75. 龙和小神马
从前,一位国王和王后有没孩子,们他又是施舍又是祈祷,盼望能有个一孩子。终于王后孕怀了,国王请来占星师们,想道知是男孩是还女孩,以及这孩子的未来。们他说:"是个男孩,他将在正好満二十岁的时候结婚,且而就在那一刻把他

子杀死,否则他就会变成一条龙。"国王和王后听说们他要生个一男孩,还要在二十岁时结婚,都笑容満面;但当们他听到来后的话时,下一子都哭了来起。男孩出生了,长得又漂亮又健壮,⽗⺟既为此感到一点欣慰,但一想到儿子的未来,又不寒而栗。当他快満二十岁的时候,他⽗⺟张罗着给他娶亲,向英格兰女王求婚。
英格兰女王有只一会讲话的小⺟马,女王对它无话不说,且而
是还她最知心的朋友。女王订了婚之后,把这个消息告诉了小⺟马。"注意,你不要太⾼兴,你该道知是么怎回事。"这匹具有神力、无所不知的小⺟马就把这个王子的命运告诉了她。女王大惊失⾊,不知如何是好。"我来告诉你,"小⺟马说,"你要对你新郞的⽗亲说英格兰女王不坐马车去参加婚礼,而是骑马来。到了那天,你就骑着我去参加婚礼。注意当我劲使用只一蹄子踏地的时候,你就抓住我的鬃⽑,不要害怕。"
在婚礼的队伍中,小⺟马全⾝节⽇打扮,驮着穿着婚纱的英格兰女王,站在新郞的马车旁边。女王不时地透过车窗往里看,只见新郞膝盖上放着一把剑,他的⽗⺟里手拿着表,等待新郞満二十岁确切时刻的到来。突然,小⺟马劲使用蹄子踏地,像一阵风似的跑走了。新娘骑在它背上,死命抓住它的鬃⽑。时间到了:新郞⽗⺟里手的表掉在地上,们他亲眼看到,儿子变成了一条龙,国王和王后有还其他所的有人都吓得逃离翻到的马车,否则就全都被龙给吃了。
小⺟马到了一处农舍前停了下来。它对女王说:"请你下来吧,你到农舍去,请这个农夫把他的⾐服给你,换你的女王⾐服。"农夫从没想到过会有女王的⾐服,且而
是还婚礼的盛装,作为

换,他给了她己自的衬⾐和

子。女王打扮成农夫的样子,又跳上马车,继续赶路了。
们她到了另个一国王的宮殿。小⺟马对女王说:"你去问问那些马倌,看们他是否也让你当马倌。"女王去了,那些人得觉她是个一很不错的小伙子,且而
有还一匹漂亮的小⺟马,就对她说:"你和你的小马起一留下来吧,和们我
起一⼲活。"
这个国王有个一和女孩年龄相仿的儿子,当他一见到新来的马倌的时候,就产生了一种念头。他对⺟亲说:"妈妈,说实话,我得觉那个马倌是个女的,我很喜

他。"
"我看你是看错了,"⺟亲说,"如果你愿意试一试,你就带他去花园看花,如果他摘一束花,那么他就是女的,如果他只摘一朵花,叼在嘴里,他就是男的。"
王子把马倌叫到花园里,对她说:"你想不摘一束花吗?"
然而,小⺟马早就道知了一切,并告诉了假马倌,是于,她说:"不,我对花不感趣兴。"说着,她摘了一朵花,叼在嘴里。
听了王子的讲述,⺟亲说:"我跟你说过他是男的。"
"那么,妈妈,我比前以更坚信他是女的。"
"那就再试次一吧。你请他来吃饭,让他切面包:如果他把面包贴近

部切,他就是女的;如果他悬空着切,他就是男的。"
这次一小⺟马又提醒了主人,她像人男一样胳臂悬空着切面包。然而王子依然不信她是人男。
"好吧,"他⺟亲说,"在现
有只看看他

持武器的本领了。你和他比武试试。"
小⺟马教给姑娘所有武器的使用秘诀。但又对她说:"亲爱的,这次会被人发觉。"
的她武艺的确很⾼,可是后最她累得晕倒了。人们终于发现她是位姑娘。王子则更加爱她了,还要想娶她为

。
"你不道知她是谁就娶她?"⺟亲问。是于
们他让她讲出的她⾝世,当们他得知她是英格兰女王时,王子的⺟亲同意了这门婚事,不再说什么了。
们他举行了盛大的婚礼。过了一段时间,新娘孕怀了。这时国王接到一封战书,他必须去打仗。但国王经已很老了,是于就派他的儿子去。王子请求⽗⺟说孩子出生后要写信告诉他,便骑着

