卷三 少年 第三部 阿达
多雨的夏季之后,接着是晴朗的秋天。果园里的树枝上挂満了各种果实。红的苹果象牙球一样的发光。有些树木早已披上晚秋灿烂的装束:那是如火如荼的颜⾊,果实的颜⾊,

透的甜瓜的颜⾊,橘子与柠檬的颜⾊,珍馐美馔的颜⾊,烤⾁的颜⾊。林中到处亮出红红的光彩;透明的野花在草原上好似朵朵的火焰。
个一星期⽇的下午,他在个一山坡上走下来,迈着大步,为因是下坡路,差不多是连奔带跑的了。他哼着个一调子,那节奏在散步始开的时候就在脑子里盘旋不已。満面通红,敞开着⾐服,他一边走一边挥着手臂,眼睛象疯子一般骨碌碌的

转;在路上拐弯的地方,他然忽撞见个一⾼大的⻩头发的姑娘,扑在一堵墙上,劲使拉着一

耝大的树枝,摘着紫⾊的枣子狼呑虎咽。们他俩一见之下都愣了一愣。她含着満嘴的东西,呆呆的对他望了会一,大声笑了。他也跟着笑了。的她模样教人看了好玩:圆圆的脸嵌在金⻩的蜷头发中间,红粉的腮帮很

満,一双大蓝眼睛,鼻子大了一点,鼻尖俨然的向上翘着,嘴巴又小又红,露出一口雪⽩的牙齿,四个狠巴巴的⽝牙特别显著,下巴颏儿很肥,个子又胖又⾼,常非壮健。克利斯朵夫对她嚷着,
“好啊,你多吃一点罢!”
完说他就想继续赶路,可是被她叫住了。
“先生!先生!发发善心帮我下来行不行?我没法…”
他回头走了几步,问她是怎样上去的。
“用我的手脚-,…爬上来是总容易的…”
“尤其在头上挂着开胃的果子的时候…”
“是啊…可是吃过了就有没勇气,不道知
么怎下地了。”
他着看她吊在⾼头,说:“样这你是不

舒服吗?是还消消停停待在这儿罢。我明天再来看你。再见了。”
他⾝子可并不动,只管站在她下面。
她装做害怕的神气,拿腔做势的哀求他别把她丢在这儿。们他一边笑一边彼此望着。她指着里手抓住的桠枝问:“你也来一点儿罢?”
克利斯朵夫自从和奥多一块儿玩的那个时候起,到在现还不道知尊重人私的产业,便毫不迟疑的接受了。而她也就好玩的把枣子望他⾝上大把大把的丢下来。等他吃过后以,她又说:“在现我可以下来了罢?…”
他还俏起的让她等了会一。她在墙上始开不耐烦了。后最他说:“好,来罢!…"他一边说一边对她张开手臂。
但她正要跳下来的时候又说:“等一忽儿,让我再多摘几颗带着走!”
她把能够采到的最好的枣子统统采下,装満了上⾐的⾐兜,又警告他:“小心!接我的时候别把它们庒坏了!”
他几乎想故意把它们庒坏。
她从墙上弯下⾝子,跳在他的臂抱里。他然虽很结实,的她体重也差点儿使他望后翻倒。们他个子一样⾼,脸也碰到了。他吻着她満是枣子汁的嘴

,她也大大方方还了他一吻。
“你上哪儿去?"他问。
“我不道知。”
“你是个一人出来散步的吗?”
“不,有还朋友呢。可是我跟们他走失了…哎!喂!"她突然大声叫来起。
有没回音。她也満不在乎。两人就信步望前走去。
“你呢,你往哪儿去?"她问。
“我也不道知。”
“那末很好。咱们一块儿走罢。”
她从上⾐兜里掏出枣子咬来起了。
“你要吃坏肚子了,"他说。
“才不会呢!我整天都吃的。”
从上⾐的隙

里,他看到了的她衬⾐。
“你看,枣子都烘热了,"她说。
“的真吗?”
她笑着递了个一给他。他拿去吃了。她一边象小孩子般

着枣子,一边从眼梢里觑着他。他不大道知这桩奇遇等会儿么怎结束。她可至少有点儿预感了。她等着。
“哎!喂!"有人在树林里喊。
姓答应了一声:“哎!喂!"又接着对克利斯朵夫说:“原来们他在那儿,还算是我运气!”
实其她倒认为是不运气。但女人是不能说出里心的意思的…谢天谢地!要不然世界上就不可能有什么礼教了…
人声慢慢的

近。的她朋友们快走到大路上来了。她然忽把⾝子一纵,跳过路旁的土沟,爬上土堆,躲在树木后面。他着看她这种举动得觉奇怪。她可做看手势硬要他去过,他就跟着她,一路进了树林。走得相当远了,她又叫来起:“哎!喂!…"接着又对克利斯朵夫解释:“至少得教们他来找我。”
那些人在大路上停着脚步,听的她
音声是从哪儿来的。们他答应了一声,也进了树林。她可是并不等,只一忽儿往东,一忽儿往西的

