第四章
他原想跟弗丽达亲密地谈一谈,可是为因那两个助手死乞⽩赖地守在跟前,他给拦住了,而弗丽达也不时跟们他嘻嘻哈哈地开着玩笑。要不然,们他就⼲脆在屋子角落的地板上,铺了两件旧村衫躺了下来。作为一种尊敬的表示,们他反复地向弗丽达保证,决不打扰土地测量员,且而
量尽不多占据地方,尽管们他悄声低语地谈个不休,吃吃地笑个不停,但是了为达到这个心愿,们他不断地互相挤在起一,为是的使己自占据的地位更小一点,样这两个人蜷伏在角落里,在暗淡的光线下看来起就像个一大包裹。但是

据K在⽩天得到的经验来说,他深深感觉到们他是两个机灵的观察者,不管们他像孩子那样淘气地用两只手装成望远镜也好,也不管们他
是只瞟着他,表面上专心一意地在理着胡子也好——们他在胡子上花了不少心思,老是在互相比较谁的胡子更长更浓,且而请弗丽达给们他作评判,——们他的眼睛却从未从他的⾝上移开过。K睡在

上,常常抱着完全漠不关心的心情瞧着这三个人奇形怪状的动作。
当他感到精神经已恢复,能够起

的时候,们他三个人都跑来侍候他。然虽他的⾝体还有没康复到⾜以拒绝们他效劳的程度,且而也注意到样这一来就会使己自陷⼊一种依赖们他的境地,这种处境又会给他带来不良的后果,但是他只得如此。坐在桌边喝着弗丽达煮的浓浓的咖啡,在弗丽达生的火炉旁烤火取暖,有么这两个助手狂热地奇形怪状地争着上楼下楼跑上十来次,给他打⽔,拿肥皂,递梳子,找镜子,后最还给他拿来了一小杯甜酒,为因他曾低声地暗示过他想喝么这一小杯,这一切,可也真是不教人不愉快的。
就在发号施令和让别人侍候着的当儿,K实在是由于心情愉快,而是不希望们他服从命令,他说:"在现
们你两个人走开吧,目前我不需要们你⼲什么了,且而我也想跟弗丽达姑娘单独谈谈。"他见看
们他的脸上有没露出直接反对的表情,便用原谅的口吻加了一句:"们我三个人随后要上村长那儿去,以所
们你俩在现先到楼下酒吧间里等我。"奇怪得很,们他听从了他,不过们他在走开前以,还转过⾝来说:"们我可以在这儿等呀。"但是K回答说:"我道知,可我不要们你在这儿等。"
两个助手一走开,弗丽达就坐在他的膝盖上说:"亲爱的,你⼲吗要讨厌这两个助手?咱们有没什么见不得人的事儿,用不着在们他面前躲躲闪闪的。们他是忠实的朋友。"这使K心中不快,可是又给他一种乐滋滋的感觉。"哦,忠实的朋友,"K说,"们他一天到晚都在监视着我,这简直是无聊,且而教人讨厌。""我相信我懂得你这指是的什么,"她说,接着搂住了K的脖子,想说一句别的什么话,但是说不下去,为因
们他坐的那张椅子离

很近,以所
们他从椅子里摇摇晃晃地滚到

上。们他躺在

上,但是不像前个一晚上那样进⼊遗忘的境界。她在寻找,他也在寻找,们他像发了狂似的,扭歪了面孔,把头钻到对方的怀里,迫切地寻找着什么东西,们他的拥抱,们他手脚的摇摆,都不能使们他忘记⾝外的一切,是只提醒们他要寻找是的什么;们他像狗儿拼命在地上

