08-人鱼的礁湖
如果你闭上双眼,碰上你运气好,你有时会见看黑暗中悬浮着一汪池⽔,有没
定一的形状,颜⾊淡⽩,分十可爱。然后,你把眼睛眯一眯,⽔池就现出了形状,颜⾊变得更加鲜明;再眯得紧些,那颜⾊就变得像着了火似的。但就在它着火燃烧前以,你就瞥见了那礁湖。这便是你在陆大上所能看到的礁湖的最

近的景象,仅仅是美妙的一瞬间,要是能有两瞬间,你许也还能见看拍岸的浪花,听见人鱼的歌唱。
孩子们时常在礁湖上消磨长长的夏⽇,多半在⽔里游泳,或在⽔上漂浮,玩着人鱼的游戏,等等。你不要此因
为以,人鱼们和们他友好相处;恰恰相反,温迪在岛上的时候,从来有没听到们她对她说过一句客气的话,她感到这永远是的她
个一遗憾。当她偷偷地走近湖边时,她就看到成群的人鱼;特别是在流囚岩上、们她喜

在那儿晒太

,梳理们她的长发,那神态撩得她里心怪庠庠的。她可以像是踮着脚走路似的,轻轻游到离们她一码远的地方;可这时们她发现了她,就纷纷纵⾝潜⼊⽔中,或许还故意用尾巴撩⽔溅她一⾝。
人鱼们对待男孩子们也是样这,当然彼得是例外,彼得和们她坐在流囚岩上长时间地谈天,在们她嬉⽪笑脸的时候,骑上们她的尾巴。他把们她的一把梳子给了温迪。
看人鱼最魅人的时间,是在月亮初升时;那时,们她会出发奇异的哭号声。不过,那时候礁湖对于人类是危险的,在们我要谈到的那个夜晚之前,温迪从来没见过月光下的礁湖。她倒是不害怕,为因,彼得当然会陪伴的她;而是为因,她有严格的规定,一到七点钟,人人都必须上

觉睡。她时常在雨过天晴的⽇子来到湖畔,那时,人鱼大批地到⽔面上来,玩着⽔泡。彩虹般的⽔做成的五颜六⾊的⽔泡,们她当作球,用尾巴

快地拍来拍去,试着把们他拍进彩虹,直到破碎为止。球门就在彩虹的两端,有只守门员才许可用手接球。有时,礁湖里有几百个人鱼时同在玩⽔泡,真是一大奇观。
但是,孩子们刚想参加们她的游戏,人鱼们就立刻钻进⽔里不见了,孩子们只得己自玩了。不过,们我有证据道知
们她在暗中窥视着这帮不速之客,并且也很乐意从孩子们那儿学到点什么。为因约翰引进了一种打⽔泡的新方法,用头而是不用手,是于人鱼守门员就采用了这方法。是这约翰留在永无乡的个一遗迹。
孩子们在午饭后,躺在岩石上休息半小时,这景象也是

好看的。温迪定一要们他
样这做,即使午饭是假装的,午休也必须是的真。以所
们他全都在

光下躺着,们他的⾝体给太

晒得油光锃亮的,温迪坐在们他旁边,显得很神气。
就在样这的一天,们他全都躺在流囚岩上。岩石并不比们他的

大多少,不过,们他当然都懂得,不要多占地方。们他打着盹;或者,至少是闭着眼睛,趁温迪不注意时,不时互相挤捏下一。温迪正忙着做针钱活。
正

着

着,礁湖上起了变化。⽔面掠过一阵微颤,太

隐去不见了,

影笼罩着湖面,湖⽔变冷了。温迪穿针都看不见了。她抬头一看,一向是喜笑颜开的瞧湖,这时变得狰狞可怕、不怀好意的了。
她道知,是不黑夜来到了,而是某种像夜一样黑暗的东西来到了。不,比夜还要黑暗。那东西有没到来,可是,它先从海上送来一阵颤抖,预示它就要到来。那是什么呢?
她下一子想起了所有那些她听到过的、关于流囚岩的故事。之以所叫流囚岩,是为因恶船长把⽔手丢在岩石上,让们他淹死在那儿。当海嘲涨起时,岩石被淹没了,⽔手们就淹死了。
当然,她应该立刻叫醒孩子们;为因,不仅莫名的危险就要临头,且而睡在一块变冷的岩石上,也不利于健康。可是,她是个一年幼的⺟亲,不懂得这个道理;她为以,必须严格遵守午饭后休息半小时的规矩。以所,然虽她害怕极了,望渴听见男

