第九章
教授马——露赛尔、莱缪梭、弗拉欧和波里格勒为们他的生学⽪埃尔·罗朗博士写的信,遣词用是的最⾼的捧场话。这些信经马尔尚先生转到了越洋轮船公司的理事会,得到了商业庭推事布兰先生、胖船长勒宁先生和马里瓦先生的推荐,后面这位是勒·阿佛尔港的长市助理,船长博西尔的好朋友。
为因正好洛林号的医师还有没安排,⽪埃尔算走运,在几天之內就接到了委任。
这天早晨,当他梳洗完后,女佣约瑟芬

给他寄来的委聘通知。
⽪埃尔的头个一反应是像好
个一被判死刑犯得到了赦免时的心态;一想到即将出发和那些⽇夜在滚滚洪涛上飘

,到处飘流通世的平静⽇子,他立刻就感到痛苦得到了许些缓解。
在现他在⽗亲家里,是个一克制少言的陌生人。自从那天晚上他在弟弟面前说漏了他发现的秘密后以,他得觉
己自
经已和他的家属割断了后最的联系。一直为因向让说出了这件事懊悔不已;他认为己自可憎、卑鄙、狠毒,然而说了之后他也感到松了口气。
自此后以他再也不曾和他的⺟亲、和他的弟弟正视过。了为回避开,们他的眼睛带着一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。他经常想“她会对让说些什么呢?他对我在怎样想呢?”他猜不出来,是于暗自生气。他除开罗朗老爹在场时,了为回避他产生疑虑以外,几乎不对们他说话。
在他接到了任命通知后以,当天他就将信给家里看了。那位对什么事情都想大大热闹一番的⽗亲,拍起手来。让然虽満心⾼兴,仍用严肃的音声回答说:“我衷心祝贺你,为因我道知有许多竞争者。肯定是由于你的那些教授推荐信赢得了这个位置。”
他的⺟亲则低着头喃喃说:“我很⾼兴你成功了。”
吃过早饭,他就到那个公司里去,打听许许多多事情;并问到了⽪卡地号医生的名字,这条船明天即将启航,他将向他打听他生新涯的中细节和他会碰到的特殊情况。
这位⽪莱特医生经已上了船,他在船上的一间小房间里接待了⽪埃尔,是这一位长着金⾊胡子的青年人,像他的弟弟。们他谈了很久。
在大船沉闷的嗡嗡音声里,听得出一种连续不断而混淆的剧烈活动。成捆货物落到仓里的冲撞声和脚步声,喧嚷声,装箱子的机器隆隆声,工头的哨子声,用沙哑

息的蒸汽拖动链子或者把它卷到绞盘上的哗啦啦声;蒸汽的

息使得整个大船都有点儿震动。
等到⽪埃尔离开他的同行又回到了马路上时,却又落进了一阵新的愁恩里,它像在海上飘浮着的雾似地笼罩着他。它来自世界的尽头,在它穿不透的厚度里带着某种神秘的不洁之物,类似来自远处瘟疫之地有害健康的气息。
在他最痛苦的时候,他也从有没体会到过这种沉浸在悲哀污浊里的心情。完成了后最的决裂,从此他再也无所留恋。从他的里心割裂了一切情缘,他从不曾体会到方才这种突然袭来的丧家之⽝的悲哀。
这不再是一种道义上的痛苦和磨折,而是一头无家可归的畜牲的凄惶,由于流落街头而感到的带实质

的极端不安。不再有遮风蔽雨之所,将遭受世界上一切暴力的袭击。一旦跨上这条大船,走进风浪颠簸的中那间小屋后,长期以来在平稳不动的

褥之间酣睡的⾁体就将⽇⽇夜夜和不可知的无尽明天搏斗。这个⾁体迄今是还在建筑于大地之上,并且受它支持的四垣保护之下,安睡在同一地点的蔽风雨的屋顶之下。在现,所有人们喜爱在一室之內、亲情之间搞的小顶撞对抗都将代之以危险和永恒的苦难。
在脚下的不再是大地,而是波涛汹涌的大海,它咆哮,它贪婪。在他的周围再也有没散步奔跑、任己自