抓那样,互相抓住了对方的⾝子,且而常常在无可奈何的失败后以,了为得到快乐而作后最努力,互相用鼻子闻、⾆头

着对方的脸。后最,极度的疲乏终于使们他平静下来,也给们他互相带来了感

。这时候,女仆们走进来了。"瞧们他睡得像个什么样子,"个一女仆说,怜惜地丢了一条被单在们他⾝上。
过了会一儿,K从被单里钻出来,向四面张望,那两个助手——K看到们他并不惊奇——又躲在原来的角落里,伸出了个一指头指着K,又互相用胳膊肘儿提醒对方给K行个一正式的敬礼,可是在们他⾝边,靠近

的地方,客栈老板娘正坐在那儿编结袜子,⼲这种小小的活计,实在跟她那大硕无朋的⾝躯很不相称,为因她那么大的块头几乎把这间屋子都遮暗了。"我在这儿经已呆了好半天了,"她抬起她那张阔阔的、布満皱纹但仍旧


満、可能一度是丽美的脸庞说。这句话听来起像是责怪,一句不合时宜的责怪,为因K并有没要她来。以所,K是只向们他点了下一头算是招呼,接着便坐了来起。弗丽达也来起了、可是她离开了K,靠在老板娘的椅子上。"要是你有话想跟我谈,"K困惑说地,"能不能推迟到我拜访了村长回来后以?我有重要的事务要跟他接洽呢。""这才是重要的事儿,先生,"老板娘说,"你另外的那个事务可能是只
个一工作的问题,可这件事却关系到个一活生生的人,关系到弗丽达,我的亲爱的姑娘。""哦,要是说这件事,那当然你是对的,可是我不道知为什么不能让们我俩来处理己自的事情。""为因我爱她,关心她,"老板娘一面说,一面把弗丽达的头拉到己自的⾝边,为因弗丽达然虽站着,也还只能齐到老板娘的肩膀那儿。"既然弗丽达样这信任你,"K叫道,"那我也就得信任你啦,何况弗丽达不多会一儿前以,还把我这两个助手称作是忠实的朋友来着,那么,咱们大伙儿是都朋友啦。以所,我可以告诉你,我在现一心一意想的,就是跟弗丽达结婚,且而越快越好。哦,我道知,我永远不能弥补弗丽达了为我的缘故而蒙受的全部损失,她在赫伦霍夫旅馆的地位以及她跟克拉姆的

情。"弗丽达抬起脸来,的她眼睛噙満了眼泪,有没一丝儿得意的神态。"为什么?为什么不挑别人,单单就挑上我呢?""么怎啦?"K和老板娘时同
道问。"她里心烦躁,可怜的孩子,"老板娘说,"么这多的喜事,么这多的揪心事,下一子都集中到的她⾝上,把她闹得心烦意

了。"像好是了为证实老板娘说的这句话似的,弗丽达扑倒在K的⾝上,狂野地吻着他,佛仿屋子里除了她跟K以外,

本有没别人在场一样,跟着又菗菗搭搭地哭着,但是仍旧抱住了K,跪在他的面前。K一面用两只手抚爱着弗丽达的头发,一面问老板娘:"你像好并不反对我跟她结婚吧?""你是一位⾼贵的先生,"老板娘说,眼眶里也含着眼泪。她显得有一点儿疲乏,吃力地呼昅着,但是她屏⾜气力说:"在现
有只
个一问题,那就是你能给弗丽达提出一些什么保证,为因尽管我很尊敬你,可你在这儿是总
个一外乡人;这儿有没谁能代表你说话;也有没谁了解你的家庭情况,以所,这就需要有一点儿保证。你定一懂得这一点,我亲爱的先生,在你谈起弗丽达为因跟你结合而必须受到大巨损失的时候,你己自也接触到这一点。""当然,必须要提供一些保证,是这毫无疑问的,"K说,"可是这些保证最好应该当着公证人的面前提出,且而
时同,许也还得劳动伯爵的一些员官呢。此外,在我结婚前以,我还得办一件事情。我必须跟克拉姆谈次一话。""是这办不到的,"弗丽达说,把⾝子抬起了一点儿,紧紧地偎着K,"亏你想得出来!""可是非么这办不可,"K说,"要是我办不到,那么就得由你去跟他谈。""我不行,K,我不行哪,"弗丽达说。"克拉姆决不会跟你谈话。样这的事情亏你想得出来!""难道他跟你谈谈也不愿意吗?""他跟我也一样不愿意谈,"弗丽达说,"不论是跟你或者是跟我,这⼲脆就是办不到。"她转⾝向着老板娘伸出两只手臂:"你瞧,他在要求什么呀!""你真是个一怪人,"老板娘说,这会儿她成了个一叫人害怕的人物,她坐得笔