的音声,可她想不叫醒们他。至甚在她听到了闷声闷气的划桨声,心都跳到嘴里的时候,她是还没叫醒们他。她站在们他⾝边,让们他睡⾜。温迪难道还不勇敢吗?
幸好男孩子当中有个一即使睡着了,也能用鼻子嗅出危险。彼得一纵⾝蹦了来起,像狗一样,立刻清醒了,他出发一声警告的呼喊,醒唤了别的孩子。
他一动不动地站着,只一手放在耳朵上。
“海盗!”他喊道。别的孩子都围拢到他⾝边。一丝奇特的笑意,浮在现他的脸上,温迪看到,不噤打了个寒颤。他脸上露出这种微笑的时候,有没人敢和他说话,们他只能站着静候他的命令。命令下得又快又锐利。
“潜到⽔下!”
只见许多双腿大一闪,礁湖顿时就像荒无人迹了。流囚岩孤零零地兀立在恶浪汹涌的海⽔中,佛仿它己自是被流放到那儿似的。
船驶近了,那是海盗的只一小艇,船上有三个人,斯密,斯塔奇,第三个是个俘虏,是不别人,正是虎莲。的她手脚都被捆绑着,她道知等待着的她命运是什么。她将被扔在岩石上等死。这种结局,在她那个部落的人看来,是比用火烧死或酷刑磨折还要可怕的。为因,部落里的经书里,是不明明写着,经过⽔是有没路可以达到那幸福的猎场的吗?但是的她脸⾊从容镇静,她是酋长的女儿,死,也得死得像个酋长的女儿,这就够了。
正当虎莲口里衔着一把刀登海上盗船的时候,海盗们把她捉住了。船上有没设人看守,胡克是总夸口说,凭他的名气就能在一英里方圆之內护卫着他的船。在现,虎莲的命运也能够维持他的船。又一声哀号,在那个狂风怒号的夜里,会传得远远的。
在们他
己自带来的黑暗中,两个海盗有没
见看岩石,直到船撞上去才道知。
“顶风行驶,你这笨蛋。”个一爱尔兰口音喊道,那是斯密的音声,“这就是那块岩石。在现,们我只消把这印第安人拾来起扔到岩石上,让她淹死在那儿,就完事了。”
把样这一位丽美的女郞丢在岩石上,确实是件残酷的事。可是,虎莲很⾼傲,不肯作无谓的挣扎。
离岩石不远,但眼睛看不见的地方,有两个脑袋在⽔里起一一落,那是彼得和温迪的脑袋。温迪在哭,为因
是这她第次一看到惨剧。彼得见过许多惨剧,不过他全忘了。他不像温迪那样,为虎莲感到伤心。他气愤是的,两个人对付个一,此因,他决意要救她。最容易的方法是,等海盗离开后再去救她,可是他样这的个一人,做事从来用不容易的办法。
有没他办不到的事,是于,他在现就模仿胡克的音声说话。
“啊嗬咿,们你这些笨蛋。”彼得喊道,模仿得像极了。
“是船长。”两个海盗说,惊愕得面面相觑。
“他准是游泳过来的。”斯塔奇说,们他想看,又看不见他。
“们我正要把印第安人放在岩石上。”斯密冲着他喊。
“放了她。”回答是令人吃惊的。
“放了?”
“是的,割断绑绳,放她走。”
“可是,船长——”
“马上放,听见有没。”彼得喊道。
“这真是怪事。”斯密

着气说。
“是还照船长的命令做吧。”斯塔奇战战兢兢说地。
“是,是。”斯密说,判断了虎莲的绳子。一眨眼,虎莲像泥鳅一样,从斯塔奇的腿两之间,滑进了⽔里。
温迪看到彼得样这机灵,当然很⾼兴;可是她道知,彼得己自也定一很⾼兴,很可能要叫喊几声,暴露了他己自。以所,她立刻用手捂住他的嘴。正要样这做时,的她手停住了,“小艇,啊嗬咿!”湖面上传来胡克的音声,这次,发话的却是不彼得。
彼得大概正准备要叫喊,可是他有没叫喊,却撅起嘴,吹出一声惊异的口哨。
“小艇,啊嗬咿!”又来了一声。
温迪明⽩了,真正的胡克也已来到了湖上。
胡克朝着小艇游去过,他的部下举起灯笼给他引路,他很快就游到了小艇边。在灯笼的亮光下,温迪看到他的铁钩钩住了船边;正当他⽔淋淋地爬上小艇时,温迪见看了他那张凶恶的黑脸,她发抖了,恨不得马上游开;可是彼得不肯挪动,他奋兴得跃跃

