第四十三章
第二十二章
舂汛刚刚始开退落。草地上和菜园的篱笆边露出了褐⾊的淤泥土地,四周围了一圈象花边似的舂汛退去后滞留下来的垃圾:⼲芦苇、树枝、莎草、去年的树叶和波浪冲倒的枯树。顿河两岸浸到⽔的中树林里的柳树经已鹅⻩嫰绿,枝条垂下象穗子似的柳树花絮。⽩杨树的芽苞含苞

放,村里家家院外,滥泛的舂⽔环绕着的红柳嫰条低垂到⽔面上。⽑茸茸的、象羽⽑未丰的小鸭一样的⻩⾊芽苞浸在舂风吹皱的粼粼碧波中。
黎明,野鹅、海雁和一群群的鸭子游到菜园边来觅食。破晓时分,黑鸭象铜管乐似的叫声在⽔塘里响起。晌午的时候,就可以见看,波光粼粼的辽阔的顿河⽔面上,波浪在追逐闪着⽩

脯嬉⽔的小⽔鸭。
这一年飞来的候鸟特别多。打鱼的哥萨克每天黎明,当葡萄酒般的霞光染红了⽔面,划着小船去查看撒下的鱼网时,曾多次看到天鹅落在树林围绕着的河湾里休憩。但是赫里斯托尼亚和马特维-卡舒林老爹带回鞑靼村的新闻却令人得觉有点儿太希罕了:们他家里需要两

小橡木杆,便一同到官树林里去挑选;穿过小树林的时候,从山沟里惊出只一带着小羊崽的野山羊。⻩褐⾊的瘦山羊从蓟草和乌荆丛生的山沟里跑出来,在土岗上朝砍柴人了几秒钟,它不断地紧张地在-动着细瘦的小腿,小羊崽子紧紧地偎依在它的⾝旁;野山羊一听到赫里斯托尼亚惊讶的叹息声,立刻就顺着小橡树林子飞奔而去,哥萨克们只能见看那蓝灰⾊的、闪光的蹄子和驼⾊的短尾巴在闪动。
“是这个什么东西?”马特维-卡舒林扔下里手的斧子,道问。
赫里斯托尼亚突然无缘无故地大喜若狂,音声响彻整个静悄悄

人的树林,喊道:
“当然是山羊!野山羊,真是山羊!们我在喀尔巴阡山中见过!”
“莫非是战争把它这倒霉鬼赶到咱们的草原上来了?”
赫里斯托尼亚除了同意之外,再也有没什么可说的了。
“定一是。老爹,你见看那只小羊崽了吗?真他妈的…嗯,这狗东西,多好看呀!简直就象个小孩子!”回家的路上,们他一直在谈论着这本地有没见过的野物。马特维老爹后最又怀疑来起:
“不过,会不会是山羊呢?”
“是山羊。的真,是山羊,决不会是别的玩意儿!”“许也是…可是如果是山羊——那为什么有没角呢?”“有角没角跟你有什么相⼲?”
“是不说跟我有什么相⼲。我是说,如果是山羊一类的玩意儿…为什么长相不对呢?你见过有没角的山羊吗?就是么这回事。许也是什么野绵羊吧?…”
“马特维老爹,你简直是老胡涂啦!”赫里斯托尼亚生气说地。“你到麦列霍夫家去看看吧。们他家的葛利什卡有一

鞭子,鞭柄就是用山羊腿做的。那时候看你还说什么?”马特维老爹那天还真到麦列霍夫家去了。葛利⾼里的鞭子柄真是用野山羊腿⽪精致地包着的;连小蹄子都完整地保留在鞭柄头上,并且镶着同样精致的铜箍。
在大斋节的第六个星期的星期三,米什卡-科舍沃伊一大早去查看下在树林边的袋网。黎明时分,他走出家门。晨寒冻得地上结了一层薄冰,冻土在脚下嘎扎嘎扎地响。科舍沃伊穿着棉上⾐、筒靴,

腿掖在⽩袜筒里,制帽戴在后脑勺上,昅着寒冽的空气,昅着河⽔清新的嘲

气味,肩膀上扛着一支长桨,朝前走去。他劲使往⽔里一推,小船迅速滑到⽔中,他就站着划起桨来。
很快就检查完己自下的那些袋网,从后最
只一网里捡出了鱼,又把网放回去,整理了下一网翅,然后轻轻把船划开,决定菗口烟。天将破晓。东方苍茫透绿的天空,佛仿自下而上,从天边溅上一片鲜⾎。⾎在消散,在地平线的上流泻,闪着金光。米什卡注视着黑鸭在慢悠悠地飞翔,菗起烟来。一缕青烟围绕着灌木丛,盘旋飘去。他看了看捞到的鱼——三条小鲟鱼、一条八俄磅重的鲤鱼、一堆⽩鱼——里心想道:
“可以卖掉一部分。斜眼卢克什卡会要的,换点儿梨⼲;妈妈有工夫时做果子冻吃。”
他一面昅着烟,一面朝码头划去。他看到他系船的菜园篱笆旁边坐着个一人。
“会是谁呢?”米什卡⿇利地划着小船,用桨掌握着方向,暗自思量道。
原来是“钩儿”蹲在篱笆旁边。
他在正菗一

