第五章
第五章 可是小汤姆怎样呢?上面说过,他从礁石上溜到⽔里去了。可是他噤不住想念们我的小爱丽。他经已记不起她是谁,但是然虽她大过己自一百倍,他却道知她是个小女孩子。这并不奇怪,大小和种类是有没关系的。一株小草也可以是一棵大树的嫡堂弟兄;大狗雄狮比们我的小狗威克大二十倍,可是威克却道知雄狮也是狗啊。汤姆就样这
道知爱丽是个小女孩,并且整天都想念她,盼望能和她起一玩耍。可是不久他又得到别的上面去了。下面便是他的故事。是这事情发生后第二天早上在《⽔报》上发表的。《⽔报》是⽔里最好的一家报纸,尤其是报上的犯罪事件,关于这位罚恶仙人的事情,不久你就会读到的。
那天,汤姆正沿着礁石游泳,⽔底下鳕鱼在正捉下虾吃;隆头鱼啮食石上的螺蛳,连壳带⾁吃下去。汤姆正看的津津有味,然忽
见看
只一绿枝条编的圆笼子,笼子里面坐着的是不别人,正是他的朋友龙虾。它満脸羞惭的样子在那里盘弄己自的触须,样子常非无聊。
“什么事,难道你顽⽪,被人家关来起了吗?”汤姆问他。
龙虾对汤姆样这的看法有一点点生气,可是这精神常非颓丧,也懒得跟汤姆吵嘴。此因它只说:“我跑不出来呀。”
“你为什么进去呢?”
“从上面哪个圆洞进来的。”
“就为因出不来啊。”龙虾把两只触须盘弄得更加厉害了,可是它不得不老老实实承认。
“我向上,向下,向后,向两旁边,跳了至少有四千遍,是还跳不出去。是总跳在这下面,找不着洞。”
汤姆把这个捕机望了下一。他本来比龙虾聪明,以所一眼就看出是么怎回事。就和你一样,只一龙虾笼的构造你一看也会明⽩的。
“你等下一,”汤姆说。“把你的尾巴竖来起朝着我,我来把你倒拖出去,那样你就不会戳在刺上了。”
可是龙虾又笨又蠢,连洞都找不到。它跟许多猎狐人一样,在己自的本乡时感觉始终都常非敏锐,可一离开本乡,立刻就摸不着头脑。这只龙虾也是如此,在它说来,是摸不着尾巴。
汤姆⾝子从洞里伸下去凑它,总算捉着龙虾的尾巴。可是,不出们我所料,这个蠢笨的龙虾劲使一拖,连汤姆也载进笼子里面去了。
“你真是做的好事情,”汤姆说。“在现张开你的大鳌,把这尖刺个一个钳掉,那样们我两个出去就很便当了。”
“天呐,我没想到这上面,我⽩有这一生的经验。”
你看,有经验还要有相当的智慧,才能利用经验,不管是人,是龙虾,是都一样。世界上有许许多多的人,把全世界都见识过来,然而终究是还和儿童差不了多少。
可是两人把尖刺拔了还不到一半时,眼前就来了一片乌云罩在们他头上。们他抬头一看,唷,原来是那只老獭。
老獭见看汤姆,咧开嘴笑得常非厉害。“呀!”它说。“你这个多管闲事的小混蛋,我在现可捉到你了!你告诉鲑鱼我的行踪,在现可要给你一点厉害尝尝!”它将全⾝伏在笼子上面打算钻进来。
汤姆吓得常非厉害,等到老獭找到上面的洞,把⾝子从洞里挤进来,一双大眼睛,两排钢牙,汤姆吓的更加厉害了。可是老獭的头才钻进洞,这位勇敢的龙虾先生立刻钳着它的鼻子,紧紧夹着不放。
样这
们他三个全在个一笼子里面,滚来滚去。笼子里地方常非挤,龙虾揪老獭,老獭也揪龙虾,两个都把汤姆挤过来,撞去过,撞过来,挤去过,把汤姆挤得撞得气都透不过来。后最,他总算爬上老獭的脊背,安然无恙从洞里跑出来。假如是不
样这,下面真是的不堪设想呢。
汤姆満心