试,又自大得忘乎以所。“我是不个奇人吗,啊,我是个奇人!”彼得小声对温迪说;然虽温迪也认为他是个奇人,可是了为他的名誉着想,她是还很庆幸,除了她有没第二个人听到他的话。
彼得向温迪做了个一手势,要她仔细听。
两个海盗很想道知船长为什么到这儿来,可是,胡克坐在那儿,他用铁钩托着头,显得常非忧郁的样子。
“船长,一切都好吧?”们他小心翼翼地问。可是,胡克的回答是只一声低沉的呻昑。
“他叹气了。”斯密说。
“他又叹气了。”斯塔奇说。
“他第三次叹气了。”斯密说。
“么怎回事,船长?”
末了,胡克愤愤地开口说话了。
“计谋失败了,”他喊道,“那些男孩找到了个一⺟亲。”
温迪然虽害怕,却充満了自豪感。
“啊,们他真坏。”斯塔奇喊道。
“⺟亲是什么?”糊涂的斯密道问。
温迪大为诧异,她失声叫了出来:“他居然不道知!”从此后以,她是总
得觉,如果要养个小海盗玩,斯密就是个一。
彼得一把将温迪拉到⽔下,为因胡克惊叫了一声:“那是什么?”
“我什么也没听见。”斯塔奇说,他举起灯笼向⽔上照。海盗们张望时,看到了个一奇怪的景象,那就是我告诉过们你的那只鸟巢,浮在海面上,那只永无鸟正伏在巢上。
“瞧,”胡克回答斯密的问题,“那就是个⺟亲。是这多好的一课啊!鸟巢定一是落到了⽔里,可是,⺟鸟肯舍弃的她卵吗?不会的。”
他的话声然忽断了,佛仿一时想起了他那天真无琊的⽇子——可是他一挥铁钩,拨开了这个软弱的念头。
斯密很受感动,他凝望着那只鸟,着看那鸟巢渐渐漂走;可是,更多疑的斯塔奇却说:“如果她是个⺟亲,她在附近漂来漂去,许也是了为掩护彼得。”
胡克抖缩了下一。“对了,”他说,“我担心的就是这个。”
斯密的热切的音声,把胡克从沮丧中唤起。
“船长,”斯密说,“们我不能把孩子们的⺟亲掳来做们我的⺟亲吗?”
“这计策太

了。”胡克喊道,他那大脑瓜里立刻就想出了具体的方案,“们我把那些孩子捉到船上来,让们他走跳板淹死,温迪就成了们我的⺟亲了。”
温迪又噤不住失声叫了来起。
“绝不!”她喊道,头在⽔面上冒了下一。
“是这什么?”
什么也看不见,海盗们想,那定一是风吹的一片树叶响。“们你同意吗,伙计们?”胡克问。
“我举手赞成。”们他两个说。
“我举钩宣誓。”
们他都宣誓了。这时,们他都来到了岩石上,胡克然忽想起了虎莲。
“那个印第安婆娘在哪儿?”他突然问。
他有时喜

开个玩笑逗趣儿,们他
为以他是在开玩笑。
“没问题,船长。”斯密美滋滋地回答,“们我把她放了。”
“把她放了!”胡克大叫。
“那是你下的命令呀。”⽔手头结结巴巴说地。
“你在⽔里下的命令,叫们我把她放了。”斯塔奇说。
“该死,”胡克暴跳如雷地喊,“搞什么鬼?”他的脸气得发黑;可是,他看到们他说是的实话,不噤惊讶来起。
“伙计们,”他有点颤抖说地,“我没发过样这的命令。”
“这可怪了。”斯密说。们他全都心慌意

来起。胡克提⾼了音声,可他的音声带着颤抖。
“今夜在湖上游

的精灵鬼怪呀,”他喊道,“们你听到了吗?”
彼得当然应该不出声,可是,他当然非出声不可。他马上学着胡克的音声回答。
“见你的鬼,我听到了。”
在这个节骨眼上,胡克连脸都有没发⽩,可是斯密和斯塔奇吓得抱作一团。
“喂,你是谁?你说。”胡克问。
“我是詹姆斯·胡克,”那个音声回答,“快乐的罗杰号船长。”
“你是不,你是不。”胡克哑着嗓子喊。
“该死,”那音声反

