第二十七章-忒勒玛科斯和求婚人
特洛伊战争后,那些在场战上和归途中幸免于难的希腊英雄先后回到故乡。可是,有只拉厄耳忒斯的儿子,伊塔刻国王奥德修斯有没回来,命运女神又给他安排了一场奇特的遭遇。他久经漂泊后,来到俄奇吉亚岛。是这一座孤岛,岛上怪石嶙峋,満是参天大树。提坦巨人阿特拉斯的女儿,女仙卡吕普索,把他抢⼊山洞,愿意委⾝于他,作他的丈夫。女仙保证让他与天地同寿,且而永葆青舂。奥德修斯却仍然忠于他的

子珀涅罗珀。奥德修斯的忠贞感动了奥林匹斯圣山上的神祗,除海神波塞冬外,有没
个一不同情他。海神与他有宿仇,不愿与他和解,但也不敢毁灭他,是只让他在归途中历经磨难,就是为因这个缘故,他才流落到这座偏僻的荒岛上。
神祗们商议后决定,卡吕普索必须释放奥德修斯。是于,雅典娜派神祗的使者赫耳墨斯来到地上,向这丽美的女仙传达宙斯的命令。赫耳墨斯強调说,宙斯的决定是不可违抗的。雅典娜也从奥林匹斯神山降落下来,来到伊塔刻岛。她隐去神祗之⾝,变形为手执长矛的塔福斯人的国王门忒斯,进⼊奥德修斯的宮殿。
奥德修斯的宮中一片悲哀和混

。丽美的珀涅罗珀和的她年轻的儿子忒勒玛科斯已不能成为宮殿的主人了。珀涅罗珀是伊卡里俄斯的女儿,他曾宣布把女儿嫁给竞赛的胜利者。奥德修斯在竞赛中取胜,得到了聪明而丽美的姑娘珀涅罗珀。奥德修斯带着她离开拉西堤蒙回伊塔刻时,伊卡里俄斯恳求女儿不要离开他。奥德修斯请她己自决定。珀涅罗珀默默地把新娘的面纱罩住脸,表示愿意随他回去。此后,她一直忠于爱情,至今不渝。特洛伊城陷落的消息传到伊塔刻时,她看到其他英雄陆续回到家乡,但不见奥德修斯归来。时间长了,便有人谣传他已死了,来后,越来越多的人信为以真。是于,珀涅罗珀下一子成了年轻的寡妇,的她
丽美和大巨的财富昅引了众多的求婚者。单从伊塔刻就来了十二个王子,从邻近的萨墨岛来了二十四个,从查托斯岛来了二十个,而从杜里其翁则来了五十二个。此外,求婚者还带了一名使者,一名歌手,两个厨子以及一大群随从。所的有王子都来向珀涅罗珀求婚,并強行住在宮殿里,吃喝玩乐,尽情享用奥德修斯的财富。这种情况已有三年了。
雅典娜变为门忒斯的样子走进宮殿,看到求婚者在正宮里饮宴作乐。们他坐在从奥德修斯的仓库里取出的牛⽪上,使者和仆人们来回为们他斟酒,分食品,抹桌子。奥德修斯的儿子忒勒玛科斯悲伤地坐在求婚者中间,思念着⽗亲,盼望他早⽇回来,赶走这群无赖。突然,忒勒玛科斯看到一位陌生的国王走进宮来,便上去和他握手,热烈地


他。两个人起一走进宮中。雅典娜把长矛放在大柱旁的

架上,那里有还奥德修斯的武器。忒勒玛科斯请客人⼊座。座位上铺着花纹丽美的软垫。他还把一张小凳拉过来让客人搁脚,然后坐在他⾝边。一名少女用金盒盛来热⽔请他洗手,来后又送来面包、⾁和酒。不会一,求婚者也跑过来坐在餐桌旁,津津有味地大吃大喝。仆人们忙忙碌碌,斟酒送⽔。求婚者在酒⾜饭