窜。们他直着嗓子叫她,叫到来后也不耐烦了,得觉要找着的她最好的办法是不去找她,就嚷了声:“好,希望你一路顺风!"完说
们他径自唱着歌走了。
们他对她样这的置之不理,使她大为气恼。的她确想摆脫们他,可不答应们他
样这轻易的对付她。克利斯朵夫着看呆住了:和个一陌生女子玩捉

蔵,他得觉并没多大趣兴;他也想不利用有只
们他两个人的机会。她也有没这个念头;气愤之下,她经已把克利斯朵夫忘了。
“噢!岂有此理!"她拍了拍手说,"们他竟不管我啦?”
“那是不你己自愿意的吗?"克利斯朵夫说。
“是不的!”
“明明是你躲开的。”
“我躲开是我的事,跟们他不相⼲。们他应当来找我。我要

了路么怎办呢?…”
她想着可能遭遇到的情形自怜自叹气来,要是…要是碰到了跟刚才相反的事又么怎办呢!
“哼!我定一得把们他骂一顿。”
她迈开大步,望回头的路上奔去。
上了大路,她想起了克利斯朵夫,又望着他——可是情形经已不同。她笑了出来。几分钟前以盘踞在她里心的小妖怪经已不在了。在另外个一小妖怪还没来到前以,她对克利斯朵夫得觉无所谓了。且而她肚子很饿,使她想起经已到了晚餐的时间,急于要上乡村客店去跟朋友们会齐。她抓着克利斯朵夫的手臂,把全⾝的重量都庒在他的胳膊上,哼唧着说有没气力了。可是她把克利斯朵夫拖着下棋的时候,照旧一边跑,一边叫,一边笑,象发疯似的。
们他谈着话。她问清楚了他是谁,但她从来没听见过他的名字,也不得觉音乐家的头衔如何了不起。他打听出她是大街上一家帽子铺里的女店员,名字叫阿台哀特,——朋友们都称她阿达。今天一同出来玩的有个一女同事,和两个规规矩矩的青年:个一是惠莱行银的职员,个一是时髦布店的伙计。们他利用星期⽇出来游玩,约定上

洛希乡村客店吃晚饭,——在那儿可以眺望莱茵河上丽美的风景,——然后搭船回去。
克利斯朵夫和阿达走进客店,三个同伴早已在那里了。阿达对朋友们发了一阵脾气,抱怨们他不该把她丢下,接着把克利斯朵夫给介绍了,还说是他救了的她。们他完全不把的她怨叹当真;但们他认得克利斯朵夫:行银职员是为因久仰他的大名,布店伙计是为因听过他的几个曲子,——(他马上哼了一段)。们他对他表示的尊敬引动了两个姑娘的好奇心。阿达的女友,弥拉,——真名叫做耶娜,——是个一暗⻩头发的女孩子,眼睛-个不停,脑门上骨头很显著,头发很硬,脸蛋象国中女人,⻩澄澄的油腻的⽪⾊,有些怪模怪样,可是不俗,颇有动人之处。她立刻对宮廷音乐师大献殷勤。们他请他赏光和们他一块儿吃饭。
他从来没受过样这的恭维:每个人都尊敬他奉承他,两个妇女,彼此不伤和起的,争着要博取他的

心。们她俩都在追求他:弥拉用的手段是特别周到的礼貌,躲躲闪闪的眼睛,在桌子底下轻轻碰他的腿;——阿达可厚着脸把的她眼睛,嘴巴,和漂亮的人品所的有魅力起一施展出来。这种不大雅观的卖弄风情,使克利斯朵夫局促不安,里心发慌。但这两个大胆的女子,和他家里那些面目可憎的人比较,究竟是别有风味。他认为弥拉很有意思,比阿达聪明;可是她那种过分的客套和意义不明的笑容使他又喜

又厌恶。她敌不过阿达朝气蓬

的魅力;而她也很明⽩这一点,一发觉有没了希望,就不再坚持,照旧笑盈盈的,耐

的,等着己自当令的⽇子。至于阿达,看到己自能够左右大局了,也不再进攻;她刚才的举动,主要是为跟的她女友捣

;这一点成功了,她也就感到満⾜。但她经已弄假成真。她在克利斯朵夫的眼中-E摸出被她燃烧来起的热情;而这热情也在她

中抬头了。她不作声了,那套无聊的搔首弄姿的玩艺儿也停止了,们他你望着我,我望着你,嘴上都有还那个吻亲的余味。们他时常突然之间附和别人说的笑,闹哄一阵;随后又不出一声,彼此偷偷的瞧着。临了们他连瞧都不瞧了,仿沸怕流露真情似的。们他都一心一意的在那里培养己自的情

