第十部 第二章
当预测己自毫无希望的未来时,托马斯·布登

洛克的目光是忧郁、愁惨的,但是在瞻望小约翰的前途时,他却不能不竭力祛除心的中悲观无望之感。他的家族意识,他那禀承祖先又受到特别培养的对于本族历史…不论是去过抑或未来…的景仰和关切不允许他样这作;他的亲戚朋友,他的妹妹至甚连布来登街的那几位姐小也算在內,对于小约翰的一半关怀一半好奇的期望也影响了他的思想。他沾沾自喜地自我安慰说,己自
然虽
有没什么前途了,但是对于己自这个小继承人,他却抱着种种的梦想。他幻想小约翰既有才⼲,又能勤恳地工作,会获得成功和权力,会发财致富,使布登

洛克家族再现辉煌…是的,有只这一件事才使他那冰冷、虚伪的生活得到一些温暖,才给他增添一些实真的焦灼、愁惧和希望。
可能在他老年的时候能有一天从个一安静的角落里看到古老的时代,汉诺的曾祖⽗的时代重新出现吧?难道就一点希望也有没吗?他本来一直把音乐看作是己自的死对头,可是实际上事情果真么这严重吗?就算承认这个孩子喜爱不看乐谱即兴演奏这件事能证明他具有不寻常的才禀,可是在跟费尔先生的正规学习中他并有没显示出什么才华。无庸置疑,对音乐的爱好是受了他⺟亲的影响,且而在童年时期这个影响来得最为深远,这也是不⾜为奇的事。然而从在现起,孩子应该接受⽗亲的影响了,作⽗亲的应该把孩子向己自这一边拉过来一点,用人男的影响来冲淡一些孩子直到在现为止所受的⺟教。议员决定不让样这的机会从⾝边溜过。
汉诺在现
经已十一岁了。这一年复活节他和他的那个朋友摩仑小伯爵一样,勉勉強強地升到三年级,算术和地理两门课还需要补考。家里人经已决定让他上实科班,为因他将来要经商,要负担起使家族公司重振雄风的责任,是这一件自然而然的事。他的⽗亲有时候问他,对于己自未来的事业是否有趣兴,他就回答“有”仅仅是简单地、畏缩地回答一声“有”议员紧

着又问了几个问题,想让他再多说几句,回答得周详一些,但往往是有没什么结果。
如果布登

洛克议员有两个儿子,那么无疑地他会让小儿子在普通中学毕业,再继续⼊大学深造。但家族公司继承人的问题严峻地摆在他的面前,另外他认为能使小儿子不受学习希腊文那种无谓的磨折对他也不啻作了一件好事。他认为实科班的功课比较容易学习,汉诺既然在很多事情上表现得理解力迟慢,无论在精神上是还在⾝体上都很脆弱,不得不常常缺课,他在实科班会省一些力,学习也会更快一些,成绩更好一些。如果希望小约翰·布登

洛克有朝一⽇能完成他命中注定的使命,可以给家人个一満意的回答,那么们他首先应该注意是的:一方面加意保护他那不甚強健的体质,另一方面还要通过有效的训练和锻炼逐渐使他的体质增強…他棕⾊的头发梳成偏分样式,前面从雪⽩的脑门上斜着梳上去,但是那柔软的卷发总喜

垂到额角上来,他的棕⾊的睫⽑生得很长,眼珠是金⻩⾊的。他然虽穿着哥本哈

式的⽔手服,但是无论在什么地方出现,在他那些淡⻩头发、深蓝眼睛的斯堪的纳维亚型的同学中间,他是总别人看上一眼就能被区别出来。最近几年他长得比前以结实了一些,但是他的裹在黑袜子里的两条腿和他的套在深蓝⾊的宽大的袖子里的两只胳臂是还细瘦柔软的,跟女孩子的一样。他青⾊的眼圈区别从来有没消退过,和他⺟亲的一样。这对眼睛,特别是侧视的时候,是总流露出怯懦的、推拒的神⾊。
他的嘴仍然像小时候那样忧郁地紧闭着,或者当他用⾆尖舐着只一摇动了的牙齿时,他的嘴就略微歪着一些,脸⾊像好怕冷似的…格拉包夫医生的业务经已完全被朗哈尔斯医生接替,成了布登