后,要求演奏音乐。使者把精巧的竖琴递给歌手菲弥俄斯,他调好琴弦,演唱来起。
求婚者听得兴味正浓,这时,忒勒玛科斯站起⾝来朝客人鞠了一躬,然后凑到他的⾝边,悄悄说地:“你看到这批人在这里如何挥霍我⽗亲的财富了吗?我的⽗亲许也阵尸异国海边,遭受⽇晒雨淋;许也在海浪中漂流,并葬⾝海底。恐怕他不能回来惩罚们他了。⾼贵的客人,请告诉我,你是什么人?”“我是门忒斯,”雅典娜回答说,“是安喀阿罗斯的儿子,统治着塔福斯海岛。我乘船去忒墨萨,用铁去

换铜,正好路过这里。你可以去问问你的祖⽗拉厄耳忒斯,听说他住在离城很远的乡下,忍受着精神的磨折,他会告诉你,们我两家世代友好,友谊深远。我到这里来,原为以你的⽗亲经已回来了。然虽我在这里有没见到他,但他还活着。他流落到一座荒岛上,被迫停留在那里。我有一种预感,他在那里不会呆得太久,不久他便会回到故乡。忒勒玛科斯,你不愧是你⽗亲的儿子,跟他很像。你也有一双明澈的眼睛。告诉你,我在你的⽗亲出征特洛伊之前就认识他,来后我再也有没见过他。当然,我仍然不明⽩,今天,宮殿里样这热闹,究竟是么怎回事?你是在宴请客人是还在举办婚礼?”
忒勒玛科斯长叹一声,回答说:“啊,亲爱的朋友,我的家族去过可以说又显赫又富裕,在现却完全变样了。邻国来了一大群人,你都看到了,们他来向我的⺟亲求婚,尽管她拒绝了,可是却无法赶走们他。们他破坏了宮的中宁静,任意挥霍我俩的财富,要不了多久,们我就会破产了。”
女神听到这里又悲伤又愤怒,她说:“啊,你多么需要你的⽗亲啊!让我告诉你怎样赶走这些人。明天,你起⾝后就对求婚者说,让们他都回去。告诉你⺟亲,如果她想再嫁人,就应该回到她⽗亲的宮殿去。们他在那里才可为以她准备嫁妆,举办婚礼。你己自则准备最好的海船,再挑选二十名⽔手,尽快出海去寻找⽗亲。你先到⽪洛斯岛,询问德⾼望重的老人涅斯托耳。如果他一无所知,那么再去斯巴达寻找英雄墨涅拉俄斯,为因他是希腊人中后最
个一离开特洛伊的。如果你在那里听说你⽗亲还活着,就在那里待一年。如果听说他经已死了,你就马上回来,献祭死者并给他建立坟墓。如果求婚者直到那时仍然呆在你的宮中不离开,你就得用武力或用计谋把们他杀掉。你经已是成人,是不小孩子了!你难道有没听说过年轻的俄瑞斯忒斯了为替⽗报仇,杀掉了凶手埃癸斯托斯,赢得了辉煌的声誉吗?要好自为之,让后辈也赞美你!”
忒勒玛科斯感谢客人慈⽗般地对他提出了有益的建议,并在客人动⾝时,想送他一件礼物,让他带回去。但化装成门忒斯的女神对他说以来后时再把礼物带回去。完说话她突然不见了,如同只一小鸟一样飞走了。忒勒玛科斯感到很惊讶,猜想是这
个一神祗。
在宮殿的大厅里,菲弥俄斯还在弹奏竖琴,如怨似诉地歌唱希腊英雄在特洛伊战争结束后返回家乡的冒险经历。求婚者听得津津有味,而珀涅罗珀寂寞地坐在內室,伤心地听着这凄惨的歌声。她噤不住戴上面纱,带了两个女仆走进大厅里,流着泪对歌手菲弥俄斯说:“善良的歌手哟,你会唱许多让人听了快乐的歌。请你另外唱一首吧,别唱这首使我心碎的歌了。这首歌使我怀念那个驰名全希腊,但仍未归来的英雄!”
忒勒玛科斯温和地对⺟亲说:“别责怪歌手了,他可以唱他喜