失于道路之的中余地,有只三尺船沿,让他像个服刑的罪人一样在其他罪犯之间行走。再也有没树木、有没公园、有没道路房屋,除了云⽔之外一无所有。且而会不断地感到脚下这艘船的震动。在暴风雨的⽇子里,他将靠在舱壁上,抓住舱门,或者紧紧扣着

板,免得己自滚到地上。在风浪平静的⽇子,他将听到螺旋桨震动的轰鸣,并且感觉到这条载着他的船在正悄悄不断往前走,单调地、惹人恼火地悄悄往前溜走。
他是于感到己自
以所被

进这种流放生涯,是只
为因他的⺟亲曾委⾝于某个人男的抚爱。
他一直朝前走,全⾝无力处于即将被放逐的人的忧郁凄凉之中。
在他的心绪里,对

臂而过的陌生人不再有⾼傲的蔑视感——那种带倔傲

的憎恶感,而是忧郁地想和们他

谈,想告诉们他
己自即将远游,离开法国,请们他倾听己自,从们他那里得到安慰。在他的心灵深处感到是的
个一穷人愧羞难堪而又強烈的想伸手乞求的心态,感到需要有人为他的远行而痛苦。
他想起了马露斯科。有只那个老波兰人对他的友情⾜以使他感到真正的扼腕之痛;是于这位医生决定立即去看他。
当他走进店里的时候,药剂师在正店柜的大理石啂钵里研磨药面,略略一惊,放下了工作说:“么怎老看不到您了?”
年轻人解释说他这一向在到处奔走,但有没说明理由。接着就坐下了问他:“嗨,生意何如?”
生意不好,不顺。竞争真是吓人,且而在这个工人区里病人又少又穷。这儿只能卖些很便宜的药;那些医生也从不开贵药,而靠那种贵药本可以赚上五倍。这个老人作结论说:“再样这过三个月就该关店了。我若是不想仰仗您,我的好医生,我早就脚底擦油了。”
⽪埃尔感到里心很不好受,既然事已至此,他就决定摊牌:“啊!我…我…我对您不会再有什么帮助了。下个月初我就离开勒·阿佛尔。”
马露斯科受到的震动剧烈得使他摘下了眼镜:“您…您…您刚说的什么?”
“我说我要走啦,我可怜的朋友。”
老头儿惊呆了,感到他后最的希望也垮了,是于对他追随的、爱戴的、寄予期望的人竟然如此抛弃了他,突然起了反感。
他嘟嘟嚷嚷说地:“么怎会轮到您样这,把我卖了,您!”
⽪埃尔受到感动,他竟想去拥抱他,说:“但我有没出卖您。在这儿我毫无办法给己自找个位置,我是作为一条越洋轮上的医生走的。”
“唉!⽪埃尔先生!您曾満口答应我帮我过下去的!”
“可是您要我么怎办呢!我己自也得活呀。我有没
个一钱的财产。”
马露斯科反复说:“这不好,不好,您么这做。我除了饿死之外,别无办法。我,我这把年纪,这算完了,完了。您背弃了个一跑来追随您的可怜老头儿。这不好。”
⽪埃尔想解释、争辩,列举他的理由,证明他别无办法;这个波兰人一点不听,对这种背弃感到气愤。他后最涉及那些政治风云,竟说:“们你这些法兰西人,们你不守信用。”
是于轮到⽪埃尔气忿忿地站来起,略带傲慢说地:“您不公平,马露斯科大爹。以所决定我的这一行动,自然有充分的理由。您应该明⽩这一点。再见了。我希望下次见到您时,您会更明智一点。”
接着就走了。
“算了,”他想“有没人会真心为我抱憾。”
他的思绪搜索过所有他认识的人和曾经认识的人,在所有排列在他回忆的中人脸里,想起了啤店酒里那个曾引起他怀疑他⺟亲的姑娘。
为因对她仍然保持着直觉的怨气,他犹豫不决来后他突然决定了,他想“不管么怎说,她是有过理由的。”是于他转过方向来找寻的她路。
有没想到啤店酒里満満是都人,到处烟雾腾腾。为因这一天是节假⽇。那些顾客,有生意人也有工人,招呼来,招呼去,笑笑嚷嚷,老板己自在服侍,从这张桌子跑到另一张桌子,抱回空杯子又抱出来堆満了泡的啤酒杯。
当⽪埃尔找到个一离柜台不远的座位时,他期待着那个女佣看到他,认出他来。
可是她在他面前走过来又走去过,一眼也不瞧他,摇摆着裙子,奔来跑去送菜单。
他后最用一块银元敲着桌子。她跑过来道问:“您要什么?先生。”
她有没看他,一心

