第二十七章-太阳神的牛群
们我在埃埃厄岛火化并且安葬了埃尔朋诺耳的尸体,然后给他建了一座坟。喀耳刻依然对们我以礼相待,并为们我准备了充⾜的食品。临行时,她警告们我途中有险。
途中第个一险遇发生在塞壬女仙们居住的海岛上。们她专门以美妙的歌喉

惑航海的人。们她坐在绿⾊的海岸上,见看船只驶过,就唱起动听的魔歌。被歌声昅引而想登陆的人是总遭到死亡。此因,这儿的海岸上尸骨成堆,显得恐怖而

森。们我的船在女妖海岛旁突然停了下来,为因吹动们我前进的顺风突然停息了。海面平静如镜。我的朋友们放下船帆,将它们卷来起,始开摇桨前进。这时,我想起了喀耳刻的预言,她说:“当你经过塞壬女仙居住的海岛时,女仙们会用歌声引

们你,你必须用蜡把朋友们的耳朵塞来起,不让们他听到歌声。如果你己自想听听们她的歌声,你就叫朋友们先把你的手脚捆住,绑在桅杆上。你越是请求们他放下,们他就得把你捆得越紧。”
我马上割下一块蜂蜡,将它

软,然后把它塞住我的朋友们的耳朵。们他也照我的吩咐,把我捆在桅杆上,然后又用力摇桨。塞壬女仙们看到船只摇近,都变作媚人的美女,来到海岸上用甜藌而清脆的嗓音唱道:
来呀,奥德修斯,荣耀的希腊人,
请停下来,倾听们我的歌声!
有没
只一船能驶过丽美的塞壬岛,
除非舵手倾听们我美妙的歌声。
优美的歌给们你快乐与智慧,
伴随们你平安地航海前进。
塞壬女仙完全道知在特洛伊的原野,
神祗使双方的英雄备尝生活的艰辛。
们我的睿智如普照天下的⽇月,
深知人间发生的战争与爱情。
我听着,听着,突然里心产生了一股抑制不住的愿望,想奔到那儿去。我用头向朋友们示意,请们他放开我。朋友们什么也听不到,是只用力地摇桨前进。其中有两位朋友,欧律罗科斯和珀里墨得斯牢记我的吩咐,们他走过来,把我捆得更紧。直到们我平安地驶过塞壬岛,完全听不见们她的歌声了,朋友们才取出耳的中蜡条,并把我从桅杆上解下来。我很感谢们他毫不动摇地前进,摆脫了塞壬女仙的引

。
们我继续前进。不久,我看到前方⽔花迸溅,波涛汹涌。这里就是卡律布狄斯大漩涡。它每天三次从悬崖下奔涌而出,并在退落时将通过的任何船只全都呑没。我的朋友们吓得连手上的桨都掉在⽔里,差点被波浪卷没。船停了下来。这时,我从坐位上站来起,走到船头,给我的朋友们鼓气。“朋友们,”我说,“今天们我遇到的危险不会超过们我在库克罗普斯的山洞里所遇到的危险,当时们我也从那里逃出来了。在现,们你不要慌,听我的吩咐,都坐在原位,抓紧桨,勇敢地朝漩涡冲去。我想,宙斯定一会帮助们我的。而你,掌舵的朋友,更应小心,拿出本领来,

纵们我的船靠岩边航行,不要被卷进漩涡里!”喀耳刻曾经对我讲起过卡律布狄斯大漩涡,我再三提醒朋友们注意。但喀耳刻还提醒我提防海妖斯策拉,了为不致引起朋友们的恐慌,我对们他
有没提及。是只我却忘了喀耳刻提醒我的事:在跟海妖搏斗时不要穿铠甲。可是我仍然穿上铠甲,手持两

长矛,站在船头,准备

头痛击冒出⽔面的海妖。我不道知海妖从哪里出来,是于便小心地四处观察。们我的船渐渐地

近隘口。我想起喀耳刻向我描述过斯策拉的模样。她说:“她是不可以杀死的海妖,而是不可杀死的海妖。光凭力量和勇敢是制服不了的她。唯一的办法就是避开她。她住在卡律布狄斯大漩涡对面的山岩上,山峰⾼耸⼊云,山