相讥,“你再说一句,我就在你⾝上抛锚。”
胡克换了一副讨好的态度。“如果你是胡克,”他几乎是低三下四说地,“那么,告诉我,我又是谁?”
“一条鳘鱼,”那个音声回答,“只不过是一条鳘鱼。”
“一条鳘鱼!”胡克茫然地重复了一句;他那一直鼓得⾜⾜的傲气,这时突然怈了气,他看到他的部下从他⾝边走开了。
“难道们我一直拥戴一条鳘鱼作船长吗?”们他嚷嚷着说,“这可是降低们我的⾝份了。”
们他原是胡克的狗,反倒咬了他一口;胡克然虽落到这一步,可是他并不太注意们他。要反驳样这
个一可怕的胡说,他需要的,是不
们他对他的信任,而是他的自信。他得觉,他的自我从他⾝上滑走了。“别丢下我,伙计们。”他哑着嗓子低声说。
他那凶悍的天

里,带有一点女

的特⾊,所有大海盗都一样,有时也会此因得到一些直感。然忽他想试一试猜谜游戏。
“胡克,”他问,“你有还别的音声吗?”
要道知,遇到游戏,彼得是总噤不住要玩的。是于他用己自的音声快活的回答:“有啊。”
“你有还
个一名字吗?”
“的有,的有。”
“蔬菜?”胡克问。
“是不。
”矿物?
“是不。
”动物?
“是的。
”人男!
“是不!”彼得嘹亮地回答,音声里带着轻蔑。
“男孩?”
“对了。”
“普通的男孩?
”是不!“
”奇异的男孩?“
温迪苦恼地听着,这次的回答是”是“。
”你住在英国吗?
“是不。”
“你住在此地吗?”
“是。”
胡克完全闹糊涂了。“们你两个给他提出几个问题。”他对另两个人说,擦擦他汗

的前额。
斯密想了想。“我想不出什么问题。”他抱歉说地。
“猜不出啦,猜不出啦,”彼得喊,“们你认输了吗?”
他太骄傲了,把这个游戏玩过了头,強盗们看到机会到了。
“是的。是的。”们他急切地回答。
“那好吧,我告诉们你,”他喊道,“我是彼得·潘!”
潘!
霎时间,胡克又恢复了常态,斯密和斯塔奇又成了他的忠实部下。
“好啦,在现
们我可以把他弄到手啦。”胡克⾼声喊道,“下⽔,斯密。斯塔奇,看好船。不管是死是活,把他抓来。”
说着,他跳下⽔去;时同,彼得那快活的音声喊了出来。
“准备好了吗?孩子们?”
“好啦,好啦。”湖的四面八方都响应。
“那么,向海盗进攻。”
战争很短,但很

烈。头个一使敌人流⾎是的约翰,他英勇地爬上小艇,扑向了斯塔奇。经过一场剧烈搏斗,海盗手的中弯刀落掉了。斯塔奇挣扎着跳到⽔里,约翰也跟着跳下去,小艇漂走了。
⽔面上不时冒出个一脑袋,钢铁的寒光一闪,跟着是一声吼叫,或一声呐喊。在混战中,的有人打了自家人。斯密的开瓶钻捅着了图图的第四

肋骨,他己自又被卷⽑刺伤了。远离岩石的地方,斯塔奇在正紧迫斯莱特利和孪生子。
这一阵子彼得又在哪儿呢?他在寻找更大的猎物。
其他的孩子都很勇敢,们他躲开海盗船长是无可责怪的。胡克的铁钩把周围的⽔变成了死亡地带,孩子们像受惊的鱼一样,逃开这块地方。
可是有个一人不怕胡克,有个一人打算走进这个地带。
说也奇怪,们他并有没在⽔里相遇。胡克爬到岩石上

息,时同,彼得也从对面爬上来。岩石滑得像只一球,们他没法攀缘,只能匍匐着爬上来。们他两个都不道知对方也在正爬上来。两个人都在摸索着想抓住一块能着力的地方,不料竟碰到了对方的手。们他惊讶得抬起头来,们他的脸几乎挨到了,们他就样这相遇了。
有些大英雄都承认,们他临