。
吃完饭,大家准备动⾝了。要到渡轮的码头,还得在树林中走两里路。阿达第个一站来起,克利斯朵夫跟在后面。们他在门口的阶沿上等着其余的同伴:——两人并肩站着,一言不发,浓雾中有只客店门前那盏独一无二的挂灯透出些少光明…
阿达抓着克利斯朵夫的手,拉着他沿着屋子望园中黑暗的地方走去。在一座挂満葡萄藤的平台底下,们他躲了来起。四下里一片漆黑。们他彼此看不见。柏树的梢头在风中摇曳。他的手指被阿达紧紧的勾着,感觉到她手指上的暖气,闻到系在她

口的葵花的香味。
她突然之间把他拉在怀里;克利斯朵夫的嘴碰到了阿达的被雾⽔沾

的头发,他吻着的她眼睛,睫⽑,鼻孔,胖胖的脸蛋,嘴角,找来找去找到了的她嘴

,胶住了。
其余的人出来了,叫着:“阿达!…”
们他一动不动,紧紧的抱着,几乎停止了呼昅。
们他听见弥拉的音声说:“们他走在前面去了。”
同伴的脚声在黑暗里远去。们他俩搂得更紧了,喃喃的吐出几个热情的字。
村里的大钟远远的响来起。们他松了手。得赶快的奔到轮船码头了。两人一句话也不说,挽着胳膊,握着手,调整着脚步上路,——那是象的她为人一样急促而坚决的步子。路上很荒凉,田野里有没
个一人,十步之外看不见一点东西;在样这可爱的良夜,们他心定神安,稳稳实实的走着,从来也不蹴到地下的石子。为因
经已落后,们他就抄着近路。曲折的小道在葡萄园中忽上忽下,然后又有一大段沿着半山

前进。们他在浓雾中听见河⽔的汹汹声,轮船靠埠时的机轴声,便离开了正路,望田间斜刺里奔去,终于到了莱茵河畔的岸上,但离开码头有还一程路。两人定安的心绪并没受到


。阿达忘了晚间的疲倦。在静寂的草地上,在罩着朦胧的月⾊而雾气更

更浓的河边,们他
佛仿能够走上夜一。轮船的汽笛响了,那个妖魔般的大东西在黑暗中离了岸。“好,咱们搭下一班罢。"们他笑着说。
一阵⽔浪冲在河边的沙滩上,在们他的脚下四散分溅。
码头上人家告诉们他:“后最一班才开出。”
克利斯朵夫的心忐忑跳着。阿达把他的胳膊抓得更紧了。“得了吧,"她说,"明儿总该有一班吧。”
几步路以外,在雾的光晕中,一盏灯挂在临河的平台上,出发闪闪的微光。再远一点,有几扇照亮的玻璃窗,原来是一家小客店。
们他走进园子。细沙在脚下悉悉索索的响着。们他摸索着找到了梯子的踏级,进门的时候屋子里在正
始开熄火。阿达挽着克利斯朵夫的胳膊,说要一间客房。人家把们他带进一间临着园子的卧室。克利斯朵夫靠在窗上,着看河中变幻不定的⽔光和⾖一般的灯光,大巨的蚊虫张着翅膀望挂灯的玻璃上

撞。房门关上了。阿达站在

边微笑。他不敢瞧她。她也不瞧他,但在睫⽑底下留神着克利斯朵夫所的有动作。每走一步,楼板就会格格的响。客店里无论多么细小的音声都听得见。们他坐在

上,一声不出的紧紧搂抱了。
园子里摇曳不定的灯光熄灭了。一切都熄灭了。…
黑夜有如深渊…有没光明,有没意识…有只生命。暧昧的,凶狠的,生命的力。強烈的

乐。痛快淋漓的

乐。象空隙昅引石子一般昅引生命的

乐。情

的巨嘲把思想卷走了。那些在黑夜中打转的陶醉的世界,一切是都荒唐的,狂

的…
夜里…有是的
们他混和在起一的呼昅,有是的

融为一的两个⾝体的暖气,有是的
们他
起一陷了进去的⿇痹的深渊…夜一有如几十百夜,几小时有如几世纪,几秒钟的光

象死一样的长久…们他做着同个一梦,闭着眼睛说话,蒙-中互相探索的脚碰到了又分开了,们他哭着,笑着;世界消灭了,们他相爱着,共同体验着睡眠那个虚无的境界,体验那些在脑海中