喜。可是他并不抛弃他救命的朋友,以所才一见看龙虾的尾巴竖着,就赶快捉着尾巴劲使拖它。
可是龙虾还不肯放。
“来呀,”汤姆说,“你难道看不出来她经已死了吗?”果然不错,老獭早经已淹死了。这只坏心肠的老獭的下场就是如此。
可是龙虾是还不肯放。
汤姆望见笼子被渔人提到船舷边,当作龙虾准是完结了。可是当龙虾先生见看渔人时,它猛地一挣,挣出了笼子,从渔人手中逃脫,安全安全到了海里。可是它把己自那只长了瘤节的螯丢了,原因是它这个笨脑袋从有没想到松手,以所只好把己自的螯甩掉。拿它说,倒是样这便当些。
汤姆问龙虾为什么始终有没想到松手。龙虾毅然说地,这在龙族中是个一原则问题,就是样这。
这底下就来了一件天大的喜事。汤姆和龙虾分手后有没五分钟,就撞见个一⽔孩子。
是这
个一真正的活⽔孩子。她坐在⽩沙上,忙着弄一块小石子。当她见看汤姆时,她抬头望了下一,就喊道:“咦,你是个生面孔。你是个新孩子呀!多有趣!”是于她向汤姆跑来,汤姆也向她跑去,两人急急拥抱,吻亲,有大半天,两人都不道知为什么要样这。不过⽔底下是不需要什么介绍的。
终于汤姆说:“啊,们你这些时上哪里去了?我找们你找了好久好久,真是寂寞透顶。”
“们我一直都在这里,连⽇子也记不清了。们我在石头附近总有几百人。傍晚回家前以,们我总要歌唱追逐,你么怎会看不见们我,听不见们我的歌声呢?”汤姆又把这孩子望了望,然后说:“咦,这真奇怪啊!我三番四次见看像们你
样这的人,可是我总当作们你是些贝壳,或者是海里的动物。我从来有没认出们你是我和一样的⽔孩子。”
你说,这可是不古怪啊!古怪得连你也不定一
道知是么怎一回事。为什么汤姆一直要到他把龙虾从笼子里救了出来,才找到⽔孩子呢?你要懂得是什么缘故,最好把这个故事读上九遍,己自再想一想,那样你就会明⽩。把什么事情都告诉小孩子,不给们他一点点动脑筋的机会,对于孩子们并有没好处啊。
“在现,”那孩子说,“你来帮我下一忙吧。你不帮我的忙,我就来不及在我哥哥姐姐来到之前做完。在现
经已是回家的时候了。”
“我帮你什么忙呢?”
“帮我救这块可怜的石头。上次大风雨里飘来了一块笨重的大圆石,把这块石头的头撞掉,把石头上面的花也都扫光。在现我定一要在上面重新栽海上草,珊瑚和海葵。我要让这块石头成为沿海岸最最丽美的石花园。”
两个人是于救起石头来,在上面种些花草,把四周围的沙铺平。们他做得常非开心,一直到嘲⽔始开退落时才住手。这时汤姆听见别的⽔孩子也来了,笑着,唱着歌,叫嚷着,追逐着,那片闹嘈嘈的音声就像浪花一样。他这才道知
己自的眼睛一直就见看
们他,耳朵也一直听见们他,是只不认识们他,是只
为因他的眼睛和耳朵还被蒙蔵着的缘故。
们他都来了,上百的⽔孩子,有些比汤姆大一点,有些比汤姆小一点,穿的全是⽩⾊的小游泳⾐,常非整洁。们他听说汤姆是个新⽔孩子,都和他搂抱,吻亲,把他放在当中,大家环绕着他在沙上跳起舞来。可怜的小汤姆,这时有没人比他更快乐了。
“可是在现,”们他同声喊出来,“们我都得回家了,都得回家去了,否则嘲⽔退掉,们我就会⼲涸在地上。们我
经已把断海藻全修好了,把石池子整理好,把所的有蚌壳重又安放在沙上,上星期那个可恶的大风暴冲坏的地方,再也看不出来了。”
海滩上那些石池子以所
是总那样整洁就是这个道理,为因每次一大风暴之后,都有⽔孩子跑到岸上来打扫它们,耙剔它们,把它们重新整理的井井有条。
可是⽔孩子最受不了臭气味。如果岸上的人喜