在计算送过的饮料里。
“嗨!”他说“是样这对朋友们问好的吗?”
她定睛着看他,而后语调匆匆说地:“啊!是您,您好吗?可是我今天有没时间。您是要杯啤酒吗?”
“对,一杯。”
等到她拿来啤酒的时候,他说:“我来对您说声再见。我走了。”
她不关心地回答说:“啊!您去哪儿?”
“去国美。”
“人家说那是个好地方。”
再也有没别的了。多平淡。今天来找她说话是个大失策,咖啡馆里人太多。
是于⽪埃尔朝海走去过。走到堤上时,看到珍珠号载着他的⽗亲和博西尔船长回来。⽔手帕帕格里摇着桨;这两个人男坐在船尾菗着烟斗,一副心満意⾜的派头。当们他经过的时候,医生想“头脑越简单就越幸福。”
他在防波堤上的一张凳子里坐下来,极力让己自⿇痹处于一种类似出卖苦力人的倦极状态里。
晚上,当他回到家里时,⺟亲仍然不敢抬眼看他,对他说:“你动⾝前有一大堆事情要办,我有点儿不放心。我刚才为你买了內⾐,到过裁

店办你的外⾐,你不会有没旁的东西要吧?有什么我许也
有没想到的?”
他张开嘴想说:“不,有没了。”可是他想他至少得接受能让他穿着得体的东西,是于用很平静的音声回答说:“我还不道知,我;我到公司去问问。”
他查询了,是于人家给了他必需品的一张表。他的⺟亲从他里手接过这张表时,长期以来第次一用正眼着看他;在她眼睛里的表情和一条被打求饶的狗一样卑微、温和、忧郁。
十月一⽇,从圣——纳泽尔来的洛林号进了勒·阿佛尔港,准备同月七⽇启程航往纽约;而⽪埃尔·罗朗将及时住进那间浮动的小房间,他将从此困住在里面生活。
第二天,他正要出去,在楼梯上碰到了一直在等候他的⺟亲,她用几乎听不见的音声对他说:“你用不我帮你安排好船上吗?”
“不,谢谢,全好了。”
她低声说:“我真想看看你那间小房间。”
“这不必了。很丑也很小。”
他径直走了,她被吓呆了,靠到墙上,脸⾊苍⽩。
就在这天,参观过洛林号的罗朗老爹在吃饭的时候大谈这条出⾊的船,且而
分十诧惊们他的儿子将要登上这条船而他的