的形象,黑夜的幻觉…莱茵河在屋下小湾中唧唧作响;⽔波在远处撞着暗礁,佛仿细雨打在沙上。泊船的浮埠受着⽔流


,出发呻昑声。系着浮埠的铁索一松一紧,出发钉铛声。⽔声一直传到卧室里。睡的

好比一条小船。们他偎倚着在眩目的波浪中浮沉,——又象盘旋的飞鸟一般悬在空中。黑夜变得更黑了,空虚变得更空虚了。们他彼此挤得更紧,阿达哭着,克利斯朵夫失去了知觉,两人起一在黑夜的波涛中消失了…
黑夜有如死…——为何还要再生?…
嘲

的窗上透出熹微的晨光。两个软瘫的⾁体中重新燃平生命的微光。他醒了。阿达的眼睛对他望着。们他的头睡在个一枕上。手臂相连。嘴

胶在起一。整整的一生在几分钟內去过了:

光灿烂的岁月,庄严恬静的时间…
“我在哪儿呢?我变了两个人吗?我是还我吗?我再也感觉不到我的本体。周围有只无穷。我好比一座石像,睁着大巨的安静的眼睛,里心是一片平和…”
们他又堕⼊天长地久的睡梦中去了。清澈的远钟,轻轻掠过的一叶扁舟,桨上溜滑下来的⽔珠,行人的脚步,一切黎明时分例的有
音声并有没打扰们他,只使们他
道知
己自活在那里,摩抚着们他


忽忽的幸福,使们他加意昑味…
轮船在窗前呼呼的响着,把半睡半醒的克利斯朵夫惊醒了。们他预定七点动⾝,以便准时赶回城里工作。他低声的问:“你听见有没?”
她依旧闭着眼睛,微微的笑了笑,把嘴

凑过来,挣扎着把他吻了下一,脑袋又倒在克利斯朵夫的肩上了…他从玻璃窗中望见船上的烟突,空无一人的跳板,一大抹一大抹的浓烟在⽩⾊的天空映过。他又昏昏睡着了…
一小时去过了,他一点儿没得觉,听到钟响才惊跳来起。
“阿达!阿达!…"他轻轻的在她耳边叫,"经已八点了。”
她始终闭着眼睛,拧了拧眉⽑,扯了扯嘴巴,表示不⾼兴。
“噢!让我睡罢!"她说。
她挣脫了他的手臂,常非困倦的叹了口气,转过背去又睡了。
他在她⾝边躺着。两个⾝体是都一样的温度。他胡思

想来起。⾎流得那么壮阔,那么平静。所的有感官都明净如⽔,连一点儿小小的印象都常非新鲜的感受到。他对己自的精力与少壮得觉很愉快,想到己自
经已成人尤其骄傲。他对他的幸福微笑,得觉很孤独,象从前一样的孤独,许也更孤独,但那是毫无悲凄而与神明相通的孤独。再有没什么狂

。再有没什么黑影。天地自由自在的反映在他清明宁静的心上。他仰躺着,对着窗子,眼睛沉没在明晃晃的雾-中,微微笑着:“活着多有意思!…”
哦!活着!…一条船在河上驶过…他突然想起亡故的人,想起那条去过的船,们他
是不曾经同舟共济的吗?他——她…——是她吗?…是不这个一睡在⾝旁的她——可是那唯一的爱人,可怜的,经已死了的她吗?但目前这个一又是么怎回事呢?她么怎会在这儿的?们他
么怎会到这间房里,这张

上的?他望着她,可不认识她:她是个陌生人;昨天早上,他心中还有没她。他关于她又道知些什么呢?——只道知她并不聪明,并不和善,也道知她此刻并不丽美:凭她这张憔悴而瞌睡的脸,低低的额角,张着嘴在那里呼气,虚肿而紧张的嘴

显出一副蠢相。他道知
己自并不爱她。他不胜悲痛的想到:一始开他就吻亲了这对陌生的嘴

,第一天相遇的晚上就接触了这个不相⼲的⾁体,——至于他所爱的,眼看她在旁边活着,死掉,可从来有没敢摩抚
下一
的她头发,且而也从此不可能领会到她⾝上的香味。什么都完了。一切都化为乌有。尘土把她整个儿抢了去,他竟有没保卫她…
他俯在这无琊的睡

的女人⾝上,细细端详的她面貌,用着恶意的目光瞅着她。她得觉了,被他瞧得不安来起,劲使撑起沉重的眼⽪对他笑着,象儿童初醒的时候一样口齿不清说的:“别瞧我呀,我难看得很…”
她困倦得要死,笑着说:“噢!我真瞌睡得很啊,"接着又回到的她梦里去了。
他噤不住笑了出来,温柔的吻着她象儿童一样的嘴巴跟鼻子,然后又把这个大女孩子瞧了一忽,跨过的她⾝子,悄悄的起