洛克家的顾问医生。人们从朗哈尔斯那里得知,汉诺之以所体质亏损,面⾊苍⽩,主要是他的⾝体不能制造⾜够数量的红⾎球。
在现
经已可以通过物药治愈。有一种很有效的药品,这就是鳕鱼肝油,⻩⾊的,浓浓的,油腻腻的特等鳕鱼肝油。朗哈尔斯大夫开的数量很大,每天吃两次,每次吃一调羹。按照议员的叮嘱,伊达·永格曼既严格又亲切地执行这件事,每天按时服用。始开的时候汉诺每次吃都要呕吐,这种物药
乎似和他的胃口不能调和。但是慢慢地他习惯下来,如果在呑下一口鱼肝油后以,马上屏住呼昅嚼一口黑面包,恶心就不那么厉害了。
其他一切病症是都缺少红⾎球的后果,是都“并发症”是这朗哈尔斯大夫一边瞧着己自的手指甲一边说的。是只这些并发症也需要迅速地加以歼灭。要治牙齿有布瑞希特先生,他和他的鹦鹉犹塞夫斯住在磨坊街,他会治牙,会补牙,如果一颗失去作用了他还能把它拔掉。了为治消化不良有一种叫蓖⿇油的东西,粘粘的,银光闪闪的上等蓖⿇油,用茶匙往下一呑,像好一条滑溜的蝾螈一样从嗓子眼里流下去,后以整整三天的工夫,不管⼲什么,嗓子里总挂着样这一股气味…哎,为什么所有这些药品都么这无法下咽呢?有只
次一…汉诺这次病得很凶,躲在

上,心跳得常非不规则…朗哈尔斯大夫惴惴不安地开了一种药。这种药小约翰常非喜

,无疑对他行了件大好事:
这次的药是砒丸。后以汉诺经常要这种甜甜的、使他甘美舒适的小丸子,他对这种药丸几乎产生了一种依恋之情。但是他从来有没再得到过。
鱼肝油和蓖⿇油都对⾝体很有帮助,但是朗哈尔斯大夫和议员都认为:要是小约翰己自不努力,只凭这几种药是还不能够使他成为个一健壮的、经得起风霜的汉子。在这一点上,他俩的意见完全一致。打个比方,体育教员弗利采先生就举办了体育训练班,夏天,在城外“布格广场”上,一周次一,给本城年轻人个一培养力量、勇气、技艺和意志的机会。然而汉诺对于这些尚武的活动却表现了一种嫌恶,一种不声张的、有所保留的、几乎是傲慢的嫌恶,他的⽗亲对此分十恼火…后以他要跟他的同学、同年纪的人起一生活、工作,为什么他对这些人就丝毫感情也有没呢?为什么他是总和那个脸都洗不⼲净的小凯伊形影不离呢?凯伊固然不错,但是这个人多少有些古怪,将来也是不个合适的朋友。小汉诺总应该和那些与他年纪相仿的人起一长大,这些人对他的看法对他的一生都有很大关系,以所他必须从一始开就学会如何博得这些人的信任或尊敬。像哈

施特罗姆参议的两个儿子吧,个一十四岁,个一十二岁,就是一对很

的小伙子,耝壮、健康、精神奕奕。这两人在附近的树林里举行正规的拳击比赛,们他是学校的最出⾊的运动员,能像海豹一样地游⽔,们他不仅会昅烟,且而什么胡闹的事都⼲得出来,们他让人又爱又恨。这两人的叔伯兄弟,检察官莫里茨·哈