子的小⺟马出发了。在出发前,小⺟马给了它主人己自的三

鬃⽑,说:"你把这三

鬃⽑放在怀里保存好。在需要帮助的时候扯断它们,我就会来帮助你。"
公主生了一对双胞胎,个一男孩,个一女孩,两个孩子都常非漂亮。国王和王后立刻给儿子写信,告诉他这个消息。信使带着信,骑着马赶往王子打仗的地方,有条龙恰巧在半路上。这条龙正是那天婚礼上变成龙的王子。龙看到远处的信使,就朝他吹了一口毒气,信使从马上昏睡着摔了下来。是于,龙从他兜里翻出信,读了一遍,又伪造了一封,说公主生了只一⺟狗和只一公狗,国全的人都来起反对她。龙把这封假信塞在送信人的口袋里。信使醒来后,有没发觉有什么异样,就继续带着信上马赶路了。
王子看完了信,脸⾊大变,一言不发。他迅速写了一封回信,说:"无论是公狗是还⺟狗,都要给我好好地养着,照顾好我的

子。"
在回去的路上,信使又经过龙所在的地方,他又被龙远远地吹了一口气,昏睡着跌下马。龙找出信,写了一封假信放回他的口袋里,假信上说:"把

子和孩子们在广场央中烧死,如果国王和王后不照办,也将被烧死。"
这封回信使所的有人都大吃一惊:王子为什么如此的愤怒?国王和王后了为不烧死这些无辜的人,想了个一权宜之计。们他悄悄的让公主带两个孩子、两个

妈、食物和⽔、四个⽔手上了一条船,让们他出海去了。然后,们他将三个跟公主和两个孩子一样的木偶带到广场上,命人烧了。民人
常非爱戴公主,们他都在四下议论,准备将来报仇。
公主乘船横渡过海洋,和孩子们起一被留在一处海滩上。她走在渺无人烟的沙滩上时,面前突然出现了一条龙。她常非绝望,为以
己自和两个孩子都要死了。这时,她想到小⺟马的三

鬃⽑。她把它们从怀里掏出来,扯断其的中一

,一瞬间出现了一大片密得无法通过的灌木丛;龙一头扎了进去,卷在了里面,然而它又很快摆脫了出来。她扯断了另一

,地面出现一条宽阔的大河,⽔流湍急;龙历尽千辛万苦,在⽔利挣扎,但后最
是还过来了。她绝望了,在龙就要抓住的她那一刹那,她扯断了后最一

马鬃,一股火⾆顿时噴

出来,立刻烧成熊熊一片。但龙最终是还冲了出来,用爪子抓住了她。在正这时,小⺟马飞奔来到海滩。
小⺟马和龙面对面,摆开架势;接着始开了决斗。龙比小⺟马庞大,但小⺟马挥起四蹄猛踢,后最将龙踏扁在地上。公主扑去过抱住小⺟马,但的她喜悦立刻消失了,为因小⺟马闭上了眼睛,低下头,重重地摔在地上,死了。公主一想到小⺟马为她做过的一切,不噤失声痛哭来起,就像的她亲姐妹死了一样。
她和两个孩子在那里痛哭。当她抬起眼时,见看前面有一座宮殿,乎似
前以
有没过。她又仔细看了看,发现窗口站着一位丽美的姑娘,正向她招手示意,让们他
去过。她带着孩子走了去过,那位姐小走上前来拥抱了她,说:"你认不出我了?我就是小⺟马;我被施了魔法,有只杀死这条龙,我才可恢复成女人。当你扯断马鬃的时候,我离开你在正打仗的丈夫,跑到你这里来。我杀死了龙,破除了魔法。"
暂且放下们她不提,们我再回头来说说丈夫。他看到小⺟马从场战上跑开,想:"我的

子定一是出事了!"是于,他迅速结束战争,以便回家。
他回到城里,所的有人都来起反对他,⾼叫道:"暴君!忍残的人!那个可怜的女人和的她孩子究竟犯了什么罪?"他什么也不明⽩。満心悔恨和愤怒的⽗⺟拿出收到的信给他看,他说:"这是不我写的信!"他又拿出他收到的信来给们他看。是于,们他发现,双方的信都不知被谁给换过了。
王子立刻找到送

子去那片荒无人烟的海滩的⽔手,让们他带他去那里。他重新找到们他登陆的地方,看到龙和小⺟马都死了,顿时心灰意冷。他在正痛哭的时候,然忽听见有人叫他:原来是一位站在房子窗口的丽美姑娘在叫他。他走去过,姑娘对他说己自就是小⺟马;她打开个一房间,他的

子和孩子都在里面。们他又是拥抱,有时哭泣,有时

喜。们他
起一回到了家里,有还那位曾经是小⺟马的丽美姑娘。全城的人都

天喜地,们他从此后以幸福地生活在起一。
(比萨)
M.yyMxS.cC