蹋糟东西,不爱清洁,把

沟通进海里(不像节俭的人们把垃圾都堆在田里);或者把鲱鱼的头,或者死鲛鱼,或者别的废弃的东西丢在海里;或者把⼲净的海岸弄得乌七八糟的,那些⽔孩子就不来了;有时侯几百年不来,只留下些海葵和螃蟹打扫打扫。一直要到洁净的大海把泥沙上面所的有肮脏都遮盖来起,把人类的垃圾全洗刷掉,还要移植活的海扇、蛾螺、牡蛎,海鼠、金冠贝来,把海边重又点缀成一座丽美的活花园时,那样子⽔孩子才会再来。我想,在我见看的所有海边,为什么有没
见看过个一⽔孩子,就是这个缘故。
那些⽔孩子的家在那里呢?就在⽩兰登的仙人岛。
你可曾听说过这位善良的⽩兰登吗?从前他在荒野的开莱海边,和五位隐士向爱尔兰人进行善意的劝导,可是,那些爱尔兰人不肯听们他说,⽩兰登和他的朋友见看
们他一点不听们他说,全都灰心了。
一天⽩兰登跑到山上去,眺望着那片怒吼的海⽔,再从那边眺望着大洋。他叹口气道:“唉,我能像鸽子一样有一双翅膀多好!”这时他在天边离落⽇不远的地方望见一片蔚蓝的仙⽔,和许多金⾊的岛屿;他说:“这些应当是善人的岛啊。”是于他和他的朋友就坐上一条小船,向西方开了出去。
当⽩兰登和五位隐士抵达那座仙岛时,们他发现岛上遍长杉木,且而有各种各样丽美的禽鸟。⽩兰登在杉木下面坐下,替所的有禽鸟祝福了一番。那些禽鸟常非喜

他的祈祷,就告诉海里的鱼。鱼也来了,是于⽩兰登也为鱼类祝福。鱼又去告诉住在岛下石洞里的⽔孩子,⽔孩子也来了。们他每逢星期⽇总有几百人要来,以所⽩兰登居然有了个一很像样的学校了。他教导这些⽔孩子总有千百年,来后他的眼睛变的昏花,胡子长的很长很长,弄得他连走动都不敢走动。终于他和五位隐士全都在杉木下面睡去,一直睡到今天。且说汤姆到达⽩兰登岛之后,发现这座岛原来耸立在许多的圆柱子上面。岛下到处是都洞⽳。这些柱子有些是黑岩石;有些是红绿相间的蛇纹石;有些是沙石,上面満是红⾊、⽩⾊和⻩⾊的条纹;有青⾊的山洞,也有⽩⾊的山洞;洞壁上披的挂的全是海藻,红的、绿的、紫的、褐的,各种颜⾊都有;地下铺是的雪⽩的细沙,那些⽔孩子晚上就在这里觉睡。收拾和打扫这些山洞,是由螃蟹做的。那些螃蟹把地上零零星星的东西衔来起,像猴子一样一古脑儿吃掉。时同,岩石上还铺満有千千万万的海葵、珊瑚、石蚕;们他整天都在清洗着海⽔,把海⽔保持得鲜美清洁。可是它们然虽要做这种糟糕的事情,却并不像那些扫烟囱的人和打扫房屋的人,弄的又脏又黑。不,那些仙人要体贴得多,公正得多。仙人给这些海葵、珊瑚、石蚕全穿上颜⾊和花纹最最丽美的⾐裳,使人望去就像一大片鲜