子对此一点想不
道知。
随后几天,⽪埃尔几乎有没在家生活。他变成了神经质的、容易生气、冷酷,而他耝暴的语言像好对谁都在找岔。而到了他动⾝的前夕,他然忽变了,变得很和蔼。头一回上船去住宿之前,在吻他双亲的时候道问:“们你明天愿意上船给我告别吗?”
罗朗老爹嚷来起:“定一,定一,当然对吧,鲁易丝?”
“那定一。”她音声很低说地。
⽪埃尔又说:“们我准十一时启航。最迟要九点半到那儿。”
“瞧!”他的⽗亲嚷道“我有个主意,离开你后以,们我赶快下船上珍珠号,样这在防波堤外等你,还可以看到你次一。对吧,鲁易丝?”
“是的,样这好。”
罗朗接着又说:“用这个法子,你不会把们我和越洋船出航时挤満了码头的那些人堆弄混了。在那一大堆人里谁也无法认出来。你得觉怎样?”
“太好了。就样这说定了。”
一小时后以,他伸直腿躺在他的小海员

上,这

又窄又长,像口棺材。他张着眼躺了很久,回想生活中这两个月来发生的一切尤其是他精神的历程。由于己自遭罪和让别人受罪,他咄咄

人的痛苦和报复心经已疲惫了,像一把磨光了的锉子。他经已几乎再也有没勇气向谁报复。不管那是什么事,并且他的反感情绪也和他去过的生活一样付诸东流。他感到己自倦于斗争,倦于出击,倦于仇恨,倦于一切,且而
经已再也无能为力,他竭力使己自⿇痹于忘却,像堕⼊酣睡之中。他


糊糊听到己自周围船上那些新鲜的音声,轻轻的音声在海港寂静的夜晚也几乎觉察不到;而对于己自迄今遭受过的残酷创伤,他在现的感受像是在正愈合,但伤口仍有阵发

疼痛。
当⽔手们的活动将他从酣睡中吵醒时,天经已亮了。涨嘲时分,列车将从巴黎来的旅客送到了码头上。
他是于夹在这些忙忙碌碌、焦躁不安的人里逛来逛去。们他在找房号,相互招呼、询问回答,处⼲始开旅途的忙

中间。他向船长敬过礼和他的同行客运主任握过手后以,走进了客厅,这时,经已有几个英国人在那儿的角落里假寐。
在镶着金边条的⽩⾊大理石块墙上,在镜子里映出了一系列投影,那是两边列着的石榴红丝绒转椅和看去像是有没尽头的一行行长条桌。这儿是际国

的浮动俱乐部,是世界各国的阔人们共同进餐的地方。它的富丽豪华,属于大饭店、剧场那一类共公场所,⾝价一流,这种气势

人而庸俗的豪华只会使百万富翁満意。医生又走过二等舱的区域,他想起了昨晚有一大群移民上了船,是于他走进了下面统舱。一走进去,他就被一股又穷又肮脏的人⾝上那种呛人

吐的气味裹住了,那是一阵⾚膊的臭气,比牲畜的⽑⽪味还叫人恶心。这时,在一处类似矿道的低暗甲板下层里,⽪埃尔看到了成百的人男、女人和孩子,们他躺在层叠来起的木板上,或者成堆地麇集在地板上。他一点看不清面孔,只隐约见看一堆破破烂烂、肮脏的人群,被生活庒垮了的人群,们他精疲力竭,带着个瘦瘠的女人和瘦弱的孩子,到另个一求知的国度里去,们他期待着在那儿许也不会饿死。
想到这些穷光蛋去过失败的工作,无结果的工作,每天徒然重复从事的

烈竞争和耗费了的精力,而们他还将到不知所之的地方,重新又始开贫困可憎的生活,这位医生真想对们他大叫:“带着们你的

子儿子跳进⽔里去吧!”怜悯之情使他心痛如绞无法忍受们他的情景,他径自走开了。
⽗⺟、弟弟和罗塞米伊太太经已在他的船舱里等他。
“真早。”他说。
“是的。”罗朗太太音声发抖地回答说“们我
要想多看你会一儿。”
他着看她。她穿的深⾊⾐服,像在孝中,他又突然看到,⺟亲上个月的头发是还灰的,在现却下一子全变⽩了。
他费了很大的劲让四个人在小房间里坐下了,己自则跳到