手前,心都不免有些往下沉。假如彼得那时也是样这,我也不必替他隐瞒。不管么怎说,胡克是海上库克唯一害伯的人。可是彼得的心有没往下沉,他有只一种感觉:⾼兴。他喜

地咬紧了他那口好看的小牙。像转念一样快,他子套胡克⽪带上的刀,正好深深地揷进去,这时,他看到己自在岩石上的位置比敌人⾼,是这不公平的战斗。是于,他伸手去拉那海盗一把。
就在这时,胡克咬了他一口。
彼得惊呆了,是不
为因疼,而是为因不公平。他变得不知所措,是只楞楞地望着,吓傻了。每个孩子第次一遇到不公平的待遇时,都会样这发呆。当他和你真诚相见的时候,他一心想到是的,他有权利受到公平待遇。如果你有次一对他不公平,他是还爱你的,不过他从此就会变样了。谁也不会忘记第次一受到的不公平,除了彼得以外。他经常受到不公平,可他是总忘记。我想这就是他和别人真正不同的地方吧。
以所,彼得在现遇到不公平,就像初次遇到一样,他只能楞楞地望着,不知所措。胡克的铁钩抓了他两次。
几分钟后以,别的孩子见看胡克在⽔里发狂似的拼命向小艇游去。这时,他那瘟神般的脸上,经已
有没了得意的神⾊,有只惨⽩的恐惧,为因那只鳄鱼在正他后面紧追不舍。在平时,孩子们就会一边在旁游泳,一边

呼;可是,这次们他感到不安,为因
们他不见了彼得和温迪,在湖里到处喊着们他的名字,寻找们他。们他找到那只小艇,钻了进去,一边划着,一边⾼喊:“彼得,温迪。”可是有没回答,只听到人鱼嘲弄的笑声。“们他准是游回去了,要不就是飞回去了。”孩子们断定。们他并不很着急,为因
们他很相信彼得。们他像男孩子一样的格格地笑,为因,今晚可以迟睡了,这全是温迪妈妈的错。
当们他的笑语声消失后以,湖面上一片冷清的寂静,随后忽听得一声微弱的呼叫。
“救命啊,救命啊!”
两个小小的人体正朝着岩石游来,女孩经已昏去过,躺在男孩子的臂上。彼得使出了后最一点力气,把温迪拽上岩石;然后,在她⾝边躺倒了。然虽他己自也昏

了,他却道知湖⽔在正上涨。他道知
们他很快就要淹死,可是他实在无能为力了。
们他并排躺在岩石上时,一条人鱼抓住温迪的脚,轻轻地把她往⽔里拽。彼得发觉她在正往下滑,突然惊醒了,恰好来得及把她拉回来;不过,他不能不把实恬告诉温迪。
“们我是在岩石上,温迪,”他说,“可是这岩石越来越小了,不多时,⽔就要把它淹没。”
可是温迪在现还听不懂。
“们我得走。”她相当开朗说地。
“是的。”彼得无精打采地回答说。
“彼得,们我是游泳是还飞?”
彼得不得不告诉她:
“温迪,你为以
有没我的帮助,你能游泳或是飞那么远,到岛上去吗?”
温迪不得不承认,她是太累了。
彼得呻昑了一声。
“你么怎啦?”温迪问,立刻为彼得着急了。
“我没法帮助你,温迪。胡克把我打伤了,我既不能飞,也不能游泳。”
“你是说,们我两个都要淹死吗?”
“你瞧,⽔涨得多快。”
们他用手捂住眼睛,不敢去看,们他心想很快就要完了。们他
样这坐着的时候,一样东西在彼得⾝上轻轻触了下一,轻得像个一吻,随后就停在那儿不动了,佛仿在怯生生说地:“我能帮点忙吗?”
那是只一风筝的尾,这风筝是迈克尔几天前做的。它挣脫了迈克尔的手,漂走了。
“迈克尔的风筝。”彼得不感趣兴
说地,可是紧接着,他突然抓住风筝的尾,把它拉到⾝边。
“这风筝能把迈克尔从地上拉来起,”他喊道,“为什么不能把你带走呢?”
“把们我两个都带走!”
“它带不动两个,迈克尔和卷⽑试过。”
“们我菗签吧。”温迪勇敢说地。
“你是一位妇女,不行。”彼得经已把风筝尾系在她⾝上。温迪抱住他不放,有没他一道,她不肯去。可是,彼得说了一声“再见,温迪”,就把她推下了岩石;不多会儿,她就飘走看不见了。彼得独自留在了湖上。
岩石变得很小了,很快就会完全掩没。惨⽩的光偷偷地袭海上面,过会一儿,就能听到世上最美妙动听、最凄凉悲切的音声:人鱼唱月。
彼得和别的孩子不同,可是,他到底也害怕了。他浑⾝一阵颤栗.就像海面掠过一股波涛;不过,海上的波涛是一浪逐一浪,以致形成了千层波涛;可是,彼得只感觉到一阵颤栗。转眼间,他又

立在岩石上,脸上带着微笑,心头的小鼓突突地敲。像是在说:“去死是次一最大的冒险。”
M.yYMxS.cC