的花田似的。你不要为以我是在

说,我说的确是事实。们我应当尊敬那些扫烟囱的人和打扫房屋的人,不应当瞧不起们他。
有还,岛上夜间并用不巡查的人或者察警来防止盗贼,而是有千百条⽔蛇守护着。这些⽔蛇都常非了不起。们他全受海中女仙照料着,且而它们的名字也是跟着这些女仙起的,像欧尼斯啊,波尼奴啊,菲罗多斯啊,沙马特啊,或者其他海中仙后周围的丽美的仙女的名字。仙后乘着嵌有贝壳的⽟鸾,周围经常有许多美女环绕着她。⽔蛇⾝上全穿着丝绒,有绿⾊、黑⾊、紫⾊等等;⾝上有还一道道的箍。有些⽔蛇一条就有三百副头脑,敢说它们去过
是都异常机警的探侦家。有些尾巴上长了眼睛,有些每个一骨节都长了眼睛,以所对周围的事情经常极其警觉。它们要生小蛇时,就在尾巴上生出个一来,等到小蛇能照顾得了己自,就从尾巴上落掉。养家活口在它们就样这毫不费事。可是如果碰到有可恶的东西走近时,这些⽔蛇就会冲上去。们他每个一都有几百只脚,从它们的脚下就会涌现一座兵器铺来。这里面有:镰刀、钩刀、鹤嘴锄、叉、切纸刀、两刃剑、刺刀、匕首、曲口剑、长剑、镖

、长矛、古代的戢、钺、开山斧、钓鱼钩、锥、手钻、木塞起子、长针、绣花针等等。它们运用这些武器,又刺、又砍、又戳、又捣、又抓、又钻,杀得那些淘气的畜生大败亏输,慌忙不迭地逃命,要不然的话,就会被切成碎块,然后被吃掉。岛上有上千上万的⽔孩子,不但汤姆数不清,连你也数不清。一切为忍心的⽗⺟所不喜

的小孩子;一切生来有没教养,或者受人

待、遗弃、冷淡的,境遇悲惨的小孩子;一切被大人骑在⾝上责打的,或者自幼被人教会吃酒,或者被人听任从开⽔壶喝⽔的,或者听任们他落在火里的小孩子;一切流浪在大街小巷、破落乡村里的儿童,死于寒热的,死于霍

的,死于⿇疹的。死于红猩热的,死于其他恶病的儿童(这些疾病都不应该传染上的,且而有一天民人有了常识后以,就不会害怕);一切被忍心的主人和黑心的兵士杀死的小孩子;所有这些小孩子,仙人都喜

,们他都在这里。
可是我真盼望汤姆放弃他那些顽⽪勾当,也不要再

待不会说话的动物,为因
在现他经已有许多的伴侣在一处玩耍了。惜可
是的,他总要找那些动物捣蛋,有只⽔蛇不敢去碰,为因⽔蛇不喜

别人跟它们胡闹。他搔石蚕的庠,使它们闭上;吓得躲到沙里面去,从沙里用眼梢窥测他。他把石子放进海葵的嘴里,使海葵幻想是晚饭到嘴了。别的⽔孩子警告汤姆,并且说:“当心你做的事情。惩恶仙人要来了。”可是汤姆从不理睬们他,依旧是嘻嘻哈哈,兴⾼采烈的样子。终于有一天星期五的清晨,惩恶仙人果然来了。
她是个个子很大的妇人。孩子们见看她时,全都站成一排,⾝子笔直,用手把己自的浴⾐抹抹平,双手放在⾝后,就像好
们他要受人检阅似的。她戴一顶黑帽子,披一条黑披肩,并不穿硬衬裙;一副大的绿眼睛架在大的鹰钩鼻子上,梁钩得⾼⾼的,⾼到比她眉⽑还要⾼;腋下夹了