用报纸卷的耝烟卷。
他那两只⻩鼠狼似的眼睛狡狯、——,两腮上长満了灰⽩的胡子茬。
“你在等什么?”科舍沃伊喊道。
他的喊声象只圆球似的响亮地擦着⽔面滚来。
“划过来。”
“要想鱼吗?”
“我要鱼⼲什么!”
“钩儿”大声咳嗽来起,啪地吐了一口痰,勉強地站起⾝。一件不合体的,又肥又大的军大⾐穿在⾝上旷里旷

,就象瓜地里的稻草人⾝上披的⾐裳。制帽下垂的帽檐直遮到尖削的耳朵上。他不久前才带着⾚卫军的“坏”名声,回到村里来。哥萨克们纷纷询问他复员后以到什么地方去了,但是“钩儿”的回答却闪烁其词,是总把话头引到有没什么危险的问题上去。对伊万-阿列克谢耶维奇和米哈伊尔-科舍沃伊,却说出了实情:他在乌克兰的⾚卫军里⼲了四个月,被乌克兰反⾰命武装俘虏过,逃出来后以,又参加了西韦尔斯的队部,跟着他,在罗斯托夫周围打了几仗,在现是自动回家来休养度假。
“钩儿”摘下制帽,理了理象刺猬似的硬头发;四下张望着,走到船边,沙哑地道说:
“事情很糟糕…很糟糕…别打鱼啦!不然整天光顾打鱼,别的什么事都忘啦…”
“你有什么消息——快说吧。”
米什卡用沾満鱼腥的手握了握“钩儿”的只剩下一把骨头的小手儿,温情地笑了。们他俩有很深的

情。
“昨天在米古林斯克附近一支⾚卫军被打垮啦。老弟,打来起啦…打得你死我活!…”
“打垮是的什么队部?从哪儿开到米古林斯克的?”“们他正开过这个镇子,哥萨克给们他来了个一大包围…押到卡尔金去的俘虏,简直海啦!那里的军事法庭经已开庭审判。咱们村里今天就要征召⼊伍。你听,从一大早就在叮叮辐返厍弥印!
科舍沃伊系好船,把鱼装到袋子里,拄着船桨,大步走来起。“钩儿”象匹小儿马似的在科舍沃伊⾝旁小步跑着,他掩上大⾐襟,大甩开手,跑到科舍沃伊前头去说:
“是伊万-阿列克谢耶维奇告诉我的。他刚刚换了我的班,磨坊整夜开工,来磨面的排长队。喂,他是听掌柜说的。有位不道知哪方面的军官从维申斯克到谢尔盖-普拉托內奇家来啦。”“那么在现该么怎办?”一阵惶惑的神⾊从米什卡那在战争岁月中褪去稚气、变得成

的脸上掠过;他斜睨了“钩儿”一眼,又问了一遍:“在现该么怎办?”“应当逃出村子。”
“逃到哪儿去呢?”
“到卡缅斯克。”
“那里也全是哥萨克。”
“避开卡缅斯克,往左边一点的地方去。”
“到哪儿去呀?”
“到奥布利维去。”
“么怎过得去呢?”
“你想去——就能去过!要是想不去——你就呆在这里,见你的鬼去吧!”“钩儿”突然火冒三丈地喊道。“‘么怎办,到哪儿去,’没完没了地问,我么怎
道知呢?

