第九节
克丽丝汀·弗朗西斯刚敲了1410号房间的门,里心就纳闷己自为什么要来。当然,昨天她来看艾伯特·韦尔斯,那是分十正常的,为因前天晚上他濒死得救,且而她己自曾参加过抢救。可是在现韦尔斯先生有人很好地照顾着,且而随着⾝体的复元,又成为饭店里一千五百多个普通旅客的中
个一了。此因,克丽丝汀里心想,她实在有没理由再来作次一
人私拜访。
可是在这个矮老头⾝上有种什么东西昅引着她去拜访。她想,是是不由于他那象⽗亲般的慈爱,或者是还由于从他⾝上感觉到了她己自⽗亲的某些

格呢。的她⽗亲然虽去世经已有五年之久了,可是她始终有没完全平静下来。但是不!她和她⽗亲的关系是一种依靠的关系。而对于艾伯特·韦尔斯,她感觉己自是个保护人,就象昨天,在他要求雇用人私护士时,她就想帮助他解决费用问题。
克丽丝汀又想,许也
是只
为因她此刻太寂寞了。她感到失望,为因她道知今晚她不能按他俩原来的计划和彼得会面了,她想借此来弥补己自的失望。说到这个,当她发现彼得相反将要跟玛莎·普雷斯科特起一吃晚饭时,她究竟感到是失望呢,是还更

动呢?
克丽丝汀承认,坦⽩说地,今天早上她是很生气的,尽管她想不让他看出来,而是只露出稍许不快的样子,并且忍不住说了几句略带挖苦的话。无论是表现出己自对彼得的占有

,或者使这位小“蜀葵姐小”満为以
己自在情场中经已获得了胜利(纵使事实上她已获得了胜利),这都将铸成大错。
仍旧有没人来开门。想到那个护士应该在值班,克丽丝汀又敲了敲门,敲得更重了。这次一听到了椅子移动的音声和从里面走近来的脚步声。门打开了,出来是的艾伯特·韦尔斯。他⾐着整齐,看上去⾝体很好,脸⾊红润。他一看到克丽丝汀,更是喜形于⾊。“我正盼望着你来,姐小。如果你不来的话,我就要找你去了。”
她诧异说地“我还为以?”
这个象小鸟似的矮老头咯咯地笑了。“你为以
们他
定一不让我走动吧;哦,们他可有没
样这做。我感觉很好,以所我让们你饭店的大夫去请那位专家来——就是那个来自伊利诺斯州的厄克斯布里奇大夫。他是很有头脑的。他说,如果人们自感良好,那们他多半就是好了。以所
们我请那位护士打道回府了,我是不很好嘛。”他眉开眼笑。“喂,姐小,进来吧。”
克丽丝汀感到松了一口气,为因相当可观的人私护理费总算用不再付下去了。她猜想,艾伯特·韦尔斯道知这笔费用的可观与他作出这个决定有很大的关系。
当她跟他走进房间的时候,他问“你刚才敲过门有没?”
她说她敲过的。
“我好象是听见了什么音声。我大概正专心一志地在想这个。”他指着靠近窗户的一张桌子。桌上放着个一复杂的大拼图玩具,大约有三分之二经已拼好了。“许也,”他又加上一句“我为以是贝莱呢。”
克丽丝汀好奇地问“谁是贝莱?”
这老头挤挤眼睛。“如果你多呆会一,你就会看到他的。反正,是不他就是巴纳姆。”
她摇头摇,表示不明⽩。她走近窗户,俯⾝着看拼图玩具。从经已拼好的部分,⾜以看出那是一幅⻩昏的新奥尔良市俯瞰风景画,那条闪闪发亮的河流蜿蜒其中。她道说“很久前以,我也常常玩这种拼图玩具,我⽗亲帮我拼的。”279
艾伯特·韦尔斯站在她旁边道说“有人说,对成年人来说,这是不很好的消遣。但是在我动脑筋思索的时候,我总喜

拿出这套东西来。有时候我找到了关键的那一块,时同也就解决了我所思索的问题。”
“关键的一块?我可从来没听说过。”“这不过是我的一种想法,姐小。我认为这种游戏总有么这关键