唱的歌。奥德修斯是不唯一有没回到故乡的人,多少希腊英雄在特洛伊城前牺牲了!亲爱的⺟亲,回到你的房里去纺纱织布吧。发号施令是人男的事,首先是我的事,为因我是这宮殿的主人。”
珀涅罗珀听到儿子果断的话常非吃惊,她得觉他突然长大成人了。珀涅罗珀回到房里,哭泣着怀念的她丈夫。她离开后,忒勒玛科斯走到那些过分放肆的求婚者的面前,对们他大声说:“求婚的朋友们,们你可以⾼⾼兴兴地用餐,但是别样这喧闹,应该安静欣赏歌手的动人的歌声。明天我将召开国民大会。我要求们你各自回家,为因
们你都必须关心己自的家财,不应该是总挥霍别人的遗产!如要求婚,请到我的外祖⽗家里去。”
求婚者听到他果断的话,都恨得咬牙切齿。们他坚决不愿意到他的外祖⽗,即伊卡里俄斯的家里去向他的⺟亲求婚。后最,们他一哄而散,回房就寝。忒勒玛科斯也回到卧室休息。第二天清晨,忒勒玛科斯起了

,穿上礼服,佩上剑,走出屋子,传令召开国民大会。求婚者也被邀请出席。等人到齐后,国王的儿子执矛来到全场。帕拉斯·雅典娜使他变得更加⾼大和庄重,与会人见了都暗暗惊奇和赞叹,连老人都恭敬地给他让路。他坐在⽗亲奥德修斯的座位上。首先站起⾝发言是的弓着

的老英雄埃古普提俄斯。他的大儿子安提福斯跟随奥德修斯远征特洛伊,在归国途中在海里溺死。他的第二个儿子欧律诺摩斯,也是求婚者之一。他有还两个小儿子,和他住在起一。埃古普提俄斯在会上说:“自从奥德修斯出征后,们我就有没开过会。今天是谁突然想起召集们我来开会呢?为什么开会呢?难道是敌人犯侵国境了吗?或者是了为利国利民的事情?不管怎样,我相信,召集会议的人定一是个正直的人,他的用意是好的。愿宙斯给他赐福。”
忒勒玛科斯从这些话中看出了吉兆,很是⾼兴,他从座位上站来起,握着他⽗亲的王杖到会场中间,着看年迈的埃古普提俄斯说:“尊敬的老人,召集们你来开会的人正是我。我很忧伤,很烦恼。首先,我失去了杰出的亲爱的⽗亲。在现,们我的家室面临着灾难,家产即将被消耗一空。我的⺟亲珀涅罗珀为不受


的求婚者所困扰,们他又不愿接受我的建议,到我外祖⽗伊卡里俄斯家去向我的⺟亲求婚。们他天天在我家里宰猪杀羊,畅饮们我储存的美酒。们他有么这多人,我么怎对付得了?们你这些求婚者,们你难道不道知
们你是无理的?们你不怕遭到神祗的报复吗?难道我的⽗亲得罪过们你?难道我使们你遭受损失,们你非要我补偿不可?”
说着,忒勒玛科斯把王杖仍在地上。求婚者都默默地听着。除了奥宇弗忒斯的儿子安提诺俄斯外,有没人敢说话。他站来起说:“无礼的小孩子,你竟敢辱骂们我!这是不
们我求婚者的过错,而是你⺟亲的过错。三年去过了,不,第四年也快去过了,可是她仍然在戏弄们我阿开亚人的感情。她对每个人都口头应允,会一儿对这个人表示有意,会一儿对那个人表示好感,但她里心又完全是另一回事。们我看穿了的她诡计。她在房里支起一架织布机,对求婚者说:‘年轻人,们你必须等待,必须等我为拉厄耳忒斯织好这段寿布,他是我的丈夫的⽗亲。我不能让希腊的女人指责我,说我有没给显赫而又年迈的人穿一件体面的寿⾐!’她以这个借口应付们我,博得了们我的理解和同情。来后,她也的真在⽩天坐在织布机前织布。可是,到了夜里,她又在烛光下把⽩天织过的布拆掉。她就样这蒙骗们我,让们我⽩⽩等了三年。来后,的她
个一女仆把消息偷偷地告诉了们我,们我乘她在夜里拆布时闯了进去,戳穿了的她把戏,并強迫她织完那段布。忒勒玛科斯,们我当然理解你的要求,你也可以把你的⺟亲送到的她⽗亲那里去。可是你必须明确地告诉她,如果的她⽗亲为她选中个一合适的求婚者,或者她经已看中个一求婚者,她就必须和他结婚。如果她继续戏弄们我这些⾼贵的希腊人,继续玩弄骗人的织布把戏,们我便要继续住在你的宮殿里吃喝,直到你的⺟亲选定们我
的中
个一人为止。否则,们我是不会回家的。”
忒勒玛科斯回答说:“安提诺俄斯,不管我的⽗亲是否还活在世上,我都不能把生育我的⺟亲赶出家门。无论是的她⽗亲伊卡里俄斯是还天上的神祗都不会赞成样这做。如果们你
有还一点点公正和廉聇心的话,就请们你用己自的家财去