大戒尺。她长得真丑,汤姆噤不住想向她做鬼脸了。可是他有没做鬼脸,为因她腋下的戒尺望去不大好惹。
她把孩子们个一个看去过,好象很⾼兴似的。可是她从不问一句们他的所作所为。来后就分给它们各式各样的海货:海饼、海苹果、海桔、海糖果等。她还给最好的孩子海冰淇淋,这种冰淇淋是用海牛啂制的,在⽔里决不融化。当时汤姆眼着看这许多好吃的东西分给大家,看得他嘴里都流出口⽔来,眼睛睁得像猫头鹰眼睛一样圆。他里心巴望总会轮到己自的,来后终于轮到他了。仙人唤他过来,指头捏着一样东西,卜的一声塞在他嘴里。呀,看呐,原来是一颗又冷又硬的石头。
“你是个忍心的女人,”汤姆说,就大哭来起。
“你也是个忍心的孩子。是哪个一把石子塞在海葵的嘴里,叫它们当作是一顿好饭,把它吃进去的呢?你样这对待们他,我就样这对待你。”
“谁告诉你的?”汤姆问。
“你己自告诉我的,就在这一刻。”
汤姆刚才并有没开口,以所
得觉
常非奇怪。
“是总
样这,每次是都人己自一五一十告诉我们他做了什么错事;且而
们他
己自并不道知告诉了我。以所休想瞒我。在现走开吧,做个好孩子,要只你不要把石子放在别的东西嘴里,我也不把石子放在你的嘴里。”
“我并不道知这有什么不好,”汤姆说。
“那么你在现
道知了。人们是总跟我样这说,可是我告诉们他。不能为因你不道知火可以烫伤你,火就不烫伤你。同样。不能为因你不道知污秽会滋生疾病,就不会生病,或者生病不死。那只龙虾并不道知钻进虾笼里去有什么危险,可是它照样陷进虾笼里去。”
“天呀,”汤姆想,“她什么事都道知!”的确,她什么事都道知。
“以所,并不能为因你无心做错事,就不能责罚你。不过跟你道知是错事是还要去做有轻重罢了,小家伙。”这时候仙人的脸⾊又变的慈祥了。
“不过,你对个一穷小子未免太严厉了一点,”汤姆说。
“一点不严厉;我是你有生以来的最好朋友,不过我要告诉你,碰到人做错事时,我就噤不住要责罚们他。跟们他一样,我也是不愿意如此。那些可怜的家伙,我时常替们他
常非难过,可是有没办法。就是我不打算样这做,我也是还照做。我就像一架钟那样工作;我里面全是轮子和弹簧;且而很当心地开⾜了,以所
己自也噤止不了己自怎样做。
“我是次一上⾜的,永远不需要再开。几时开的连我己自都忘记了。时间太久了。”
“天呐,”汤姆说,“你定一造出来很久很久了!”
“我是不造出来的,孩子。且而我要永远走下去。我跟永恒一样老,然而又和时间一样年轻。”
这时仙人脸上出现了一种很古怪的表情:很庄严,很忧郁,可是又很美。她抬起头远望出去,像是望过大海,望过天空,望着极远的地方。当她样这望着时,她脸上浮出一种安静、温柔、耐心和希望的笑容。使汤姆一时得觉她丝毫不丑。的她确丝毫不丑。她就跟许许多多有没生一副好眉眼,然而看上去很可爱的人们一样,使孩子们一见看就爱她;为因人脸就像一座房子,外表虽则很简陋,然而窗子里面却有个一
丽美善良的灵魂向外张望啊。
汤姆笑了,他这时常非好看。怪仙人也笑了,就说:“对的。你方才得觉我很丑,是是不?”
汤姆垂下头去,脸一直红到耳朵。
“我的确丑。我是世界上最丑的仙人。在人类有没全部改过自新之前,我还要一直丑下去。等人类全部改了过来。我就会变得跟我妹妹一样丽美。我的妹妹叫福善仙人,是世界上最美的仙人。以所
们我做的工作是各占一半;我做不到的她做,她做不到的我做。那些不听她说的人就得听我说,你看好了。在现
们你全都走开,有只汤姆留下。他可以留在这里看我打算做些什么。在他上学之前,这对他许也是个很好的警告呢。
“在现我告诉你,汤姆,我每星期五上这里来,把所有

