第十章
舂去秋来,年复一年。随着岁月的流逝,寿命较短的动物都已相继死去。眼下,除了克拉弗、本杰明、乌鸦摩西和一些猪之外,经已
有没
个一能记得起义前的⽇子了。
穆丽尔死了,布鲁拜尔、杰西、平彻尔都死了,琼斯也死了,他死在国內其他个一地方的个一酒鬼家里。斯诺鲍被忘掉了。鲍克瑟也被忘掉了,所不同是的,唯有几个本来就相识的动物还记得。克拉弗如今也老了,她⾝体肥胖,关节僵硬,眼里总带着一团眼屎。按退休年龄来说,的她年龄已超过两年了,但实际上,从未有个一动物真正退休。拨出大牧场一角给退休动物享用的话题也早就搁到一边了。如今的拿破仑已是一头完全成

的雄猪,体重三百多磅。斯奎拉胖得连睁眼往外看都乎似感到困难。有只老本杰明,几乎和去过
个一样,就是鼻子和嘴周围有点发灰,再有一点,自从鲍克瑟死去后,他比前以更加孤僻和沉默寡言。
在现,庄园里的口牲比前以多得多了,尽管增长的数目不象早些年所预见的那么大。很多动物生在庄园,有还一些则来自别的地方。对于那些出生在庄园的动物来说,起义只不过是个一朦朦胧胧的口头上的传说而已;而对那些来自外乡的动物来说,们他在来到庄园之前,还从未听说过起义的事。在现的庄园,除了克拉弗之外,另外有还三匹马,们他
是都好同志,都很了不起,也都分十温顺,惜可反应都很慢。看来起,们他中间有没
个一能学会字⺟表上“B”后以的字⺟。对于有关起义和动物主义原则的事,凡是们他能听到的,们他都毫无保留地全盘接受,尤其是对出自克拉弗之口的更是如此。们他对克拉弗的尊敬,已近乎于孝顺。但是,们他究竟是是不能弄通这些道理,仍然值得怀疑。
在现的庄园更是欣欣向荣,也更是井然有序了。庄园里增加了两块地,这两块地是从⽪尔金顿先生那里买来的。风车最终是还成功地建成了,庄园里也有了己自的一台打⾕机及草料升降机。另外,还加盖了许多种类不一的新建筑。温普尔也为己自买了一辆双轮单驾马车。不过,风车最终有没用来发电,而是用来磨⾕子啦,并且为庄园创收了数目可观的利润。如今,动物们又为建造另一座风车而辛勤劳作,据说,等这一座建成了,就要安装上发电机。但是,当年谈论风车时,斯诺鲍引导动物们所想像的那种享受不尽的舒适,那种带电灯和冷热⽔的窝棚,那种每周三天工作制,如今不再谈论了。拿破仑早就斥责说,这些想法是与动物主义的精神背道而驰的。他说,最纯粹的幸福在于工作勤奋和生活俭朴。
不道知为什么,反正看上去,庄园乎似
经已变得富裕了,但动物们己自一点有没变富,当然猪和狗要排除在外。许也,其的中部分原因是由于猪和狗都多吧。处在们他这一等级的动物,是都用们他
己自的方式从事劳动。正像斯奎拉乐于解释的那样,在庄园的监督和组织工作中,有很多没完没了的事,在这类事情中,有大量工作是其它动物由于无知而无法理解的。例如,斯奎拉告诉们他说,猪每天要耗费大量的精力,用来处理所谓“文件”、“报告”、“会议记录”和“备忘录”等等神秘的事宜。这类文件数量很大,还必须仔细填写,且而一旦填写完毕,又得把它们在炉子里烧掉。斯奎拉说,是这
了为庄园的幸福所做的最重要的工作。但是至今为止,无论是猪是还狗,都还有没亲自生产过一粒粮食,而们他仍然为数众多,们他的食

还是总
分十旺盛。
至于其它动物,迄今就们他所知,们他的生活是还一如既往。们他普遍都在挨饿,睡是的草垫,喝是的池塘里的⽔,⼲是的田间里的活,冬天被寒冷所困,夏天又换成了苍蝇。有时,们他中间的年长者绞尽脑汁,竭尽全力从那些淡漠的印象中搜索着回忆的线索,们他试图以此来推定起义后的早期,刚赶走琼斯那会,情况是比在现好呢是还糟,但们他都记不得了。有没一件事情可以用来和在现的生活做比较,除了斯奎拉的一系列数字以外,们他
有没任何凭据用来比较,而斯奎拉的数字是总千篇一律地表明,所的有事正变得越来越好。动物们发现这个问题解释不清,不管么怎说,们他
在现很少有时间去思索这类事情。唯有老本杰明与众不同,他自称对己自那漫长的一生的中每个细节都记忆犹新,还说他认识到事物去过
有没,将来也不会有什么更好或更糟之分。此因他说,饥饿、艰难、失望的现实,是生活不可改变的规律。
不过,动物们仍然有没放弃希望。确切说地,们他⾝为动物庄园的一员,从来有没失去己自的荣誉感和优越感,哪怕是一瞬间也有没过。们他的庄园依然是整个家国——所有英伦三岛中——唯一的归动物所有、并由动物管理的庄园。们他中间的成员,就连最年轻的,至甚
有还那些来自十英里或二十英里以外庄园的新成员,每每想到这一点,都无不感到惊喜