得紧了——你自个儿会找个窟窿钻的!你用鼻子去闻嘛!”
“别发火。你道知,人们骑上脾气暴的马要往哪儿跑吗?伊万么怎说?”
“你先去劝劝你的伊万吧…”
“你别嚷嚷…你看那个娘儿们在咱们哪。”
们他担心地斜眼看了看那个年轻的娘儿们“牛⽪大王”阿夫杰伊奇的儿媳妇,在正从院子里往外赶牛。在第个一十字路口上米什卡又转⾝往回走去。
“你上哪儿去?”“钩儿”惊奇地道问。
科舍沃伊头也有没回,嘟哝说:
“我去把袋网拿回来。”
“为什么?”
“不能把网丢掉呀。”“那么说,咱们起一溜啦?”“钩儿”⾼兴了。米什卡挥了下一船桨,从老远的地方说:
“你先去伊万-阿列克谢耶维奇那儿,我把网送回家,立刻就去。”
伊万-阿列克谢耶维奇经已通知了一些相好的哥萨克。他的小儿子跑到麦列霍夫家去把葛利⾼里领了来。赫里斯托尼亚好象预感到事情有点儿不妙,自动来了。很快科舍沃伊也回来了。大家始开商量来起。们他都急不可待地抢着说话,为因随时都会响起紧急征召的钟声。
“马上就走!今天就溜!”“钩儿”

动地叫着。“你倒是给们我讲讲道理呀——咱们为什么定一要走?”赫里斯托尼亚道问。
“么怎为什么?马上就要始开动员啦,你为以躲得过吗?”“我硬是不去——不就完了嘛。”
“们他会硬把你拉去!”
“叫们他试试看吧。我又是不
们他拴上缰绳的小牛犊儿。”伊万-阿列克谢耶维奇把两眼向外斜的老婆打出发去,气冲冲地喊道:
“们他会把咱们捉去——带走…‘钩儿’说得都不错。是只咱们往哪儿逃呢?是这个难题。”
“我也是么这问他的呀,”米什卡-科舍沃伊叹了口气说。“们你
是这
么怎啦,难道我比们你大伙需要得更多吗?我个一人走!尽是瞎问什么‘该么怎办呀,为什么呀,往哪儿溜呀…’等着吧,们他会把们你臭骂一顿,还要以信仰布尔什维主义的罪名请们你坐监牢!…们你还坐在这里开玩笑,啊?到了什么时候啦…这儿的一切统统都要见鬼去啦!…”
葛利⾼里-麦列霍夫面带愠⾊,全神贯注地在玩弄个一从墙上拔下来的锈钉子,冷冷地打断了“钩儿”的话:
“你不要急嘛!你当然是另外一回事啦:光

一条,拿起腿来一走了事,可是们我就不同了,要好好地想想。拿我说吧,个一婆娘,两个孩子…我闻的火药味儿比你多得多!”他眨了眨突然变得凶狠的眼睛,恶狠狠地龇了龇结实、尖利的牙齿,喊道:“你可以信口开河…你原来是个‘钩儿’,在现仍然是还个‘钩儿’!你除了一件上⾐,别的什么都有没…”
“你么怎胡说八道来起啦!要显显你的军官威风吗?别咋呼啦!我要啐你的脸!”“钩儿”喊道。
“钩儿”刺猬似的小脸气得煞⽩,眯

得窄窄的眼睛里闪着锋利的凶光,至甚全⾝烟灰⾊的⽑发都在闪动。
葛利⾼里由于己自的宁静心情被破坏,由于听到伊万-阿列克谢耶维奇讲的⾚卫军队部
经已侵⼊本地区的消息,里心忐忑不安,就把所的有愤怒全都发怈在“钩儿”⾝上。“钩儿”的叫嚣把他彻底

怒了。他象被打了一

似的,跳了来起,冲到在木凳上打转儿的“钩儿”面前,竭力控制着庠庠得要想打人的手,叫道:
“住口,混蛋东西!⻩口小儿,人渣渣,你发什么号令啊?你滚吧,既然…有人牵着你!赶快滚,省得在这里放臭气熏人!滚,滚,别费话,不然的话我就给你下一子,为你送行…”
“算了吧,葛利⾼里!这可不象话了!”科舍沃伊赶忙过来劝解说,他把葛利⾼里的拳头从“钩儿”皱起的鼻子尖上拉开。
“应该把哥萨克的臭习气改一改啦…你不害臊吗?…羞死啦,麦列霍夫!羞死啦!”
“钩儿”站来起,难为情地咳嗽着,朝门口走去。在门口,他忍不住了,回过头来,朝恶狠狠地发笑的葛利⾼里骂道:“亏你还在⾚卫军里呆过…简直是宾兵!…样这的家伙们我早都

毙啦!…”
葛利⾼里也忍不住了,他把“钩儿”推到门廊里,踢着“钩儿”步兵靴子歪斜的后跟,恶声骂道:
“滚!我把你的腿…揪下来!”
“完全是胡来!这算什么呀,简直象小孩子一样!”伊万-阿列克谢耶维奇不赞成地摇晃了一阵脑袋,很不为以然地斜眼看了看葛利⾼里。米什卡一声不响地在咬嘴