待儿童的人都召了来,就照它们

待儿童的样子来治们他。”
汤姆听了这话害怕来起,就爬到一块石头下面去。这使原来住在石头下面的两只螃蟹很生气,且而把螃蟹的朋友滑鱼吓的卜卜跳,就像发疯一样。可是汤姆仍旧不肯让开。仙人先把那些给孩子们服药过多的医生叫来。这些多数是老医生;年轻的医生里,除掉军队里的医生外,懂得的比较多。她把们他站成一排。们他脸⾊很发愁,都道知下面将是什么回事。
仙人先把们他的牙齿都拔去;再就划得们他浑⾝是⾎;然后给们他服上轻粉、泻药、盐和巴⾖剂、硫磺和糖浆。们他
个一个吃的苦眉皱眼的。然后她又给们他服下大量的煌剂,但是不给们他脸盆。样这做完,再从头来过,一早晨就样这过掉。
然后仙人又召来一大批愚蠢的妇人。这些人是都给己自的女孩子勒⾜束

的。仙人给们她都穿上常非紧的马甲,勒得们她全都透不过气来,人常非难过,个一个鼻子都红了,手脚全都得觉发

。仙人接着又给们她穿上紧的很可怕的小⽪靴,叫们她穿着靴子跳舞,弄得们她辛苦难受。仙人这才问们她这种滋味可好受。们她都说一点不好受时,仙人就放掉们她。为因
们她
样这做不过是愚蠢的赶时髦,妄想这对们她的女儿有好处,实其蜂

猪⾜既不美观,也不卫生,且而对任何人都有没益处。
然后仙人又把所有耝心大意的保姆叫来。她在们她⾝上到处都刺上针,又把们她放在摇车里,肚子上勒上⽪带,头和胳膊挂在车外,就样这把们她推来推去,弄得们她既难受又头晕,简直要中暑。不过为因是在⽔里,可能是不中暑而是受寒。可是敢保一样不好受。不信的话,你去风磨的轮子下面坐坐,你就会领略到滋味。你记着,当你航海时听见海底下出发一股隆隆的音声,⽔手们会告诉你是这海底地震;可是你在现应当明⽩,就是罚恶仙人在海底下把这些保姆放在摇车里推来推去啊!
这时候仙人经已很累了。只得去吃午饭。吃完午饭,她又始开工作。她把所有残酷的教师都叫来,来的教师上千上万。
仙人见看
们他,眉⽑皱得常非可怕,就认认真真动起手来,好象这一天的工作经已到了精彩的阶段似的。有一半以上的教师是都又脏有臭又讨厌的老天主教僧侣,这些老家伙为因不敢打那些和们他一样大的成人,就以鞭打小孩子为乐。你在那张老主教格莱⾼里的图画里也可以看得见,他一面在教孩子们唱“法米法米”,一面在椅子下面却蔵了一

九股鞭。这些僧侣由于己自
有没孩子,就妄想己自(在现
有还些人样这)是世界上唯一道知
么怎管教孩子。在古老的安格鲁——撒克逊年代,这些天主教僧侣第次一给英国带来了惩治自由的男孩子至甚于女孩子的作风,比你惩治一条狗或者一匹马还要凶恶。可是罚恶仙人老早都把们他捉住了,叫们他全

尝一顿己自的鞭子戒尺滋味。这对们他
有只好处。
她敲们他的耳朵,用尺敲们他的头,打们他的手心,说们他讲鬼话,是些败类。们他
常非气愤,用己自的人格保证,声称们他讲的是都真理。越是如此,仙人就越发责骂们他,说们他讲的全是谎话。终于她用己自的大戒尺把们他狠狠打了一顿,且而罚们他把原来是三十万行的希伯来文的诗念

,在她下星期五回来之前定一都要背出来。这一天,们他全都放声大哭,们他的呜咽在海⽔里腾起就像汽⽔的泡泡一样。这就是海⽔里面有气泡的个一原因。当然,也有还别的原因,不过拿小孩子来说,这个原因和们他最有关系。到这时候,仙人经已很疲倦,也乐得停手,事实上,她经已做了一天很辛苦的工作了。
汤姆对这位老仙人倒也并是不不喜