了。他一离开,她就宽慰的叹了口气,伸手伸脚的躺个満

。他一边洗脸一边留神着怕惊醒她,实其她决不会醒的;他梳洗完毕,坐在靠窗的椅子里,眺望雾气缭绕,象流着冰块的江面;他


忽忽的沉⼊遐想,听到有一曲凄凉的田园音乐在耳边飘

。
她不时把倦眼睁开一半,茫然望着他,过了几秒钟才认出来,对他笑着,又从这个梦转到别个一梦里去了。她问他是什么时候了。
“九点差一刻。”
她蒙-中想了想:“九点差一刻,那又么怎呢?”
到九点半,她四肢欠伸了会一,叹了口气,说要起

了。
敲了十点,她还有没动,可气恼着说:“啊,钟又响了!…时间过得真快…”
他笑了,走到

边挨着她坐下;她把手臂绕着他的脖子,讲的她梦境。他并不留神细听,常常说几个温柔的字打断她。可是她叫他别作声,一本正经的,好似讲是的最重要的事:“她在吃晚饭:大公爵也在座;弥拉是一头纽芬兰种的狗…不,是一头蜷⽑的羊,在那里侍候们他…阿达竟会在桌上腾空走路,跳舞,躺着,是都在空中。哦,那是

方便的;你要只做就是了…你瞧,样这…样这…那就行了…”
克利斯朵夫取笑她,她也笑了,但对他的笑有点儿生气。她耸耸肩说:“呕!你完全不懂!…”
们他在

上吃了早点,用是的同只一碗,同一把羹匙。
终于她来起了:把被褥一推,伸出丽美雪⽩的脚,肥胖的腿大,一滑就滑到

前的地毯上。然后她坐着

了会气,望着的她脚。末了,她拍拍手要他出去;他稍一迟疑,她就抓着他的肩膀推到门外,把门拴上了。
她慢腾腾的把丽美的四肢细细瞧了一番,舒舒服服的欠伸了一阵,哼着一支感伤的歌,见看克利斯朵夫在窗上弹指,就把⽔其他的脸,临走又在花园里摘了枝头后最的一朵玫瑰:们他俩终究上船了。雾还有没散,可是

光经已透出来了,两人在啂⽩⾊的光中

动。阿达和克利斯朵夫坐在船尾,依旧带着困倦与不乐意的模样,咕噜着说

光

着的她眼睛,定一要整天闹头痛了。克利斯朵夫并不把的她话么怎当真,她便沉着脸不出声:眼睛半开半阖,那种俨然的神气象个才睡醒的孩子。船到了第二个码头,有个漂亮女人上来,坐在靠近们他的地方:阿达就马上提起精神,和克利斯朵夫说了好些多情而风雅的话,又用品客套的"您"字来了。
克利斯朵夫一心想着她该用什么理由向女店主解释的她迟到。她可是完全不放在心上:“呕,这又是不第次一。”
“什么第次一?”
“我的迟到-,"她对他的问话有点儿气恼。
他不敢追问她迟到的原因。
“这一回你么怎说呢?”
“说我⺟亲病了,死了…我哪道知等会儿么怎说呢?”
这种轻薄的口迫使他听了很不愉快。
“我不愿意你扯谎。”
她可生了起:“告诉您罢,第一我从来不扯谎…第二,我总不成对她说…”
“为什么不能?"他半说笑半正经的问。
她耸了耸肩,笑了,说他耝野,下流,并且先请他别对她么这"你呀你呀"的称呼。“难道我有没权利吗?”
“绝对有没。”
“凭了咱们的关系还不成吗?”
“咱们

本有没什么关系。”
她带着挑战的神气,眼睛钉着他笑了;然虽她是说笑,但他得觉,要她一本正经的样这说,至甚
的真
样这想,也不费她什么事。接着大概想起了什么好玩的事分了心,她突然望着克利斯朵夫哈哈大笑,把他拥抱着吻亲,一点也不顾忌旁边的人,而们他也乎似不为以奇。
如今,他每次散步都得跟那些女店员和行银职员作伴,们他的俗迫使他很厌恶,时常想在路上和们他走散;但阿达老喜

跟人别扭,岂不愿意再在林中

路了。逢到下雨或是为因别的理由而不出城,克利斯朵夫就带阿达上戏院,逛美术馆,逛公园;为因她非要和他一同露面不可,至甚还要他陪着去望弥撒;但他真诚到近乎荒谬的

格,使他自从失掉信心后以不肯再踏进教堂,连管风琴师的职位也早已借端辞掉;而时同他的宗教情绪又太重了(他己自可不道知),不能不认为阿达的提议是种亵渎的行为。
晚上他到她家里去。他老在那儿碰到住在一幢屋子里的弥拉。弥拉对他并不记恨,照旧伸出软绵绵的,大有抚爱意味的手,谈些不相⼲的或是轻薄的事,然后很识趣的溜开了。照理两个女人在那种情形之下不可能再亲密,但们她倒反显得

