他一站在她面前,的她感觉就象画家问到关于借给的她书时那样;她不道知对这些诗说什么好;她着看他那急切期待的脸庞,除了搂抱吻亲他,什么也想不出来。雅罗米尔很紧张,能把脸埋在玛曼的肩头使他感到轻松。反过来,感觉到怀的中小躯体,她也摆脫了画家的沉重

影,鼓起勇气,始开说话。但是,她不能掩饰嗓音的沙哑和眼睛的嘲

,而这些在雅罗米尔看来比的她话更有意义。⺟亲嗓音和眼睛里流露的感情是他的诗有力量——真正的、有形的力量——的神圣保证。
天渐渐黑了,雅罗米尔的爸爸还有没回家,玛曼突然得觉雅罗米尔的脸上洋溢着一种温柔的美,是这画家和丈夫都无法相比的;这个不适当的念头是那样牢固,以致她无法摆脫它;她始开对他讲起在她孕怀期间,她是怎样经常用恳求的眼光望着阿波罗雕像,"你瞧,你果真和阿波罗一样漂亮,你长得就象他。人们说,⺟亲孕怀时的想法有时会在孩子⾝上得到应验,我始开
得觉这说法不单是个一

信。你就继承了他的七弦琴。"
然后她告诉他,文学一直是都她最大的爱好。她进大学主要就是了为攻读文学,是只
为因结婚(她没说孕怀)才使她未能献⾝于这一深深的爱好。要是他在现
道知雅罗米尔是个一诗人(是的,她是第个一把这伟大的称号归于他的人),那是多么令人惊讶的事,但那也是她早就盼望的事。
们他在彼此的⾝上找到了安慰,这两个不成功的恋人,⺟亲和儿子,一直长谈到深夜。
m.YymXs.CC