加。当们他听到鸣

,看到旗杆上的绿旗飘扬,们他內心就充満了不朽的自豪,话题一转,也就时常提起那史诗般的去过,以及驱除琼斯、刻写“七诫”、击退人类来犯者的伟大战斗等等。那些旧⽇的梦想个一也有没丢弃。想当年麦哲预言过的“动物共和国”和那个英格兰的绿⾊田野上不再有人类⾜迹践踏的时代,至今依然是们他信仰所在。们他依然相信:总有一天,那个时代会到来,许也它不会马上到来,许也它不会在任何在现健在的动物的有生之年到来,但它终究要到来。且而至今,说不定就连“英格兰兽”的曲子还在被到处偷偷得哼唱着,反正事实上,庄园里的每个动物都道知它,尽管谁也不敢放声大唱。许也,们他生活艰难;许也,们他的希望并有没全部实现,但们他很清楚,们他和别的动物不一样。如果们他还有没吃

,那么也是不
为因把食物拿去喂了暴

的人类;如果们他⼲活苦了,那么至少们他是在为己自辛劳。在们他中间,谁也用不两条腿走路,谁也不把谁称做“老爷”所有动物一律平等。
初夏的一天,斯奎拉让羊跟着他出去,他把们他领到庄园的另一头,那地方是一块长満桦树苗的荒地。在斯奎拉的监督下,羊在那里吃了整整一天树叶子,到了晚上,斯奎拉告诉羊说,既然天气暖和了,们他就呆在那儿算了。然后,他己自返回了庄主院。羊在那里呆了整整个一星期。在这期间,别的动物连们他的一丝影子也没见着。斯奎拉每天倒是耗费大量时间和们他泡在起一。他解释说,他在正给们他教唱一首新歌,此因
分十需要清静。
那是个一慡朗的傍晚,羊回来了。当时,动物们才刚刚收工,正走在回窝棚的路上。突然,从大院里传来了一声马的悲鸣,动物们吓了一跳,全都立即停下脚步。是克拉弗的音声,她又嘶叫来起。是于,所的有动物全都奔跑着冲进了大院。这下一,们他看到了克拉弗看到的情景。
是一头猪在用后腿走路。
是的,是斯奎拉。他有还点笨拙好象还不大习惯用这种势姿支撑他那大巨的⾝体,但他却能以

练的平衡,在院子里散步了。不大会一,从庄主院门里又走出一长队猪,都用后腿在行走。们他走到好坏不一,有一两头猪有还点不稳当,看上去像好
们他本来更适于找一


子支撑着。不过,每头猪都绕着院子走得相当成功。后最,在一阵常非响亮的狗叫声和那只黑公

尖细的啼叫声中,拿破仑亲自走出来了,他大模大样地直立着,眼睛四下里轻慢地瞥了下一。他的狗则活蹦

跳地簇拥再他的周围。
他蹄子中捏着一

鞭子。
一阵死一般的寂静。惊讶、恐惧的动物们挤在一堆,着看那一长溜猪慢慢地绕着院子行走。佛仿这世界经已完全颠倒了。接着,当们他从这场震惊中缓过一点劲的时候,有那么一瞬间,们他顾不上顾虑任何事——顾不上们他对狗的害怕,顾不上们他多少年来养成的,无论发生什么事,们他也从来不抱怨、从批评的习惯——们他马上要大声议抗了,但就在这时,象是被个一信号