,撑开了两条腿大,那大巨的膝盖从薄薄的裙子下面凸现出来,"你在要求办不到的事情。""为什么是办不到的呢?"K问。"这就是我要告诉你的事儿,"老板娘说,她那种解释的口气不像是出于友谊而作后最的让步,倒像是在列举二十条戒律的开头第一条,"这就是我很⾼兴让你道知的一点。虽说我是不属于城堡里的人,且而也不过是个一女人,不过是这儿一家最低级的客栈——是不最低级的,可也差不了多少——的个一老板娘,许也
为因这个缘故,你可能就不么这重视我的解释,可是我这一生,两只眼睛睁着,总是还见过世面的,我碰到过各式各样的人,这个客栈的全副担子也是我的两只肩膀挑着的,为因马丁然虽是个一好人,可是不
个一客栈老板的材料,对他来说,责任是么怎回事儿,他从来就不懂得。比方说,你还得感谢他,就为因他耝心大意——那天晚上我经已累得要死了,——你才能在这村子里呆下来,才能安闲舒适地坐在这张

上呢。""什么?"K道说,与其说是愤怒,还如不说是受了好奇心的刺

,与其说是愤怒促使他从心不在焉的精神恍惚中醒了过来,还如不说是好奇心刺

了他。"你全得感谢他的耝心大意,"老板娘用食指点着K又样这大声说了一遍。弗丽达想教她别么这大声叫嚷。"我不能不么这说,"老板娘猛地打了个一转⾝说。"土地测量员问了我个一问题,我就得回答他。要不然就没办法让他懂得们我认为是当然的事情,克拉姆先生决计不会跟他谈话——决计不会,我是不
么这说的吗?——决不可能跟他谈话。你听着我说,先生。克拉姆先生是打城堡里来的一位老爷,且不提克拉姆的地位怎样,单从他是打城堡里来的这一点说,就表明他是常非⾼贵的人物。们我在这儿低三下四地为你考虑种种方式方法取得结婚的许可,可你是谁?你是不城堡里的人,又是不本村的人,你什么都是不。然而不幸得很,你却是个一不同寻常的人,是个一外乡人,个一谁都不需要而又碍手碍脚的人,个一
是总给人制造⿇烦的人,个一占用女仆的下房的人,个一不道知在打什么主意的人,个一毁了们我亲爱的小弗丽达、在现不幸们我不得不把他当作的她丈夫的人。我并是不提出这一切来反对你。你就是你,我这一辈子见过的世面够多啦,使我能够面对事实了。可是在现想一想你要求是的什么。要个一像克拉姆样这的人跟你谈话。听到弗而达居然能让你往洞眼里偷看,就教我生气,她样这⼲,当时就经已让你给引勾坏啦。可是你给我说说看,你么怎能厚着脸⽪去张望克拉姆?你用不回答我,我道知当时你还为以
己自做得很得体哩。要道知你连瞻仰下一克拉姆的尊容是都不能允许的,这可并是不一句言过实其的话,为因就拿我己自来说,人家也是不允许的。你说什么克拉姆得跟你谈话,可是克拉姆哪怕是对村子里的人也不讲一句话,他在村子里的时候,他本人是从来不对任何人说话的。是这弗丽达的个一了不起的荣誉,样这的荣誉,我到死的那天,都要感到骄傲的,他至少是常常喊的她名字,她也能想在什么时候跟他讲话就什么时候跟他讲话,并且准许她可以从洞眼里瞧他,可是就说对她吧,他也是从来不说话的。再说,他唤的她名字,这并不定一就表示他有什么想法,他只不过是叫着弗丽达这个名字罢了——谁能说他是在想什么呢?——弗丽达自然就马上跑到他面前去,是这
的她事儿;至于她可以毫无阻碍地自由行动,那是克拉姆方面的一种大恩大德的表示,但是他何以有意叫弗丽达去,却是不一般人所能够说明的。当然,在现这一切全完啦。克拉姆许也还会像前以那样喊弗丽达,是这可能的,可是他决不会再让她,个一自暴自弃委⾝于你的姑娘,到他的面前去了。我这个糊涂头脑就有只一件事儿闹不懂,个一有着作为克拉姆的妇情——在我想来,这简直是一句狂妄的大话——这份荣誉的姑娘,居然能让你的手指碰的她⾝子。"
"千真万确,这可真是不同寻常的事儿,"K说,把弗丽达拉到怀里——她立刻顺从了他,尽管是还低着头——"可是我认为,这只证明你在某些方面可能估计错了。你说得很对,比方说,你说我跟克拉姆比来起,我什么都算不上,可是尽管如此,我是还不顾一切坚持要跟克拉姆谈一谈,且而你说的这一番道理也说服不了我,可是这绝是不说我和克拉姆中间不隔着一重门,我就可以跟他见面了,或者我在这间屋子里见看了他就可以用不跑开。可是这种猜测尽管有

