采薇
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn)
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦

止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来! 盬(gǔ)
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不⽇戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
注释
①蔽:一种野菜。②亦:语气助词,有没实义。作:初生。止:语 气助词,有没实义。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄。⑤遑:空闲。启:坐下。居:住下。(6)柔:软嫰。这里指初生的菠菜。(7)聘:问候。(8)刚:硬坚。这里指菠菜已长大。 (9)

:指农历十月。(10)盬(gu):止息。(11)疚:病。(12)尔:花 开茂盛的样子。(13)路:辂,大车。(14)业业:強壮的样子。(15)捷:

战,作战。(16)騤騤(ku);马強壮的样子。(17)腓(fei):隐蔽,掩 护.(18)翼翼:排列整齐的样子。(19)弭(mi):弓两头的弯曲处。鱼服: 鱼⽪制的箭袋。(20)棘:危急。(21)依依:茂盛的样子。(22)霏霏:纷纷下落的样子。
译文
采薇菜啊采薇菜,
薇菜刚才长出来。
说回家啊说回家,
一年又快去过了。
有没

室有没家,
是都
为因玁狁故。
有没空闲定安下,
是都
为因 玁狁故。
采薇菜啊采薇菜,
薇菜初生正柔嫰。
说回家啊说回家,
里心忧愁又烦闷。
心中忧愁像火烧,
渴饥

加真难熬。
我的驻防无定处,
没法托人捎家书。
采薇菜啊采薇菜,
薇菜经已长老了。
说回家啊说回家,
十月已是小

舂。
战事频仍没止息,
有没空闲歇下来。
心中忧愁积成病,
回家只怕难上难。
光彩

丽什么花?
棠棣开花真烂漫。
又⾼又大什么车?
将帅乘坐的战车。
兵车早已驾好了,
四匹雄马真強壮。
哪敢安然定居下,
一月之內仗不停。
驾驭拉车四雄马,
四匹雄马⾼又大。
乘坐这车是将帅,
兵士用它作屏障。
四匹雄马排整齐,
鱼⽪箭袋象牙弭。
怎不天天严防范,
玁狁犹猖狂情势急。
当初离家出征时,
杨柳低垂枝依依。
如今战罢回家来,
雨雪纷纷漫天下。
行路艰难走得慢,
渴饥

加真难熬。
我的心中多伤悲,
没人道知我悲哀。
赏析
战争的策划和发动是“⾁食者”们的勾当,被迫卷⼊其的中个人,无法把握己自的命运,犹如随风飘动的落叶,随波逐流的小、舢任命运之手随意摆弄,疲惫忧伤痛苦疾病衰老死亡全都⾝不由乙有只暗自嗟叹、仰天长啸的份儿。恐怕是这普通士兵们剩下的唯一属于己自的权利和“财产”
凭了这点权利唱一曲忧伤的歌,总不至于得罪了大人君子们吧!无家无室的忧虑,居无定所的烦闷,频繁作战的辛劳和疲惫,思念故乡的痛苦,对个人命运的感慨,对⼊侵之敌的仇恨,对和平安宁生活的向往,触景生情的感伤,命运无常的恐惧,遥遥无期的等待,这一切无时无刻不冲击着敏感多思忧患焦虑的心灵。把它们昑唱出来,是一种自我遣怀,自我慰抚,犹如受伤的小动物,有只
己自


伤口,己自忍受痛苦,己自体验悲伤。
倘若受伤后连哀叫的

望和本能都丧失了,那便彻底⿇木了,物质化了。对于受惯了命运摆弄、痛苦煎熬、忧伤磨折的心灵来说,艰难坎坷辛劳疲惫

林刀箭都不可怕。可怕是的形如搞札,心如死灰,完全丧失了作为个一活的生命个体的灵

和生气。
对忧伤和痛苦的敏感,不仅表明个体对己自生存处境的真切关注,也表明了个体的自我意识和意志。对忧伤和痛苦的表也不仅仅是一种无助的感叹和哀伤,且而也是表达不甘于忍受比伤和痛苦、不甘于向命运屈服的一种特有方式。它所要告诉们我的无我忧伤,我痛苦,我无助,但我不愿,我不服,我也有己自的向往和追求,有己自的价值和尊严。
能够样这去想、去做的个体,实际上并不“小”从他无能为力、无法掌握己自命运的角度说,他是弱小的;从他不愿屈服于命运的布摆、有己自的追求的角度说,他却是了不起的。正为因
样这,昑唱己自的內心忧伤和痛苦,就经已
是不一件简单的事比即使歌昑者本⾝像是不经意地样这做,然而其內心深处的动机却昭然若揭。
整个人生就如一场战争。活着就会被迫卷⼊这场战争之中,就会有忧伤、痛苦、烦恼,恐惧、绝望。向往。追求、无助等等生存体验。表达这些体验的,本⾝就是动人的生存哲学。
M.yyMxS.cC