的一块,其他许多问题,凡是你能想到的,也是都
样这。有时你为以找到了关键

的一块,实其不然。但是一旦找到了,你就会豁然开朗,看清事情的全貌,包括周围有关的其他一些事物。”
然忽,外面响起了响亮的敲门声。艾伯特·韦尔斯轻声道说“贝莱!”
门开时,她意外地看到个一穿着饭店制服的男仆站在门口。他只一肩膀上堆着一些挂在⾐架上的⾐服;前面只一手拿着一套熨好了的蔵青哔吱⾐服,从⾐服老式的剪裁式样来看,无疑是艾伯特·韦尔斯的。男仆以

练的动作,把这套⾐服挂进壁橱里,然后走回门口,那个矮老头在正门边等着。男仆左手扶着肩膀上的⾐服;右手无意识地伸了出来,掌心向上。“今天早上把这⾐服拿走的时候,我经已给过了,”艾伯特·韦尔斯说。他眼睛里露出逗趣的神情。
“是不我,你没给过我,先生。”男仆明确地摇头摇。
“没给你,可是给了你的朋友了。反正都一样。”
那人毫不介意说地“我可一点也不道知这回事。”
“你是说他瞒你了?”伸出来的手放了下来。“我不懂你在说什么。”
“得啦!”艾伯特·韦尔斯咧开嘴笑了。“你是贝莱吧。我把小费给巴纳姆了。”
男仆的眼睛瞄着克丽丝汀。他认出是她,脸上顿时露出疑虑的神情。是于他腼腆地咧咧嘴说“是的,先生。”他立即走了出去,随手把门关上。“到底是么怎一回事啊?”
这个矮老头咯咯地笑了。“你在饭店里工作,却不道知巴纳姆和贝莱的鬼把戏?”
克丽丝汀摇头摇。“事情很简单,姐小。饭店男仆工作时是总两个人一组,来收⾐服和送回⾐服的永远是不同个一人。们他估计,用这个办法,多半能得到两次小费。然后们他把小费合在起一,再重新平分。”
“原来如此,”克丽丝汀说。“我可从来也有没想到过样这的事。”
“大多数人都想不到,这就是为什么同一回事,人们却付双倍小费。”
艾伯特·韦尔斯沉思地擦着他的小鹰钩鼻子。“对于我来说,是这一种游戏——看看到底有多少饭店有这种同样的现象。”
她笑了。“你是么怎发现的呢?”
“是有次一
个一男仆告诉我的——在我告诉他我已真相大⽩后以。他还告诉我另外个一情况。你道知,有些饭店里是有自动电话的,从某些电话机你可以直接拨号与房间通话。是于巴纳姆或者贝莱——不论那天谁值班——先拨个电话到要送⾐服去的那个房间。如果有没人接,他就等会一再打。如果有人来接,那说明房间里有人,他就不吱声地挂上电话。接着几分钟后以,他就把⾐服给你送来,收取第二次小费。”
“你不喜

给小费吗,韦尔斯先生?”
“那也说不上,姐小。小费就象死亡一样,既然是客观存在的东西,烦恼有什么用呢?反正我今天早晨给了巴纳姆很可观的小费了,刚才跟贝莱开玩笑的那笔小费,我起一预付了。但是我不喜

人家把我当傻瓜。”
“我想这种事不应该常有吧。”克丽丝汀始开
得觉艾伯特·韦尔斯并不象她当初所想象的那样需要多方保护了。尽管如此,她感到他是还跟前以一样可爱。
他承认道:“那许也是偶然的。不过有一件事我要告诉你。在这家饭店里那种无聊的事要比别的饭店来得多哩。”
“你为什么样这想呢?”
“为因通常我是一直留心注意着的,姐小,且而还经常跟人们聊天。们他告诉我一些事情,们他
许也不会对你说。”
“是哪一类事呢?”
“唉,如比说吧,许多人认为们他做了坏事可以不受处分。我认为这就是为因
们你管理不善。这本来是可以管理好的,但是却有没管好,们你的特伦特先生目前陷⼊困境,许也原因就在这里。”
“这简直不可思议,”克丽丝汀说。“彼得·麦克德莫特恰恰也给我讲过这事,几乎话也一样。”的她眼睛打量着这个矮老头的脸。尽管他不善于处世,却乎似具有一种能弄清事情真相的朴实的本能。
艾伯特·韦尔斯満意地点点头。“是这
个一聪明能⼲的小伙子。们我昨天谈过话了。”
这句话使她感到意外。“彼得来过这里吗?”
“来过的。”
“我倒不道知。”可是,她推想彼得·麦克德莫特是会⼲这种事的——凡是他个人关心的事,他是总要探究到底的。据她前以的观察,他思考问题既能大处着眼,可又很少忽略细节。
“你准备跟他结婚吗,姐小?”
这个突如其来的问题使她吓了一跳。她议抗说“你么怎会想到这上面去?”她感觉己自的脸涨得通红,露出一副窘相。
艾伯特·韦尔斯咯咯地笑了来起。克丽丝汀得觉他有时真象个恶作剧的小精灵。
“我么这猜的——