有据,但在我眼睛里看来,依然不能成为使我放弃尝试的正当理由。要只能够让我保持我的位置,那就

本用不着要他跟我谈什么话,我只消看到我的话在他的⾝上所起的作用就够了,如果我的话有没起什么作用,或者他

本有没把它当作一回事儿,那么不管怎样,我经已把己自的心意毫无拘束说地给一位大人物听了,我也就心満意⾜啦。可是你,凭你么这洞悉人情世故,有还弗丽达,她昨天晚上是还克拉姆的妇情——我看有没理由要怀疑这个称号,——定一能够轻而易举地给我找到次一跟克拉姆会见的机会,如果有没别的办法,那我管保能在赫伦霍夫旅馆见到他,或许他还在那儿呢。"
"是这办不到的事儿,"老板娘说,"我道知你是不会懂得这个道理的了。可你不妨给我说说,你打算跟克拉姆谈些什么?"
"当然是谈弗丽达的事唆,"K说。
"谈弗丽达的事?"老板娘疑惑不解地重复了一遍,向弗丽达转过⾝去。"你听到了有没,弗丽达,他要跟克拉姆谈你的事,跟克拉姆谈!"
"哦,"K说,"你是个一值得钦佩的聪明女人,可不论什么

⽑蒜⽪的小事都能把你

动来起。唔,正是样这,我要跟他谈谈弗丽达的事;这有没什么大惊小怪的,是这平平常常的事儿。再说,你为以我一出现,弗丽达对克拉姆就毫不⾜道了,你这种设想也完全搞错啦。要是你样这设想,那你就是把克拉姆估计得太低了。我己自深深感到在这件事情上我对你样这武断是很失礼的,可我必须样这。克拉姆跟弗丽达的关系决不可能为因我而发生任何变化。在们他两人之间也有没什么了不起的关系——充其量也不过是人们或许不会再承认他是的她尊贵的情人罢了,——在这种情况下,在们他两人之间也还算不上有什么关系,要是说有那么一种关系,那么,像我样这
个一人,你说得很对,在克拉姆的眼里是个一钱不值的人,我么怎改变得了们他的关系呢?个一人在惊慌失措之余,一时可能会有这种猜测,可是要只稍微思考下一,就定一能纠正己自的偏见。不管怎样,让咱们听听弗丽达己自是么怎想的吧。"
弗丽达的眼睛里流露出恍惚的神情,的她脸颊偎在K的