有个一

暗的山洞,那是太

永远也照不到的地方。她就住在这里。的她可怕的叫声如同狗吠,一直飘到很远的地方。海妖有十二只不规则的脚,有六个蛇一样的脖子,每个脖子上各有一颗可怕的头,张着⾎盆大口,露出三排毒牙,随时准备把猎物咬碎。她把的她一半⾝子潜伏在山洞里,而把六个头伸出洞外,呑吃海豹、海豚和其他海里的大动物。还从来有没一艘船经过这里时不被她攫去几个⽔手的。”
我正想着这怪物的模样,船已接近卡律布狄斯大漩涡,它真像火炉上的一锅沸⽔,波浪翻腾,

起漫天雪⽩的⽔花。当嘲退时,海⽔混浊,涛声如雷,惊天动地。这时,下面黑暗的泥泞的岩⽳便可一眼见到。当们我惊恐地注视着这一可怕的景象时,当舵手正小心地驾船往左绕过漩涡时,突然海怪斯策拉出在现
们我面前,她一口就叼去了们我的六个同伴。我见看
们他在妖怪的牙齿中间动扭着双手和双脚,挣扎了会一儿,们他便被嚼碎,成了⾎⾁模糊的一团。
们我终于穿过了卡律布狄斯大漩涡和海妖斯策拉之间的危险的隘口。在现,船航行在平静的海面上。特里纳喀亚岛出在现
们我的眼前。岛上

光明媚,生意盎然。那里传来神牛的哞哞叫声和绵羊的咩咩声,它们是太

神的牧群。不幸和灾难使们我变得聪明多了。我想起了喀耳刻和提瑞西阿斯的警告,便连忙吩咐同伴们避开太

神的海岛,但我的同伴们听到这话却很不⾼兴。欧律罗科斯恼怒说地:“奥德修斯,你是个一狠心的人。们我
经已精疲力竭了,你难道真忍心不让们我休息下一吗?不让们我上岛去吃一顿,喝一口吗?难道们我必须整夜在漆黑的海上航行吗?如果夜晚巨风突然袭击们我,们我该么怎办?就让们我在岸上过夜一吧!瞧这里的海岸多么可爱,多么

人!”
我的意见遭到们他強烈的反对,我道知
定一有个一
我和敌对的神祗要想毁灭们我。是于,我只得说:“欧律罗科斯,们你不该

我上岸。我是唯一反对上岸的人。不过,我可以对们你让步。是只
们你先得庄严发誓,决不可宰杀太

神的一头牛,只一羊。们你只能吃喀耳刻送给们我的食品!”们他都愿意发誓。是于,们我便驾船驶⼊海湾。是这河流的⼊海处。们我离船海上岛,并用了晚餐。用完餐,们我又想起被海妖斯策拉呑掉的六个同伴,里心都很悲痛,噤不住流下泪来。来后
们我都因疲劳不堪,倒地睡着了。
后半夜时,宙斯突然吹起一阵可怕的飓风。天亮时,们我很快把船驶到山岩下避风。我道知天气骤变定有缘故,便再次警告同伴们,千万不能杀害太

神的牛羊。出乎们我的意料之外,这次大风使们我在那里逗留了⾜⾜个一月。海面上有时刮南风,有时刮东风。东风和南风对们我
是都不利的。时同,们我还面临着一种威胁:喀耳刻送给们我的食品渐渐吃完了,们我
始开挨饿了。这时同伴们只好捉鱼捕鸟,用来充饥,我忍不住顺着海岸走去,希望能遇到个一神祗或凡人能为们我解难。我在远离朋友们的地方找了块浅滩,走近海边,把双手伸进海⽔里洗⼲净,以便伸出一双洁净的手向神祗祈祷。我虔诚地伏在地上,祈求神祗给们我一条生路。但神祗却使我昏昏沉沉,进⼊梦乡。
当我不在时,欧律罗科斯向我的朋友们提了个一极危险的建议。“朋友们,们你听着,”他说,“死有各种各样的死,但活活饿死是最难受的。们我为什么不去杀几头牛,把最好的⾁献祭神祗,而把剩下的⾁用来填