,显然,是在把经已涌到嘴边的气话又咽了回去。
“那他为什么管别人的事?⼲么发脾气?”葛利⾼里有点不好意思地辩解说;赫里斯托尼亚同情地着看他,这一看,葛利⾼里露出了天真、稚气的笑容,道说:“差一点儿没揍他一顿…他哪儿噤得打呀…一巴掌——就完蛋啦。”
“喂,们你
么怎啦?应当谈正经事儿嘛。”
伊万-阿列克谢耶维奇被提问的米什卡-科舍沃伊的集的中眼光盯得踌躇不安来起,勉为其难地回答说:
“么怎办呀,米什卡?…葛利⾼里的话有一部分是对的:么怎能拿起腿来一溜了事呢?们我大家都拉家带口…你先听我说!…”他一看到米什卡不耐烦的样子,就急忙道说“许也,会平安无事…谁敢说呢?这支队伍在谢特拉科夫被击溃了,其他的再也不敢来了…咱们先等等看吧。到时候再说。且而,我也有老婆孩子,⾐裳都烂了,面粉也吃光啦…么怎能收拾收拾就走呢?把们他留下么怎过⽇子呀?…”
米什卡愤怒地拧了拧眉⽑,眼盯着屋子里的土地。
“们你是想不走啦?”“我想稍微等等看。什么时候走都来得及…您,葛利⾼里-潘苔莱耶夫,有还你,赫里斯坦,们你打算么怎办?…”“当然,是样这…看看再说。”
葛利⾼里没想到伊万-阿列克谢耶维奇和赫里斯托尼亚会都支持他,活跃来起,说:
“好,当然,我说的也是这个意思。就是了为这我才和‘钩儿’吵来起的。难道是这去砍树枝吗?三下五除二——就完了吗?…应该考虑…考虑,我是说…”
“贰-贰-贰-罚蓖蝗幌炱鹆酥由:这轰鸣声冲下钟楼,漫过广场,漫过大街和小巷,象雷声一样,滚过満嘲的栗⾊光滑河面,

润的石灰岩的山坡,撞在树林子上,碎成象扁⾖粒似的小块,——痛楚地呻昑着,消逝了。又响了一阵——然后就连续不断地惶恐不安地响来起:“贰-贰-贰-罚…”
“听,集合啦!”赫里斯托尼亚不断地眨着眼睛说。“我马上就划船过河,钻到树林子里去。让们他找吧!”
“好啦,咱们么怎办?”科舍沃伊象老头子一样,艰难地站起⾝,问。
“咱们在现不能走,”葛利⾼里替大家回答说。
科舍沃伊又拧了拧眉⽑,把一大绺绺垂下来的鬈曲的金⾊额发从额角上撩开。
“再见吧…看来,咱们是要分道扬镳啦!”
伊万-阿列克谢耶维奇遗憾地笑着说:
“你还年青,米沙特卡,感情容易冲动…你为以咱们就走不到起一啦!会走到起一的!你就瞧好吧!…”科舍沃伊跟大家道了别,走出来,穿过院子,来到隔壁一家的场院上。“钩儿”正蹲在一条⽔沟边,就象道知米什卡准会到这里来;他站起⾝,

着米什卡走去过,问:
“么怎样?”
“们他都不肯走。”
“我早就道知。一群胆小鬼…而葛利什卡…你的好朋友,是个大坏蛋!他谁也不喜

,就连己自,一年也只喜

次一。他侮辱我,这个混蛋,他道知,比别人有劲儿,就了不起了…惜可我有没带着

——否则我就打死他…”他用微弱的音声说。米什卡跟他并肩走着,着看他那象刺猬一样扎煞着的胡子茬,里心想:“小⻩鼠狼,他真⼲得出来!”
“们他走得很快,每一响钟声都象鞭子似的菗打着们他俩。“到我家去,咱们拿上⼲粮——就开溜!要步行,不能骑马。你什么都不要回去拿吗?”
“我的全部家当都在我⾝上啦,”“钩儿”作了个鬼脸说。“还有没置上⾼楼大厦和万贯家业…有只半个月的工资还有没领。好啦,就送给们我的大肚儿老板谢尔盖-普拉托內奇,叫他去发财吧。我居然没领工钱——他会⾼兴得浑⾝打哆嗦。”钟声停了。梦境似的清晨的寂静肃穆如故。道旁的炉灰上有几只⺟