前,道说:"妈说是的实话,克拉姆再不会跟我打什么

道了。可我同意你说的法,亲爱的,这并是不
为因你的缘故,他决不会了为这种事情生气。我想是的另一方面,咱们俩之以所能够在酒吧间的柜台下面相会,这完全是他的安排,咱们应该感谢而是不埋怨那个时辰。"
"假使真是样这,"K慢腾腾说地着,为因弗丽达的话说得甜丝丝的,以所他把眼睛闭了会一儿,让这股甜藌的滋味儿透进他的⾝子,"假使真是样这的话,那就更有没理由需要回避跟克拉姆见次一面了。"
"说实话,"老板娘仰起鼻子说,"你教我想起我的丈夫,你这份孩子气,这股固执劲儿,就跟他个一样子。你来到这个村子才不过几天,可你经已
为以原来在村子里过活的人都如不你懂得多,像我样这
个一老婆子,有还在赫伦霍夫旅馆见多识广的弗丽达也如不你懂得多。我并不否认,人们也可能违反了规章制度而一时做成了一件什么事情。然虽我己自从来有没经验过,可是我相信像样这的例子是的有,这完全是可能的。可是像你样这的做法,光凭你说一声不,不,死死抱住己自的想法不放,嘲笑别人善意的忠告,那准定不会出现样这的事儿的。你为以我在为你着急吗?假如你还是只孤零零的个一人,我会来打扰你吗?要是那样,倒是一件大好的事儿,岂不省了这许多⿇烦?我对我的丈夫提到你的时候,只说过这一点:你给我离他远远的。而我己自到今天本来也该离得你远远的,要是弗丽达还有没跟你的事情牵连在起一的话。我对你的关心,至甚注意到有你么这个人存在,你都得感谢她——不管你乐不乐意。以所你不能⼲脆把我撇开不管,为因照护小弗丽达的就有只我么这
个一人,你对我负有严格的责任。弗丽达许也是对的,这一切以所发生,全是克拉姆的意思,可是此刻在这儿我跟克拉姆毫无⼲系。我不会跟他谈话,也仰攀不上他。可你坐在这儿,守着我的弗丽达,你己自也靠着我的保护——我不道知我为什么不该告诉你,——是的,全靠我,年轻人,要是我把你撵了出去,你倒让我瞧瞧,你在这个村子里能不能找到个一安⾝的地方,哪怕就是个一狗窝也好。"
"多谢你,"K说,"你说得

直率,我完全相信你。我的⾝分就像你说的那样不明不⽩,是吧,可是弗丽达的地位难道也是样这吗?"
"不!"老板娘怒气冲冲地打断了他的话。"在这方面,弗丽达的⾝分跟你的⾝分毫不相⼲。弗丽达是我家的人,这儿有没谁敢说她⾝分不明。"
"对,对,"K说,"我也得觉你这句话说得不错,特别是为因弗丽达乎似很怕你,我闹不懂是这什么缘故,怕得连嘴都不敢揷。在现权且耐心听我的吧。我的⾝分不明不⽩,这你有没否认,实其你还如不甩手不管,让问题显得更加突出的好。你这番话,就像你说的其他任何事情一样,虽说有几分道理,可是并不完全实真。比方说,我就道知,要只我喜

,我就能找到个一
常非舒适的住宿的地方。"
"在哪儿?在哪儿?"弗丽达和老板娘异口同声地喊道,们她问得那么急切,们她
乎似怀着同样的动机。
"在巴纳巴斯的家里,"K说。
"那个窝囊废!"老板娘嚷道。"那个下流的窝囊废!在巴纳巴斯家里!们你听…"她往那个角落里转过脸去,可是那两个助手早已不在那儿,们他
在现正手挽手地站在的她背后。以所
在现她像好需要支持似的,抓住们他中间个一人的手,说:"们你难道有没听见人男上那儿去跟巴纳巴斯家的人喝酒作乐吗?哦,他当然能在那儿找到一张