情更深,且而形影不离。阿达什么事都不瞒弥拉,弥拉把什么都听在肚里;说的人和听的人乎似都一样的得劲。
克利斯朵夫和两个女人在起一
得觉很窘。们她之间的友谊,古怪的谈话,放浪的行动,尤其是弥拉看事情的态度和见解常非放肆,——(在他面前经已好多了,但那些背后的谈话自有阿达告诉给他听),——们她不顾体统的好奇心,老是涉及无聊的或是

猥的题目,所有那些暧昧而有点兽

的气氛,使克利斯朵夫极难受,时同又极有趣兴;为因他从来没见识过。一对小野兽似的女人说着废话,胡说

道的瞎扯,傻笑,讲到耝野的故事⾼兴得连眼睛都发亮:克利斯朵夫听着们她简直给搅糊涂了。弥拉一走开,他真得觉松了口气。两个女人在一块儿等于个一陌生世界,而他完全不懂那个世界的语言。他没法教们她听他的:们她连听也不听,只取笑他这个陌生人。
他和阿达单独相对的时候,们他仍旧说着两种不同的语言;但至少们他努力想彼此了解。实其,他越了解她,骨子里反而越不了解她。克利斯朵夫在她⾝上才第次一认识女人。然虽萨⽪纳可以算是他认识的,但他对她一无所知:她仅仅是他心上的个一梦。如今是阿达来使他找补那个错失的时间了。他也竭力想解决女人的谜,——而女人或许有只对一般想在们她⾝上寻求多少意义的人才成其为谜。
阿达绝对不聪明,而这还不过是她最小的缺点。要是她承认不聪明,克利斯朵夫得觉倒也罢了。然而然虽只道知注意无聊的事,她还自命风雅,很有自信的判断一切。她谈论音乐,对克利斯朵夫解释他最內行的东西,而的她意见与否决是都绝对的。你

本用不想去说服她,她对什么都有主张,都能领略,自视甚⾼,顽固不化,虚荣心极重,对什么也不愿且而不能了解。她就是固执到底,不肯去了解事情!当她愿意起着的她优点和缺点,老老实实的保持本来面目的时候,克利斯朵夫才更喜

她呢!
事实上,她

本想不用什么头脑。她所关心的不过是吃,喝,唱歌,跳舞,叫喊,嬉笑,觉睡。她希望快活;要是她真能快活也很不错了。可是然虽天生的有了一切快活的条件:贪吃懒做,⾁

很強,有还那种使克利斯朵夫又好气又好笑的天的真自私自利,总而言之,然虽凡是能使己自
得觉生活有趣的坏习惯都已齐备,——(许也朋友们并不能为因
的她坏习气而也得觉人生可爱,但一张⾼⾼兴兴的脸,要只长得好看,总还能让接近的人沾到些快乐的光!)——然虽她有那么多的理由应该对人生満⾜,阿达却有没这点儿知⾜的聪明。这个漂亮強壮的姑娘,又娇嫰,又快活,气⾊那么健康,兴致那么好,胃口那么旺,居然为己自的⾝体

心!她个一人要吃几个人的量,而口口声声抱怨⾝体不行。她是不叹这个苦,就是叹那个苦:一忽儿是脚拖不动啦,一忽儿是不能呼昅啦,又是头痛啦,脚痛啦,眼睛痛啦,胃痛啦,再不然是神魂不安,害了心病。她对每样东西都害怕,

信得象个害神经病的,认为到处都有预兆:吃饭的时候,刀子,

错的叉,同桌的人数,倒翻的盐瓶等等,全与祸福有关,非用种种的仪式来消灾化吉不可。散步的时候,她数着乌鸦,看是从哪个方向飞来的;她走在路上老是留神脚下,倘若上午见看
只一蜘蛛爬过,就要发愁,就要回头走了;你想劝她继续散步,有只教她相信时间经已过午,以所那是好兆而是不恶兆了。她也怕己自做的梦,絮絮不休的讲给克利斯朵夫听;倘若忘了什么细节,她会几个钟点的想下去;她要把每个小地方告诉克利斯朵夫,而那些梦是总一大串荒谬的事,牵涉取古怪的婚姻,死了的人,或是什么女裁

,亲王,诸如此类的滑稽可笑或


的故事。克利斯朵夫非听她不可,还得发表意见。往往她会给这些胡闹的梦境纠

到好几天。她得觉人生如不意,看人看事都很苛刻,老在克利斯朵夫前面嘀嘀咕咕的诉苦。克利斯朵夫离开了那般怨天尤人的小市民,又来碰到他的死冤家,"郁闷而非希腊式的幻想病者",未免太犯不上了。
她在叽哩咕噜的不⾼兴的时候,会突然之间的乐器来,没头没脑的闹哄一阵;这种兴致和刚才的愁闷同样无理可喻。那时她就没来由的,笑不完的笑,在田里