施特罗姆博士的两个儿子然虽体质不好,一副文质彬彬的样子,但在学习方面却是鹤立

群。们他是学校的模范生,勤勉好学,举止安详,上进心特别強,是总全神贯注在学问上。这两人一心望渴成为优等生,拿到编号第一的凭文。们他也确实作到了这一点,以所也获得那些比较迟钝和懒惰的同学们的尊敬。但是汉诺的同学们…且不谈他的老师…对汉诺的看法到底怎样呢?
他只不过是个一
常非平庸的生学,且而是个窝囊废,一切和力量、勇气、技艺活动有关的事,都与他无缘。有时布登

洛克议员到更⾐室去,走过三楼的

台时,他听到从那里三间屋子的中间一间…自从汉诺长大了,不和伊达·永格曼起一睡后以,就住在这里…传出来的是不风琴声,就是凯伊在低声、梦幻般说地故事…凯伊对体育也是避之唯恐不已,为因他讨厌上这种课时需要遵守的纪律和制度。“不,汉诺,”他说“我不去了。你去吧?真见鬼…玩得游戏都没意思。”像“真见鬼”这些话是他从他⽗亲那里学来的。可是汉诺回答说:“要是弗利采先生有一天不再是一⾝汗臭和啤酒味,也是不不能上体育课…别谈这个了,凯伊,你接着说下去。你说的那个从⽔池子里捡来的戒指的故事还没讲完呢…”“好吧,可是我一点头,你就得弹琴。”是于凯伊又接着讲起那些很有几分怪异的故事。
他在前些天一天闷热的夜里,在一处陌生的地方,从个一

滑陡峭的斜坡上滑下来。坡下面,磷火出发闪烁不定的

森森的的光亮。随后,个一黑忽忽的⽔潭出在现他前面,潭里不断的咯咯地冒起银⽩的小⽔泡。其中个一⽔泡离岸很近,不断地出现,且而每次破了,总变成个一戒指的形状。他冒着危险,费了千辛万苦才把它捞来起。一到里手,它就变成只一平滑牢固的指环,不再破碎。他就把它戴在手指上。这只戒指当然具有神奇的魔力。靠了戒指的帮助他重新又上了那陡峭

滑的斜坡。在离斜坡不远的地方的一片红粉⾊的雾里面,他找到一座死静的、鬼怪驻守着的黑⾊的宮堡。他闯⼊宮堡,靠着指环的妙用,解破了宮堡的魔法,解救了许多人,…讲到最奇妙的时刻,就会听到汉诺优美的风琴伴奏…有时候,如果在舞台布景有没不能克服的困难的时候,这些故事也搬到木偶舞台上上演,由风琴伴奏…但是“体育训练”汉诺却有只在⽗亲严厉的命令下才去参加,那时凯伊便也跟了他去。
无论是冬季的滑冰,是还夏季在阿斯木森先生在河下游用木料建的游泳池里游泳,是都那么一回事…“去澡洗!去游泳!”朗哈尔斯大夫说“这个孩子定一得去游泳!”对此议员表示完全同意。但是汉诺不论对于游泳、对滑冰、或是参加“体育训练”都是总
量尽回避。他样这作也有他的理由。主要的原因是,这些运动哈

施特罗姆参议的两个儿子都玩得出类拔萃,们他早就在等着小约翰呢!然虽这两人都住在祖⺟家,但们他一直以欺侮、磨折小汉诺为乐。在“体育训练”的时候,们他把他撞倒在冰场的脏雪堆上,在游泳池里们他怪声叫着从⽔里向他冲来…汉诺想不逃,逃跑

本就有没什么作用。他齐

站在浑⽔里,裸露着一双女孩似的细胳臂,⽔面上东一块西一块地飘着一些叫做鹅草的⽔草。他皱着眉头微微咧着嘴,神情

郁地着看
们他过来。哈

施特罗姆的两个儿子准道知对方是己自的捕获物,们他噼里啪啦地溅着⽔,大跨步地走来。这两人的胳臂肌⾁发达,们他就用这四只胳臂抱住他,一把将他的脑袋按到⽔下,且而浸的时间很长,直到他呑下不少口脏⽔,很久后以还来回地转着脖子