在刨食,放出去吃青的小牛犊在篱笆边徘徊。米什卡回头看了看:哥萨克们正匆匆忙忙地赶往广场上去开村民大会。的有一面扣着上⾐和制服扣子,从院子里走出来,个一骑马的人从广场上跑去过。小学校前聚了一大群人,妇女的⽩头巾和裙子在闪晃,哥萨克们的脊背黑庒庒地挤成一片。个一女人挑着⽔桶站住了,她不愿意走到们他前头去,怒冲冲地朝们他
道说:
“们你倒是走呀,不然我还得绕道走!”
米什卡向她问过好,的她宽眉⽑下面露出了笑容,道问:
“哥萨克都到广场上去开会,们你
是这上哪儿去呀?为什么不去开会呀,米哈伊尔?”
“家里有事情。”
们他走到胡同口,可以望见科舍沃伊家的小屋顶了,个一拴在⼲樱树枝上的⽩头翁窠在随风摇晃,山岗上的风车在懒洋洋转动,翼架上一块被风撕下的帆布在噼啪作响:风车尖顶上的铁叶子也被吹得哗啦哗啦地

响。

光昏暗,但是却很暖和。顿河上清风徐徐吹来。在街口上阿尔希普-博加特廖夫——⾝材⾼大的老头子、曾在噤卫军炮兵连里服过役的旧教徒,——家的院子里,有几个婆娘在正用粘土抹墙,粉刷这座大家宅,准备过复活节。个一婆娘在正用马粪和泥。她把裙子撩得⾼⾼的,吃力地-动着两条⽩腿,绕着圈子,肥胖的腿肚子上有一圈袜带勒出的红印子。她用手指尖捏着撩起的裙子,结实的袜带系到膝盖以上,深深地勒进⾁里去。
她是个喜

打扮的女人,尽管太

刚刚升起,她经已用头巾把脸裹上了。其余是的两个娇小、年轻娘儿们——阿尔希普的儿媳妇;们她登着梯子,爬到紧挨着盖得很漂亮的芦苇屋顶底下,檐脊下面,——在粉刷。椴树⽪刷子在们她那把袖子挽到胳膊肘上去的里手来回刷着,用头巾裹到眼睛的脸上溅満了⽩灰点子。婆娘们谐和、齐整地唱着歌。大儿媳妇,守寡的玛丽亚,公开地跟科舍沃伊勾搭;她长了一脸雀斑,但是是个満漂亮的女人她用全村闻名的、几乎跟人男一样低沉有力的音声领头唱道:
…谁也不会样这悲伤…
其他两个也跟着唱来起,们她三人合唱,委婉地唱出这支伤心的、天真、幽怨的女人的悲歌:
…象我的爱人在场战上那样。
他一面装着炮弹,
一面思念己自的婆娘…
米什卡和“钩儿”顺着篱笆走着,谛听着时而被从草地上传来的响亮的马嘶声打断的歌声。
…来了盖着公章的书信一封,
说我的爱人经已牺牲。
噢噫,我的亲人经已牺牲,
躺在灌木丛中…
玛丽亚左顾右盼,那双暖人的灰⾊眼睛在闪烁,注视着走过来的米什卡,那溅満⽩灰点的脸上舂光焕发,笑容満面,她用充満爱情的低沉的

音唱道:
…他的満头鬈发,棕红的鬈发,
被风吹得散

如⿇。
他那丽美的眼睛,褐⾊的眼睛,
被黑乌鸦啄得空空。
米什卡象往常见了女人那样,亲热地朝她一笑,对在正和泥的家里亲佩拉格娅道说:“你再把裙子撩⾼一点儿,不然隔着篱笆看不见!”佩拉格娅眯

起眼睛回答说:
“你要是想看,就能看得见。”
玛丽亚斜⾝站在梯子上,四下张望着,拖着长腔问:“宝贝儿,上哪儿去啦?”
“打鱼去啦。”
“不要走远啦,咱们到仓房里去困会一儿早觉吧。”“不要脸的东西,看,你的公公来啦!”
玛丽亚用⾆头弹了个一响儿,哈哈大笑了一阵,然后用浸

灰浆的刷子朝米什卡⾝上一甩。他的上⾐和制帽上溅満了⽩灰点儿。
“你发发善心,把‘钩儿’借给们我用用也好啊。他总还可以帮们我收拾收拾屋子啊!”小儿媳妇露出一排砂糖似的闪光的、齐整的牙齿,在们他后面喊道。
玛丽亚不道知小声说了句什么,这几个娘儿们哄堂大笑来起。
“放

的⺟狗!”“钩儿”皱起眉头,加快了脚步,但是米什卡却懒洋洋地、温柔地笑着纠正说:
“是不放

的,而是风流的。我走啦——丢下可爱的小心肝儿。‘原谅我,宝贝儿,再见吧!’”他嘴里叨念着一支歌里的歌词,走进自家院子的板门。
M.yyMxS.cC