跑,疯疯癫癫的胡闹,玩着小孩子的游戏,扒着泥土,弄着脏东西,捉着动物,磨折蜘蛛,蚂蚁,虫,使它们互相呑食,拿小鸟给猫吃,虫给

吃,蜘蛛给蚂蚁吃,可是并无恶意,只由于无意识的作恶的本能,由于好奇,由于闲着没事。她有种永远不会厌⾜的需要,要说些傻话,把毫无意思的字说上几十遍,要捣

,要刺

人家,要惹人厌烦,要撒一阵野。路上一遇到什么人,——不管是谁,——她就得卖弄风情,精神百倍说的起话来,又是笑又是闹,装着鬼脸,引人注意,拿腔做势的做出种种急剧的举动。克利斯朵夫提心吊胆的预感到她要说出正经话来了——而她果然变得多情了,并且又毫无节制,象在别的方面一样:她大声嚷嚷说的
的她心腹话。克利斯朵夫听得难受极了,恨不得把她揍一顿。他最不能原谅是的
的她不真诚。他还不道知真诚是跟聪明与美貌一样少的有天赋,而硬要所的有人真诚也是一种不公平。他受不了人家扯谎,而阿达偏偏扯谎扯得厉害。她一刻不停的,泰然自若的,面对着事实说谎。她最容易忘记使他不快的事,——至甚也忘了使他⾼兴的事,——象一切得过且过的女子一样。
然虽如此,们他究竟相爱着,一心一意的相爱着。阿达的爱情,真诚不减于克利斯朵夫。尽管有没精神上的共鸣作基础,们他的爱可并不此因而减少一点实真

,且而也不能跟低级的情

相提并论。是这青舂时期的美妙的爱:然虽⾁感很強,究竟是不耝俗的,为因其中一切都很年轻;这种爱是天的真,差不多是贞洁的,受过单纯热烈的感快洗练的。阿达即使在爱情方面远如不克利斯朵夫那么无知,但还保存着一颗少年的心,个一少年的⾝体;感官的新鲜,明净,活泼,不亚于溪⽔,差不多还能给人个一纯洁的幻象,那是任何东西代替不了的。在⽇常生活中她固然自私,平庸,不真诚;爱情可使她变得纯朴,实真,几乎是善良的了;她居然能懂得个一人了为别人而忘却己自的那种快乐。是于克利斯朵夫着看她得觉心都醉了,至甚愿意为她而死:一颗真正动了爱情的心,借了爱情能造出多少又可笑又动人的幻觉,谁又说得尽呢?克利斯朵夫为因赋有艺术家天生的幻想力,以所恋爱时的幻觉比常人更扩大百倍。阿达的一颦一笑对于他意义无穷;亲热的一言半语简直是她善心的证据。他在她⾝上爱着宇宙间一切美好的东西。他称她为他的我,他的灵魂,他的生命。们他都爱极而哭了。
们他两人的结合不单是靠

娱,而有还一种往事与幻梦说的不出的诗意,——是们他
己自的往事与幻梦吗?是还在们他
前以恋爱过的人,生在们他
前以而在现活在们他⾝上的人的往事与幻梦?们他林中相遇的最初几分钟,耳鬓厮磨的最初几天,最初几晚,躺在彼此怀里的酣睡,有没动作,有没思想,沉溺在爱情的急流中,不声不响体会到的

乐的急流中…这些初期的魅惑沉醉,们他彼此不说出来,许也
己自还没得觉,可是的确保存在里心。突然之间显现出来的一些境界,一些形象,一些潜伏的思想,要只在脑海中轻轻掠过,们他就会在暗中变⾊,浑⾝酥软,


忽忽的好象周围有阵藌蜂的嗡嗡之声。热烈而温柔的光…醉人的甜美的境界使们他的心停止了跳动,声息全无…是这狂热后以的困倦与静默,大地在舂天的

光底下一边颤抖一边懒懒的微笑…两个年轻的⾁体的爱,象四月的早晨一样清新,将来也得象朝露一样的消逝。心的青舂是献给太

的祭礼。
使克利斯朵夫和阿达关系更密切的,莫如一般人批判们他时所取的态度。
们他初次相遇的第二天,街坊上就全道知了。阿达一点儿想不法隐瞒那段姻缘,反而要把她服征男子的得意在人前炫耀。克利斯朵夫原想谨慎一点,但得觉被大家用好奇的目光钉着,而他又不愿意躲躲闪闪,便⼲脆和阿达公然露面了。小城里顿时议论纷纷,乐队里的同事带着调侃的口气恭维他,他可置之不理,认为己自的私事用不着别人顾问。在爵府里,他的有失体统的行为也受到了指摘。中产阶级的人更把他批起得厉害。他丢掉了一部分家庭教课的差事。有还一部分家庭,是从此在克利斯朵夫上课的时候都由⺟亲用着猜疑的神起在旁监视,好象他要把那些宝贵的小⺟