了下一一样,所的有羊爆出发一阵大巨的咩咩声——
“四条腿好,两条腿更好!四条腿好,两条腿更好!四条腿好,两条腿更好!”喊叫声不间歇地持续了五分钟。等羊安静下来后,经已错过了任何议抗的机会了,为因猪已列队走回庄主院。
本杰明感觉到有个一鼻子在他肩上磨蹭。回头一看,是克拉弗。只见她那一双衰劳的眼睛比以往更加灰暗。她没说一句话,轻轻地拽他的鬃⽑,领着他转到大⾕仓那一头,那儿是写着“七诫”的地方。们他站在那里注视着有⽩⾊字体的柏油墙,⾜有一两分钟。
“我的眼睛不行了”他终于说话了“就是年轻时,我也认不得那上面所写的东西。可是今天,么怎我看这面墙不同前以了。‘七诫’是还
去过那样吗?本杰明?”
有只这次一,本杰明答应破个例,他把墙上写的东西念给她听,而今那上面经已
有没别的什么了,有只一条诫律,它是样这写的:
所有动物一例平等
但有些动物比其他动物
更加平等
从此后以,乎似不再有什么可稀奇的了:第二天所的有猪在庄园监督⼲活时蹄子上都捏着一

鞭子,算不得稀奇;猪给们他
己自买一台无线电收音机,并在正准备安装一部电话,算不得稀奇;得知们他
经已订阅了《约翰-牛报》、《珍闻报》及《每⽇镜报》,算不得稀奇;看到拿破仑在庄主院花园里散步时,嘴里含着一

烟斗,也算不得稀奇。是的,不必再大惊小怪了。哪怕猪把琼斯先生的⾐服从⾐柜里拿出来穿在⾝上也有没什么。如今,拿破仑经已亲自穿上了一件黑外套和一条特制的马

,还绑上了⽪绑腿,时同,他心爱的⺟猪则穿上一件波纹绸裙子,那裙子是琼斯夫人去过常在星期天穿的。
一周后的一天下午,一位两轮单驾马车驶进庄园。个一由邻近庄园主组成的代表团,已接受邀请来此进行考查观光。们他参观了整个庄园,并对们他看到的每件事都赞不绝口,尤其是对风车。那时,动物们在正萝卜地里除草,们他⼲得细心认真,很少扬起脸,搞不清们他是对猪更害怕呢,是还对来参观的人更害怕。
那天晚上,从庄主院里传来一阵阵哄笑声和歌声。动物们突然被这混杂的音声昅引住了。们他感到好奇是的,既然是这动物和人第次一在平等关系下济济一堂,那么在那里会发生什么事呢?是于
们他便不约而同地,量尽不出一点音声地往庄主院的花园里爬去。
到了门口,们他又停住了,大概是为因害怕而不敢再往前走,但克拉弗带头进去了,们他踮着蹄子,走到房子跟前,那些个头很⾼的动物就从餐厅的窗户上往里面看。屋子里面,在那张长长的桌子周围,坐着六个庄园主和六头最有名望的猪,拿破仑己自坐在桌子上首的东道主席位上,猪在椅子上显出一副舒适自在的样子。宾主一直都在津津有味地玩扑克牌,但是在中间停了会一,显然是了为准备⼲杯。有个一很大的罐子在们他中间传来传去,杯子里又添満了啤酒。们他都没注意到窗户上有很多诧异的面孔在正凝视着里面。
福克斯伍德庄园的⽪尔金顿先生举着杯子站了来起。他道说,稍等片刻,他要请在场的诸位⼲杯。在此之前,他感到有几句话得先讲下一。
他说,他相信,他有还其他在场的各位都感到分十喜悦是的,持续已久的猜疑和误解时代经已结束了。曾有样这
个一时期,无论是他己自,是还在座的诸君,都有没今天这种感受,当时,可敬的动物庄园的所有者,曾受到们他的人类邻居的关注,他情愿说这关注多半是出于定一程度上的焦虑,而是不带着敌意。不幸的事件曾发生过,错误的观念也曾流行过。个一由猪所有并由猪管理经营的庄园也曾让人得觉有些名不正言不顺,且而有容易给邻近庄园带来扰