上,是于从仍然开着的门中,看到了许许多多人来来往往,像节⽇街上来往的人流,为因所有乘客的朋友和另一些单纯好奇的人都挤上了这条庞大的船。大家在走道里、大厅里到处走来走去,有还些脑袋一直伸进了房间里,这时,外面有音声低低在说:“瞧,是这医生的住房。”
是于⽪埃尔把门关上了;可是等到他发现己自和家人关在起一的时候,他又想把它重新打开,为因船上的活动能淹没们他的窘境和沉默。
罗塞米伊太太终于想出话来了。
“从这些小窗户里进不了多少空气。”她说。
“是这舷窗。”⽪埃尔回答说。
他指给她看玻璃有多厚,使它能顶得住最大的冲击,接着他冗长地介绍密闭系统。轮到了罗朗老爹道问:“你这儿也有药品吗?”
医生打开了一口柜子,露出了一大柜小瓶,上面用小小⽩纸写着拉丁文名字。
他从里面拿出个一瓶子,列举里面药品的特

;而后再拿出第二瓶,再拿出第三瓶,接着他实实⾜⾜讲了一堂治疗学的课,大家像是抱着很大趣兴听着。
罗朗老爹摇着脑袋反反复复说地:“真有意思,这!”
有人轻轻敲敲门。
“进来!”⽪埃尔叫道。
是于博西尔船长出现了。
他伸出手时说:“我来晚了,为因我想不⼲扰们你倾诉离情。”
他也只得坐在

上。是于又始开了哑场。
可是这位船长突然竖起了耳朵。隔着舱壁他听到了指令,是于他宣布:“假使们我想到珍珠号上去,好在出海口再看到您,并且在大海上向您告别,那么们我
在现是该走的时候了。”
罗朗老爹坚持想那样做,很可能是想给洛林号的旅客们留个印象,是于他急急地站来起:“们我走吧,再见,我的孩子。”
他在⽪埃尔两颊边的胡子上吻了吻,打开了门。
罗朗太太一动不动,低垂着眼,脸⾊苍⽩。
的她丈夫碰碰她说:“走吧,们我快走,们我一分钟也不能耽误。”
她站来起,朝他儿子跨过一步,先后向他伸出了腊⽩的面颊,他个一字也不说的吻了吻。接着他握着罗塞米伊太太和弟弟的手,问他说:“们你的婚期定在哪天?”
“我还不道知准确⽇期。们我会按你的行期作出安排。”
所的有人终于都走出了舱房,跨上了満登登是都客人、搬运工和海员的甲板。
在宽阔的船部腹蒸汽在轰轰响,船⾝像按捺不住似的在发抖。
“再见了。”一直匆匆忙忙的罗朗老爹说。
“再见了。”站在一方使洛林号和码头相连的小木跳板上的⽪埃尔说。
他重又握过了所有人的手,是于他的一家人走了。
“快,快,上车!”这位⽗亲喊道。
一辆轿车在等着们他,将们他送到外港,帕帕格里在那儿守着珍珠号,准备好将们他送到大海上。
有没一点儿风,是这
个一平静晴朗的秋⽇,海⽔冰凉生硬得像块铁板。
让拿起了一片桨,那个⽔手伸出了另一片,们他
始开划来起。在防波堤上和码头上,一直到花岗石矮墙为止,数不清的人群,闹闹哄哄,动来动去在等洛林号启航。
珍珠号通过这两条人浪之间,很快就出了防波堤。
博西尔船长坐在两位太太中间,把着舵说:“们你
会一儿就会看到们我
在正它的航道上,那儿,正好。”
是于两个划手使⾜了劲划,为是的
量尽走远些,会一儿罗朗老爹叫道:“在那儿。我看到了它的船桅和两个烟囱,它正从锚地里出来。”
“加油!年轻人。”博西尔反复喊着。
罗朗太太掏出了口袋里的手绢,捂在眼睛上。
罗朗老爹站了来起,紧紧抱住了桅杆,他报告说:“这会儿它在外港转向…它不动了…它重新始开动了…它进⼊了防波堤道!…们你听到大群人在嚷嚷吗?…真