据你刚才讲起他名字时的那种神情。且而,我认为们你俩定一常见面的,都在一块儿工作嘛;如果那个小伙子具有象我所想象的那种见识的话,他会认识到他用不再到更远的地方去找了。”
“韦尔斯先生,你简直叫人受不了!你?你能看出人们的心思,然后你又让们他
得觉很窘。”可是她亲切的笑容表明的她斥责并非的真。“有还,请你不要再叫我‘姐小’了,我的名字叫克丽丝汀。”
他平静说地“这对我是个特别有意义的名字。我

子也叫这名字。”
“是吗?”
他点点头。“她死了,克丽丝汀。很久前就死了,有时候我得觉好象们我从来有没在起一过似的。愉快的⽇子也好,艰苦的⽇子也好,好象都有没度过似的,实际上这两种⽇子可多哩。不过,有时又得觉这一切佛仿
是只昨天的事。当我感到厌倦,特别是感到孤寂的时候,就会有这种感觉。们我
有没孩子。”他停了下一,露出沉思的目光。“夫妇起一生活,到结束后,你才会体会到这种共同生活的宝贵。以所你跟你那个小伙子,要抓紧每一分钟,别把大好时光浪费掉,光

一去不复回呀。”
她笑了。“我要告诉你,他可是不我的小伙子。至少,在现还是不哩。”
“如果你处理得当,他就会是你的了。”
“许也会吧。”的她眼睛望着那部分拼好的拼图玩具。她慢呑呑说地“我不道知是是不一切事物都有关键的一块——象你所说的那样。而当你找到了,你是否道知是真找对了,或者是只猜猜和希望如此呢。”她不知不觉地对这矮老头产生了信任感,是于一五一十地把己自
去过的经历都向他讲了——威斯康星的悲剧,的她孤独生活,移居新奥尔良,那些颠沛流离的岁月,以及在现第次一有可能过上的丰富多彩的生活。她也向他吐露了今天晚上被吹了的约会和由此而引起的失望。
后最,艾伯特·韦尔斯一本正经地点点头说“事情往往会

刃而解。但是,有时候你也得推上一把,促进下一。”
她轻声地问“你的意见呢?”
他摇头摇。“作为个一女人,你应该比我懂得多。不过有一点。由于发生了么这
个一揷曲,我敢肯定那个小伙子明天定一会约你出去的。”
克丽丝汀微笑了。“他可能会。”
“那么在他约你之前,你另外来个约会。样这他就会更重视你了,为因他不得不再多等一天。”
“那我得去捏造个一。”
“那倒也不必,除非你愿意。反正我是想请你的,姐小?对不起,克丽丝汀。我很想咱们俩起一吃顿晚饭,就是你跟我——算是谢谢你不久前个一晚上给我的帮助。如果你愿意跟个一老头子作伴的话,那我乐于做个替⾝。”
她回答道“我倒是很想来吃晚饭,但是我敢保证,你绝是不什么替⾝。”
“好!”矮老头眉开眼笑。“我想们我最好就在这个饭店里吃。我答应过大夫,一两天內我不出去。”
克丽丝汀犹豫了下一。她想艾伯特·韦尔斯许也不道知在这家圣格雷戈里饭店的大餐厅里,晚餐的价钱有多贵。然虽护理费用不再付了,她可不愿意再去花掉他剩下的钱。然忽,她想出了个一不让他多花钱的办法。
她把这个主意先搁一搁,打算后以再谈,便使他感到放心说地“好吧,就在饭店里。不过是这件特殊的大事。你得给我时间,让我回家去换上件象样的⾐服。就约定八点钟吧——明儿晚上。”
克丽丝汀离开艾伯特·韦尔斯后,在十四楼看到第四号电梯由于损坏而停驶了。她看到电梯的门和车厢都在维修。
她乘了另一部电梯到正面夹层去。
M.yyMxS.cC