气才放手…有只
次一他报复了们他。一天下午,正当这两个哈

施特罗姆正要把他按到⽔底下去的时候,们他两人的中
个一
然忽痛得大叫一声,把只一大耝腿抬来起,那上面⾎珠儿经已殷殷地淌出来。此时摩仑伯爵凯伊出在现他⾝边。原来凯伊这次不知从哪里弄到买⼊门券的钱,神不知鬼不觉地从⽔底下游过来咬了小哈

施特罗姆一口,…整口牙都咬进⾁里,就和只一发了疯的小狗没什么两样。他的⻩中透红的头发⽔淋淋地搭在脸上,从头发

里亮晶晶地闪着一对蓝眼睛…可怜这位小伯爵了为这件事也尝够了苦头,他爬出池子的时候浑⾝简直有没模样了。但是哈

施特罗姆的儿子这次毕竟是一跛一点地回到家去的…补药和各种运动…这就是布登

洛克议员护理他儿子的两项主要的东西。但他一点儿也有没忽略个一⽗亲对儿子的精神影响,使他从现实世界得到各种活的印象,这个世界汉诺将来也要走进去。
他逐步引导他走进他今后要在其中活动的圈子。他有什么业务上的活动都带着他起一去。当他在港口码头上用丹麦话夹杂着北德方言和脚夫聊天的时候,当他在粮栈的

暗的小柜房里和工头们讨论事情的时候,要不当他在院子里向那些拖长了音声吆喝着向垛上扛粮袋的工人下达什么指令的时候,他都让汉诺在一旁站着…对于托马斯·布登

洛克讲来起,海船、海港、货棚、粮栈这一带散发着鱼、

油、焦脂、海⽔、涂油的铁板等气味的地方,是他小时候最向往的地方;如今他儿子却并有没自动地对这些东西表示趣兴和喜爱,此因必须由他来施加影响…行驶在哥本哈

航线上的轮船都叫什么名字啊?纳亚丁…哈姆史塔德…弗利德利克·鄂威尔狄克…“你至少经已
道知
么这几条了,孩子,这就很不错了。剩下的你慢慢也都得道知…那边在那些往上绞⾕袋的人中,有很多和你同名,孩子,为因
们他
是都随你祖⽗起的名字。在们他的子女里边也有很多人叫我的名字的…也有叫你⺟亲的名字的…这些人们我每年送们他一点东西…前边那个⾕仓咱们走去过,用不理睬们他;咱们有没什么要跟们他说的,是这跟咱们闹竞争的一家买卖…”
“你愿意跟我去吗,汉诺?”又次一他说…“咱们家有一条新货船在今天下⽔。我去给它行命名礼…你想想不去呢?”
汉诺回答说他想去。是于他跟了去,听了他⽗亲在命名礼上的演说,着看他如何把个一香槟酒瓶在船头上摔破,又无动于衷地着看这艘船从涂満了绿⾊肥皂的船架上下一子滑进泡沫⾼溅的⽔里去…一年中某一些⽇子,比方说在举行坚信礼的复活节前的那个星期⽇,或者在元旦,布登

洛克议员先生总要坐着马车在城里兜个一圈子,到他应该应酬的那些人家去拜访次一。为因议员的

子遇到这些事总喜

借口头痛或者神经烦躁留在家里,是于议员就叫汉诺陪着己自去。汉诺对这种事倒也颇有趣兴。他跟着⽗亲坐上马车,⽗亲进了人家的会客室,他也一语不发地坐在⽗亲⾝边,默默地望着⽗亲应付人时那种从容不迫、圆通周到、然而因人而异又变化多端的言谈举止。他注意到,当区司令官林灵