!…是海神号引港…我在现
见看船头了…这就是…这就是…老天爷!多好的船!老天爷!瞧这劲儿!…”
罗塞米伊太太和博西尔转过⾝去,两名桨手也停住了桨,有只罗朗太太一动也不动。
这条大船由一条大马力的⽑虫似的拖驳在前面拽着走,慢慢地、威风凛凛地从港里驶出来。一些勒·阿佛尔的居民集聚在防波堤口、沙滩上,窗口上,骤然间受到爱国心的鼓动,

呼来起:“洛林号万岁!”雀跃

呼这次出⾊的远航,

呼这座伟大的海滨城市又次一分娩,它献给了大海它最丽美的女儿。
洛林号一旦穿过了夹在两条花岗石墙的狭窄通道后以,它就感到终于获得了自由,抛开了它的拖驳,像个⽔上的巨无霸:意气风发,独自启程航洋。
“它在那儿…那儿!…”罗朗老爹不断地喊“它正朝着们我驶来。”
容光焕发的博西尔则反复说:“我是不对你说过吗,嗨?我是是不

悉它们的航道?”
让用低低的音声对⺟亲说:“瞧,妈妈,它过来了。”
罗朗太太张开被泪⽔

住了的双眼。
出港后以在平静清明的好天气里,洛林号全速前进,经已到了跟前。博西尔用望远镜对准了看,并大声报告:“注意,⽪埃尔先生在船尾,只他个一,很好看清。注意!”
⾼得像座大山,快得像列火车的那条船这时几乎和珍珠号擦边而过。
心嘲汹涌、精神恍惚的罗朗太太向它伸开了胳膊,是于她看到了的她大儿子,的她儿子⽪埃尔,戴着他的大沿丝绦帽,双手向她抛送了许多告别的吻。
他终于走了,离开了,经已变得很小,像在这艘庞然大轮上看不清的个一小黑点消失了,不见了。她极目远视想辨认出来,但是仍然看不到。
让拉住了的她手:“你见看了吗?”他道问。
“是的,我看到了,他多好!”是于,们他回头往城里返航。
“天哪!走得真快。”罗朗由衷奋兴
说地。
那条船也确实一秒一秒地变小,佛仿它溶进了大洋里。罗朗太太转过⾝,看它朝着个一陌生的土地,世界的另个一尽头走去,消失在天外。在这条所向无敌,顷刻之间

失了的船上有着的她
个一儿子,她可怜的大儿子。像是的她半个灵魂经已跟着他走了,他的生命也像是已结束了,对她说来佛仿她再也见不到她这个孩子了。
“你⼲吗哭?”的她丈夫道问“他是不
个一来月就会回来吗?”
她结结巴巴说地:“我不道知。我哭为因我难过。”
等到们他上了岸,博西尔为因要去个一朋友家吃饭,立刻和们他分手了。这时让和罗塞米伊太太在前面走,罗朗老爹是于对他的

子说:“他的⾝材么怎说也很漂亮,们我的让。”
“是的。”他的⺟亲简单地回答说。
为因她里心太烦,有没心思多想她己自应说的话,但她又补充了一句:“我很満意他能娶罗塞米伊太太。”
这位老实人愣住了。
“呀!什么?他快娶罗塞米伊太太?”
“就是。们我打算就在今天问你的意见。”
“瞧!瞧!打这主意有多长时候了?”
“啊!不久,才几天工夫。让想在和你商量前以先有把握叫她同意。”
罗朗


双手说:“很好,很好。这很美満,我呀,我绝对同意。”
当们他快离开码头,跨上佛朗索瓦一世大街时,他的

子重新转回头,想后最再眺望一眼汪洋大海,可是她什么也看不到了,只看到一缕淡淡的灰烟,如此遥远、如此轻盈,佛仿一抹渺渺薄雾。
m.YymXs.CC