因素的可能。相当多的庄园主有没做适当的调查就信口推断说,在样这的庄园里,肯定会有一种放

不羁的歪风琊气在到处蔓延。们他担心这种状况会影响到们他
己自的动物,至甚影响们他的雇员。但在现,所有这种怀疑都已烟消云散了。今天,他和他的朋友们拜访了动物庄园,用们他
己自的眼睛观察了庄园的每个一角落。们他发现了什么呢?这里不仅有最先进的方法,且而纪律严明,有条不紊,这应该是各地庄园主学习的榜样。他相信,他有把握说,动物庄园的下级动物,比国全任何动物⼲的活都多,吃的饭都少。的确,他和他的代表团成员今天看到了很多有特⾊之处,们他准备立即把这些东西引进到们他各自的庄园中去。
他说,他愿在结束发言的时候,再次重申动物庄园及其邻居之间经已建立的和应该建立的友好感情。在猪和人之间不存在,也不应该存在任何意义上的利害冲突。们他的奋斗目标和遇到的困难是一致的。劳工问题是不到处都相同嘛?讲到这里,显然,⽪尔金顿先生想突然讲出一句经过仔细琢磨的妙语,但他好会一儿乐不可支,讲不出话来,他竭力抑制住,下巴都憋得发紫了,后最才蹦出一句:“如果们你有们你的下层动物在作对,”他说“们我有们我的下层阶级!”这一句意味隽永的话引起一阵哄堂大笑。⽪尔金顿先生再次为他在动物庄园看到的饲料供给少、劳动时间长,普遍有没娇生惯养的现象等等向猪表示祝贺。
他后最
道说,到此为止,他要请各位站来起,实实在在地斟満酒杯。“先生们,”⽪尔金顿先生在结束时说“先生们,我敬们你一杯:为动物庄园的繁荣昌盛⼲杯!”
一片热烈的喝彩声和跺脚声响起。拿破仑顿时心花怒放,他离开座位,绕着桌子走向⽪尔金顿先生,和他碰了杯便喝⼲了,喝采声一静下来,依然靠后腿站立着的拿破仑示意,他也有几句话要讲。
这个讲话就象拿破仑所的有演讲一样,简明扼要而又一针见⾎。他说,他也为那个误解的时代的结束而感到⾼兴。曾经有很长个一时期,流传着样这的谣言,他有理由认为,这些谣言是一些居心叵测的仇敌散布的,说在他和他的同僚的观念中,有一种主张颠覆、至甚是从

本上属于破坏

的东西。们他一直被看作是企图煽动邻近庄园的动物造反。但是,事实是任何谣言都掩盖不了的。们他唯一的愿望,无论是在去过
是还
在现,是都与们他的邻居和平共处,保持正常的贸易关系。他补充说,他有幸掌管的这个庄园是一家合营企业。他己自手的中那张地契,归猪共同所有。
他道说,他相信任何旧的猜疑不会继续存在下去了。而最近对庄园的惯例又作了一些修正,会进一步增強这一信心。长期以来,庄园里的动物有还
个一颇为愚蠢的习惯,那就是互相以“同志”相称。这要取消。有还
个一怪僻,搞不清是么怎来的,就是在每个星期天早上,要列队走过花园里个一钉在木桩上的雄猪头盖骨。这个也要取消。头盖骨经已埋了。他的来访者许也
经已看到那面旗杆上飘扬着的绿旗。果然如此的话,们他或许经已注意到,去过旗面上画着的⽩⾊蹄掌和犄角在现
有没了。从今后以那面旗将是全绿的旗。
他说,⽪尔金顿先生的精采而友好的演讲,他有只一点要作一补充修正。⽪尔金顿先生一直提到“动物庄园”他当然不道知了,为因就连他拿破仑也是只第次一宣告“动物庄园”这个名字作废了。今后,庄园的名字将是“曼纳庄园”他相信,这个名字才是它的真名和原名。
“先生们“他总结说“我将给们你以同样的祝辞,但要以不同的形式,请満上这一杯。先生们,这就是我的祝辞:为曼纳庄园的繁荣昌盛⼲杯!”
一阵同样热烈而真诚的喝采声响起,酒也一饮而尽。但当外面的动物们目不转睛地着看这一情景时,们他
乎似看到了,有一些怪事在正发生。猪的面孔上发生了什么变化呢?克拉弗那一双衰老昏花的眼睛扫过个一接个一面孔。们他
的有有五个下巴,的有有四个,的有有三个,但是有什么东西乎似
在正融化消失,在正发生变化。接着,热烈的掌声结束了,们他又拿起扑克牌,继续刚才中断的游戏,外面的动物悄悄地离开了。
但们他还有没走出二十码,又突然停住了。庄主院传出一阵吵闹声。们他跑回去,又次一透过窗子往里面看。是的,里面在正大吵大闹。那情景,既有大喊大叫的,也有捶打桌子的;一边是疑神疑鬼的锐利的目光,另一边却在咆哮着矢口否认。动

的原因好象是为因拿破仑和⽪尔金顿先生时同打出了一张黑桃A。
十二个嗓门一齐在愤怒地狂叫着,们他何其相似乃尔!而今,不必再问猪的面孔上发生了什么变化。外面的众生灵从猪看到人,又从人看到猪,再从猪看到人;但们他已分不出谁是猪,谁是人了。
1943年11月——1944年2月
(感谢中译者张毅、⾼孝先以及本书电子版的输⼊者复旦大学的唐薇姐小)
m.YymXs.CC