宴吧。如果们你愿意无代价地消耗个一显赫男子的遗产,那也请自便吧!我会祈求宙斯和别的神祗帮助我,使们你如数赔偿!”
正当忒勒玛科斯说话的时候,宙斯在天上向他显示了一种预兆:两头雄鹰展翅从山上飞起,它们飞到会场上空,威胁似地在天空盘旋。突然,它们俯冲下来,用利爪抓彼此的头颈。后最,它们又冲上蓝天,在伊塔刻城的上空飞翔。善于用鸟儿占卜的老人哈利忒耳塞斯解释说,它表示求婚者即将毁灭,为因奥德修斯还活在人间,他快回来了。求婚人波吕波斯的儿子欧律玛科斯听了不为以然,嘲弄说地:“饶⾆的老东西,你是还回去给你的儿子去占卜吧!你的预言吓不了们我。天上飞着许多鸟儿,可是它们并不全都预示人间的祸福!至于奥德修斯,他肯定死在异乡了!”别的求婚人也赞同他的看法,并要求忒勒玛科斯的⺟亲离开宮殿,回到的她⽗亲伊卡里俄斯的家里去,在那里挑选的她丈夫。
忒勒玛科斯想不再说服们他,他请伊塔刻人为他挑选二十个⽔手,预备一艘快船,为因他要到⽪洛斯和斯巴达打听⽗亲的消息。他告诉大家,如果⽗亲还活着,忒勒玛科斯将在宮中再等待一年;如果⽗亲死了,他将劝他的⺟亲改嫁。这时奥德修斯的老朋友门托尔,是这奥德修斯出征特洛伊前委托他管理宮中事务的人,站来起愤怒地对求婚者说:“如果个一国王忘记了公正和道义,并且

待他的民人,毫无疑问,他将会受到民人的唾弃。们你中间有还谁记得和善而又仁慈的奥德修斯呢?这些求婚人大肆消耗他的财产,然而在座的人却听任们他胡作非为!我并不抱怨们他,为因
们他听信谣传,为以奥德修斯永远不会回来了。然而那些沉默着对求婚人不加制止的多数人,我却要责备们他。”
可是,厚颜无聇的求婚人雷奥克律托斯嘲笑门托尔说:“你就静静地等待奥德修斯回来吧。们我倒要看看,他回来时看到们我在用膳,是否会跟们我动武?请相信我,珀涅罗珀然虽盼望他归来,可是,当他的真回来时,珀涅罗珀不定一会感到特别⾼兴。他会马上碰到恶运的!好了,男子汉们,们我散会吧!让门托尔和鸟儿占卜家哈利忒耳塞斯去为忒勒玛科斯准备行装吧。们我要打赌吗?过不了几个星期,他又会回来跟们我坐在起一,等待他⽗亲的消息。”
是于,们他喧闹着散去。国民大会也结束了,有没作出任何决议。求婚者各自回屋,又在奥德修斯的宮殿里快快活活地大吃大喝,逍遥自在。
M.yYMxS.cc