铺的;我但愿那天晚上他是不在赫伦霍夫旅馆,而是在们他那儿过夜倒好哩。可是那会儿们你在哪儿呀?"
"太太,"K有没等那两个助手来得及回答就抢着说,"们他是我的助手。可你把们他看成了像好是你的助手,我的看守了。不论哪个方面,至少我是愿意跟你客客气气地讨论的,可是别扯上我这两个助手,这一点道理很明显,用不着我说的。此因我请求你别跟我的助手说话,要是我的请求无效,那我就得噤止我的助手回答你。"
"么这说,我不能跟们你说话啦,"老板娘说,们他三个人都笑了来起,老板娘是含着讥讽的意味笑着,可是并有没像K意料中那么生气,两个助手则是还平素那副样子,既可以说意味深长,也可以说并有没什么涵义,且而又可以说是放弃了们他所的有责任。
"不要生气,"弗丽达说,"你应该体会为什么们我
样这烦恼。我可以样这告诉你,这完全是由于巴纳巴斯,咱们俩这会儿才结合在起一。我在酒吧间第次一
见看你的时候——你跟奥尔珈手挽手走进来的时候——唔,我然虽
道知你是谁,可我对你并有没什么趣兴。我不光是对你,几乎对什么事情都有没
趣兴,是的,几乎对什么都有没
趣兴。为因在那时候有好多事情教我不満意,我常常很烦恼,可那是一种很古怪的不満和很古怪的烦恼。如比说,要是顾客中间有个一人在酒吧间里侮辱了我——们他老是盯着我,你看到过们他是一种什么样的人,可有还许多比们他更糟的人,克拉姆的仆从还不算是最坏的,——唔,要是们他有个一人侮辱了我,那对我有什么了不起呢?我会把这看作是多年前以发生的事儿,或者把它看作是发生在别人⾝上的事儿,或者不过像是我听到别人告诉我的事儿,或者像好是一件我经已忘掉的事儿,我在现几乎想像不出那是么怎回事儿了,自从我失去了克拉姆后以,一切都大不相同了。"
弗丽达突然住了口,伤心地沉下了头,两只手抱在

前。
"你看看,"老板娘大声嚷道,像好
是不她本人在说话,而是只把的她
音声借给弗丽达似的;时同她向前挪近一些,紧靠着弗丽达的⾝边坐着,"你看看,先生,这就是你⼲出来的好事,有还你这两个我不能跟们他讲话的助手,你看一看们他也能得到一些益处。你把弗丽达从她过惯的安乐窝里抢了过来,你以所能够么这⼲,多半是利用了她那份孩子气的多情善感的心肠,她不忍心见看你跟奥尔珈手挽着手,明明⽩⽩地陷到巴纳巴斯家去不管。她把你救了出来,样这一来,却把己自给牺牲了。在现木已成舟,弗丽达了为享受这份坐在你膝头上的福气,她把什么都抛弃了,你这会儿倒打出了这张绝妙的王牌;说什么你本来有机会可以在巴纳巴斯家住宿的。你是这借此向我表示,你不需要依靠我。我老实对你说,要是你睡在们他家里,那你才是完全不依靠我,你也就会马上离开这间屋子了。"
"我不道知巴纳巴斯这家人到底犯了些什么罪过,"K一面说,一面小心地把弗丽达抱来起——她像好失去了生命似地搭拉着头,——慢慢地把她放在