,不过噤不住得觉她太狠毒一点。这也难怪这个可怜的老太婆。为因她要等待所的有人都改过自新,然后才能变得丽美,她还要等好久好久呢。
可怜的罚恶仙人!她面前还放着一大堆艰苦的工作要做呢。她宁愿天生是个一洗⾐妇,成天站在洗⾐盆面前。不过你道知,是不每个人都能自由选择己自的职业啊。
可是汤姆想问她个一问题。老实说,不论在什么时候仙人望着他时,脸⾊都还温和,有时候还带一点古怪的笑容。她那种暗自好笑的派头也给予汤姆勇气,以所他终于说:“对不起,太太,我可以问你个一问题吗?”
“当然可以,乖乖。”
“你为什么不把那些坏心的师傅叫了来,也把们他惩罚下一呢?那些在煤矿里敲打童工的工头;那些把学徒的鼻子锉平、指头锤平的打铁匠;有还所有扫烟囱的老师傅,就像我的师傅葛林一样;为什么不叫来呢?好久前以,我就见看我的师傅葛林一样;为什么不叫来呢?好久前以,我就见看我的师傅葛林掉在⽔里了,以所我満指望他会在这里。我敢说他待我就很坏。”
听了这话,老仙人的脸⾊变得常非严厉,连汤姆都害怕来起,懊悔不该样这大胆。可是他并不生他的气。她只回答说:“我整个星期都看守们他;们他呆的地方和这里全然不同,为因
们他
道知是错事还要去做;们他是明知故犯。”
她说时常非安静,可是音声里面有一种地方使汤姆听了不由得浑⾝战栗,就像掉进一丛海荨⿇里去了一样。
“可是眼前这些人,”她又往下说,“并不道知
己自做是的错事,们他不过是愚蠢、

急;以所我是只惩罚们他
下一,使们他变得耐

些,教们他像个一理

的动物那样学会运用常识。至于那些扫烟囱的孩子,采矿童工和打钉的学徒,经已有我的妹妹派了许多好人能够阻止那些忍残的师傅,使们他不再

待可怜的孩子们,我就可以至少早一千年变得丽美呢。在现,你得做个好孩子,你要人家怎样对待你,你就应该怎样对待人家。那些人就错在不肯样这做。你肯做个好孩子的话,等到下星期⽇我的妹妹福善仙人来时,她或许会注意到你,并且教给你怎样做人。那些事她比我懂得多。”完说她就走了。
汤姆听见有没可能再和葛林碰上,里心很⾼兴,不过想起葛林有时候把啤酒脚给他喝时,又有一点替他难过。他决心星期六整天做个好孩子。到了那一天,他果然如此;他从不吓唬只一螃蟹,也不去搔珊瑚的庠,也不把石子放在海葵的嘴里去,使它们误会一顿晚饭到嘴。到了星期⽇早晨,福善仙人果然来了。所的有孩子见看她来,都拍手跳舞。汤姆也劲使地跟着跳舞。这位丽美的仙人,的她头发和眼睛那种⾊泽我没法子告诉你。连汤姆也说不出,为因人见看
的她时候,们他能想到的是只,是这
们他所见看过的,或者想见看的最美、最善良、最温柔、最有趣、最快乐的一张脸了。不过汤姆看出她是个⾼⾝材的妇人,跟她姐姐一样⾼,可是跟她姐姐不同是的,不但是不満⾝疙瘩磷藓、耝糙刺人,且而是所有抚育婴孩的人里面⽪肤最最光滑、香软、滋润、腻滑的女人。她且而最最了解小孩子,为因她己自就有许多小孩子,一大群一大群的孩子,到今天有还。她一有空就跟孩子玩,是这她唯一的快乐。她跟孩子玩来起
常非会体贴。孩子们是世界上最好的伴侣,也是最有趣的伴侣。至少,世界上最聪明的人是都
样这想法。此因,当孩子们见看这位丽美的仙人时,不由得全都抓着她,把她拉到一块石头上坐下,随即的有爬到的她膝上,的有抱着的她颈子,的有抓着的她手。接着,孩子们都把拇指放在己自的嘴里,就像无数的小猫一样,咪咪呜呜叫来起。那些上不去的孩子就坐在沙上,紧挨着的她脚。你道知,在⽔里是有没人穿鞋子的。有只那些讨厌的老妇人洗海⽔浴时才穿上鞋子,为因
们她怕⽔孩子来钳们她长了