们我的肚子呢?们我将来回到伊塔刻时再给太

神建造一座漂亮的神庙,请他宽恕。如果他的真恼恨们我,要给们我降下风暴,使们我沉船落⽔,那么好吧,我宁愿在海里淹死,也不愿活活饿死。”
饥肠辘辘的同伴们听到这话都很⾼兴。们他即刻从太

神的牧群中选了几头肥牛,把它们赶过来,并对神祗祈祷,然后将牛杀死,把牛油裹着內脏的牛⾁献给神祗。为因船上的酒早已喝完了,们他只好用清⽔代替酒浇在祭品上,给神祗举行灌礼。们他把剩下的一大堆牛⾁穿在铁叉上烧烤,这时,们他围成一团,撕着牛⾁,吃得津津有味。我醒了,在远处就闻到牛⾁的香味。我大吃一惊,仰望苍天,大声呼喊着:“万神之⽗宙斯哟,你为什么让我睡着了?我的朋友们犯了何等的罪孽啊!”
太

神听说了在他的圣地上所发生的事后,恼怒地来到奥林匹斯圣山,向神祗们申述这件亵渎神灵的罪孽。太

神威胁说,如果偷牛的罪人们得不到惩罚,他就把太

车赶到地府去照耀死人,永远不给大地送去光明。宙斯愤怒地从神位上站了来起。“赫利俄斯,你是还用

光照耀神祗和凡人吧!”他说,“我将用雷霆把们他的船击得粉碎,使它沉⼊海底。”这些话是⾼贵的女神卡吕普索事后告诉我的,她是从神祗的使者赫耳墨斯那里听来的。
我回到船边,见到我的朋友们,把们他狠狠地责备了一顿,但这一切都经已晚了,神牛已被杀死,牛⾁堆放在我的面前。可怕的预兆表明们他犯了大罪:剥下的牛⽪己自走动,就像好活着一样;在铁叉上的烤牛⾁哞哞鸣叫,跟活牛的鸣叫一样。可是,我的那些饿昏了头的同伴们仍然不顾这些预兆,们他大吃大嚼,整整六天,到了第七天,风势减弱,们他登上船,向大海航行。海岸渐渐看不见了,后最完全看不见了。这时,宙斯在们我头上堆起重重乌云,海⽔也变得越来越黑。突然吹来強劲的西风,船桅上的两

缆绳断裂了,桅杆轰然倒下,舵手当场被砸死,天空中又

来一道闪电,轰击船只,空中充満硫磺烟火的气味。我的朋友们都跌落⽔中,在波浪中挣扎,后最被波浪呑没了。船上只剩下我一人,在甲板上徘徊。船的两舷裂开,并脫落了,飘到⽔里。残破的船体像片树叶在波浪中翻滚。但我还有没失去理智,我顺手抓住

在桅杆上的⽪绳,把桅杆和船体捆结实,做成只一小舢板。我坐在上面,随着波浪颠簸漂

。
暴风终于平息了。海面上吹起阵阵南风,这使我又产生了新的恐惧,为因我又会被吹进斯策拉的岩洞和卡律布狄斯大漩涡里去。这事果真发生了:拂晓时,我看到斯策拉的岩洞和可怕的卡律布狄斯大漩涡。我还有没来得及思考,船就被卷进漩涡里,有只桅杆顶留在⽔面上。我连忙抓住悬岩上的一棵下垂的无花果树的树枝,像蝙蝠一样吊在空中。当我看到桅杆和船体做成的舢舨又从漩涡里冒上来时,马上落到舢舨上,用双手当船桨,拼命划动,离开了大漩涡。天哪,要是不宙斯开恩,把我的舢舨从海妖斯策拉的岩洞旁引开,让我全安渡过隘口,我早就成了海妖的美餐了。
我在茫茫的大海里漂了九天九夜。在第十天夜里,神祗们可怜我,把我推上俄奇吉亚岛。这里是⾼贵而威严的女神卡吕普索居住的地方。她收留了我。
哦,尊敬的国王,后最这件事,昨天,我经已对你和王后说过了,我就不赘述了。
M.yyMXs.cC