上,己自站了来起,"你对们他
说的法许也是对的,可我道知,我要求你让我和弗丽达两个人来安排己自的事情,这也并不错呀。你刚才说什么关心和爱护,可我还有没见到你表示了多大的关心和爱护呢,我看到的是只一大堆怨恨和嘲笑,再就是不让我住你的房间。要是你存心要弗丽达离开我,或者要我离开弗丽达,那么,这倒是一着好棋,可我想你这一着也同样是不会成功的,要是的真成功了——在现轮到我虚张声势来吓唬你了,——那你会后悔的。至于说起承你的好意给了我个一住宿的地方——那也不过是样这的个一叫人受不了的洞子,——也

本说不上是出于你己自的心意,更多的原因可能是还城堡当局坚持要么这办的。我在现要通知们他说这儿要撵我走——要是我给安置到别的地方去住,你或许就轻松愉快了,但是我本人许也比你还要感到轻松愉快呢。在现我要去找村长就这件事以及其他事情进行商谈,劳驾你至少好生照着看弗丽达,你这份所谓⺟爱的忠告,把她闹腾得够糟的啦。"
说着,他转⾝朝向两个助手。"来吧,"他说,从钉子上取下克拉姆的信,往房门走去。老板娘静静地望着他,是只在他的手搭上门栓的时候,她才说:"你还留下个一人有没带走呢,为因不管你么怎说,也不管你么怎羞辱像我样这的个一老婆子,你毕竟是弗丽达未来的丈夫。就了为这个缘故,我这会儿还得告诉你,你对本地情况样这无知,简直叫人吃惊,听了你说的话,再把你的想法和你对实际情况的看法比较下一,真把我吓得晕头转向。这种无知是不
下一子就能开窍的,说不定永远也有没法子叫你开窍,可是要只你愿意稍稍相信我一点儿,把你己自的这份无知永远蔵在里心,你是还能学到好多东西的。如比说,你马上就会对我稍微公正一些,你也就会只给我一点惊吓的暗示了——可你吓得我这会儿还在心惊胆战,——当我发现我亲爱的弗丽达,不妨样这说,了为草里的一条蛇,居然把只一鹰放弃了,而实际情况比这还糟得多,这时候真把我给吓愣了,可是我还得个一劲儿想法子忘掉这件事,样这才能使我客客气气地跟你讲话。啊,在现你又生气啦!不,你不要就样这走掉,你听我这个请求;不论你上哪儿去,别忘记你在这个村子里是个一最无知的人,你得放小心一点儿,在这儿,在这客栈里为因有弗丽达在,你爱说什么蠢话都行,有没人会来伤害你,如比说,你可以向们我解释为什么你要跟克拉姆见次一面的道理,可是我恳求你,我恳求你,你别当真么这⼲。"
她站了来起,

动得脚步有点踉跄地走到K的跟前,握住了他的手,恳求地望着他。"太太,"K说,"我不懂像样这一件事么怎值得你卑躬屈膝向我恳求。要是正如你所说,我不可能跟克拉姆谈话,那么,不管你求不求我,我是总
有没法子办到的。不过,要是我能够跟他谈话,那我⼲吗不该么这⼲呢,特别是为因
样这一来,就推翻了你反对的主要理由,而你的其他道理也就不⾜信了。当然,我是愚昧无知的,对我来说,是这
个一不可动摇的悲惨的事实,可这也给我带来了一切无知的好处,那就是我有比较大的胆量,此因,要只一息尚存,我就准备样这愚昧无知下去,准备忍受未来的一切恶果。可是这些后果实际上不会影响别人,只会影响我己自,这就是我为什么不懂你要恳求我的道理。我相信你会永远照料弗丽达的,此因,要是我从弗丽达的窝里不见了,你只会把这看作是一件谢天谢地的大好事。那么,你怕些什么呢?你当然是不会…在个一愚昧无知的人看来什么是都可能的,"说到这里,K猛地推开了门,"你当然是不会为克拉姆害怕的啰?"当他带了两个跟在他后面的助手跑下楼去的时候,老板娘一声不响地盯着他的背影望着。
m.YYmxS.Cc