眼的脚趾。汤姆站在那里瞪着眼睛望,为因他不懂得是这
么怎一回事。
“你是谁呀,你这小宝贝?”仙人问。
“哦,他是个新来的孩子!”孩子们叫,时同把拇指从嘴里取出来,说,“且而他从前就有没⺟亲。”完说,大家又把拇指放进嘴里去,为因
们他一点时间都不肯浪费。“那么我来做他的⺟亲,且而给他最好的地方。在现,们你全走开去。”说时,仙人两只胳臂就夹起许许多多孩子,只一胳臂夹了九百个,另只一胳臂夹了一千三百个,把们他向左右两边投到⽔里去。可是孩子们并不在意。们他连嘴里的拇指都不取出来,个一个摇摇摆摆又向她游回来,就像许多蝌蚪一样,以所弄得她⾝上从头到脚爬的全是孩子,人一点也看不见了。
可是仙人把汤姆抱在胳臂里,把他放在最最柔软的地方,吻他,拍他,低声低气存温地跟他谈话,谈他有生以来从有没听过的事情。汤姆抬头望着的她眼睛,爱上了她,直到他被纯洁的爱陶醉得昏睡了去。
等他醒来时,仙人正和孩子们讲故事。她讲些什么故事呢?她讲给们他的个一故事是从某个一节目始开的,可是永远完不了。当她讲下去时,孩子们都把大拇指从嘴里取出来,听得一本正经的;也在听,且而永远听不厌。他听了很久很久,终于又睡着了。等他醒来时,仙人仍旧抚弄着他。
“不要走,”小汤姆说。“这太美了。我从来有没人样这抚爱过我呢。”
“不要走,”孩子们全体都说,“你还有没给们我唱过一支歌呢。”
“那么,我有只工夫唱一支歌儿。唱个什么呢?”
“《你丢掉的布娃娃》,《你丢掉的布娃娃》。”所的有孩子齐声叫出来。是于这位古怪的仙人就唱来起:
“从前我有个一可爱的布娃娃,心肝,
世界上的娃娃数她最好看;
的她两颊是那样红又那样⽩,心肝,
她可爱的头发是那样曲曲弯弯。
可是有一天我在灌木丛里玩,心肝,
我的布娃娃被我丢掉了;
了为她我哭了个一多星期,心肝,
她放在哪儿我永远找不到。
有一天我又去灌木丛里玩,心肝,
我的布娃娃居然被我找到。
旁人说她变得不成样子了,心肝,
她脸上的脂粉全都被洗掉,
的她胳臂被牛踏断了,心肝,
的她头发一点儿也不曲曲弯弯。
可是了为旧旧的

情,心肝,
世界上的娃娃仍旧数她最好看。”
个一仙人居然会唱出样这蠢的歌来!
且而居然有么这多的蠢⽔孩子听得津津有味呢!
可是在海底下,们他本来就是那样天真啊!
“在现,”仙人跟汤姆说,“你可要替我做个一好孩子了,不要再

待海里的动物,样这一直等我回来,行不行?”
“你肯再抚弄我吗?”可怜的小汤姆问。
汤姆果真做起好孩子来。从此后以他再不

待海里动物,一生不再

待,且而,我跟你说,他在现还活着呢。
那些有慈爱的妈妈抚爱们他,给们他讲故事的小孩子是是不应当学好呢!们他应当多么担心己自变得顽⽪,使妈妈丽美的眼睛含了眼泪啊!
M.YyMXs.CC