中校在们他告别的时候特意強调说,他对于议员的光临实在铭感五內时,己自的⽗亲是如何摆出个一受宠若惊的势姿把胳臂在主人肩膀上放了会一;而另个一人说同样的话时⽗亲是只一言不发地听着;到第三个人样这说时,他竟回敬了一句带有叽嘲意味的夸大其辞的客气话…然而不论在什么场合他的言谈、势姿都是总那样老练,合乎仪节,且而显然他希望他的儿子能欣赏这一点,希望己自的示范能对儿子的将来多少有些帮助。
但是小约翰实际看到的比他应该看到的还要多,他的那双羞怯的、罩着青眼圈的金棕⾊的眼睛对观察事物很在行。他不只看到⽗亲

际应酬时表现出来的那种稳重和亲切,他也看到…用他的奇特的至甚使己自痛苦的敏锐的目光…这种作做对他⽗亲是一件多么痛苦的事。他的⽗亲拜会完一家后怎样变得脸⾊苍⽩,一语不发,眼⽪肿红,紧闭着双眼斜靠在马车角上。他简直是満怀恐惧地看到,一跨进另外一家的门槛,这一幅面幕怎样从⽗亲的面孔上落下来,他那疲惫的⾝体怎样又下一子变得行动富有弹力来起…在小约翰看来,议员在和别人周旋时的言谈举止,并是不那种了为保障某些切⾝利益…这些利益是与别人共同的,需要提防别人竞争…而出发来的自然、实真、一半并非出于自觉的言谈举止;恰恰相反,他这时的动作谈吐本⾝就是目的,是一种有意识的费力的造作,此因,在作时毫无从容、自然、实真的感觉,而是只一种特别呆滞、殚精竭智的故意卖弄。有时汉诺想到将来有一天别人也期待己自在公众集会上,在大家的注视下作样这的动作,样这的谈吐,他就不由得又厌恶又害怕地打了个冷战,急忙闭起眼睛来…哎呀,这哪里是托马斯·布登

洛克所満心期望的以⾝作则对小约翰的潜移默化啊!如何培养小约翰的大方、坚韧以及对现实生活的认识,这才是他冥思苦想,念念不忘的事呢。
“我得觉你希望过上舒适的生活,孩子,”有时候汉诺吃过饭后以又多要一份点心或者多要半杯咖啡时,议员往往样这说…“那么你就非得作个一比别人能⼲的商人,多钱赚不可!你愿意样这吗?”小约翰这时是总回答一声“愿意”
有时候,所的有至亲都在议员家里吃饭,安冬妮姑姑和克利斯蒂安叔叔和往常一样要跟可怜的克罗蒂尔德姑姑开开玩笑,模仿的她卑屈温顺、拖得很长的语调跟她说话。受了比较厉害的葡萄酒的作用,汉诺有时候也会模仿起这个声调来,想方设法捉弄克罗蒂尔德姑姑。这时托马斯·布登

洛克就会大笑来起…真正的,发自內心的,几乎可以说是感

的笑声,就像好
个一人遇到一件令他心花怒放的大喜事一样。一点不错,他至甚可以

导儿子如何去做,然后己自也参加这场戏弄人的把戏,然虽很久以来他不跟这位亲戚开玩笑了。对头脑迟钝、谦恭和蔼、是总饥肠辘辘的削瘦的克罗蒂尔德显威示风是一件常非简单,并且有没任何⿇烦的事,此因
然虽事情本⾝倒也无伤大雅,他却不屑一作。正如同在实际生活中许多事违反了他那喜

反复掂算的本

,常常引起他无限的憎恶一样,这件事也使他分十嫌恶。在生活中他不能了解,也想不明⽩,为什么个一人看透了一种形势,完全掌握了它,却又能毫无愧羞地利用它?但是另一方面他又对己自说,应该做到毫无羞聇地利用环境,这正是适应生活的能力啊!
有时候小约翰表现出这种适应生活的能力,即使是一点不明显的迹象,他也感到那么⾼兴,那么幸福,那么心花怒放!
m.YyMXs.CC