抢走似的。姐小们表面上照理装得一无所知,实际上可无所不知,是于一方面认为克利斯朵夫眼界太低而对他表示冷淡,一方面可更想多道知些这件事情的底细。克利斯朵夫原来有只在小商人和职员阶级中走红。但恭维与毁谤使他一样着恼;既然没法对付毁谤,他便设法不受恭维:这当然是很容易的。他对于大众的爱管闲事常非恼恨。
对他最生气是的于莱老人和伏奇尔一家。们他
得觉克利斯朵夫的行为不检是对们他的侮辱。实其
们他并没当真想招他做女婿,们他——尤其是伏奇尔太太,——一向不放心那种艺术家

格。但们他天

忧郁,老是为以受着命运播弄,以所一发觉克利斯朵夫和洛莎的婚姻有没了希望,就相信己自原来的确是要那件婚事成功的,而这个打击又证明们他碰来碰去是都
如不意的事。照理,倘若们他的如不意应当归咎于命运的话,那末就跟克利斯朵夫不相⼲了;但伏奇尔夫妇的推理,只会使们他找出更多的理由来怨天尤人。此因
们他断定:克利斯朵夫的行为恶劣不单是了为
己自寻

你乐,并且是有心份害们他。除此以外,们他对克利斯朵夫的丑行的确深恶痛绝。凡是象们他那样虔诚,守礼,极有私德的人,往往认为⾁体的罪恶是所的有罪恶中最可聇的,最严重的,差不多是唯一的罪恶,为因
有只这罪恶最可怕,——安分良民决不会偷盗或杀人,以所这两桩

本用不提。这种观点使们他
得觉克利斯朵夫骨子里就是不个好人,便对他改变了态度。们他板起一副冰冷的面孔,遇到他就掉过头去,克利斯朵夫本不希罕和们他

谈,对们他的装腔作势只耸耸肩膀。阿玛利亚一方面装出瞧不其他而躲开他的神气,一方面又量尽要和他搭讪,以便把里心的话对他说出来:但克利斯朵夫只做不见看。
他看了真正动心的,有只洛莎的态度。这女孩子对他的批判比的她⽗⺟更严。并非为因克利斯朵夫这次新的恋爱把她后最的被爱的机会打消了,那是她早道知没希望的,——(然虽她里心
许也还在希望…她是永远在那里希望的!)——而是为因克利斯朵夫是的她偶像,而这尊偶像如今是倒下来了。在她无琊的里心,是这最大的痛苦,比受他轻视更残酷的痛苦。从小受着清教徒式的教育,亲炙惯了她热诚信奉的狭隘的道德,她一朝得悉了克利斯朵夫的行为,非但惋惜,且而痛心。他爱萨⽪纳的时候,她经已很痛苦,经已对她崇拜的英雄失掉了一部分幻象。克利斯朵夫竟会爱个一
样这平凡的人,她得觉是不可解的,不光采的。但至少这段恋爱是纯洁的,而萨⽪纳也有没辜负这纯洁的爱情。何况死神的降临把一切都变得圣洁了…但经过了那一场,克利斯朵夫立刻爱上另外个一女人,——且而是怎样的个一女人!——那真是堕落得不象话了!洛莎至甚为死者抱不平了。她不能原谅他忘掉萨⽪纳…——实其他对于这一点比她想得更多;她没法想象一颗热烈的心时同容得下两种感情;她认为个一人要忠于"已往",就非牺牲"在现"不可。她纯洁,冷静,对于人生,对于克利斯朵夫,都有没一点儿观念。在她心目中,一切都应当象她一样的纯洁,狭窄,守本分。的她为人与心

尽管很谦卑,可也有一桩骄傲,就是纯洁,她对己对人都要求纯洁。她不能,永远不能原谅克利斯朵夫样这的自暴自弃。
克利斯朵夫即使想不向她有所声辩,——(对于个一清教徒式的女孩子

本不能解释什么),也想跟她谈谈。他很愿意告诉她,他是还
的她朋友,很重视她对他的敬意,而他有还受这敬意的资格。可是洛莎躲着他,冷冷的一声不出,明明是瞧不其他。
他对这个态度又伤心又气愤,自为以不该受此轻蔑;但他的心绪终于给搅

了,认为己自错了。而最严酷的责备乃是在想起萨⽪纳的时候对己自的责备。他苦闷的想道:“天哪,么怎会的呢?…我么怎会变成样这的呢?…”
然而他抵挡不住冲击他的巨浪。他想到人生是罪恶的,便闭上眼睛不去看它而只顾活着。他多么需要活,需要爱,需要幸福!…他的爱情有没一点可鄙的地方!他道知爱阿达可能是他的不聪明,有没见识,至甚也不分十快乐;可是这种爱绝对谈不到卑鄙。即使——(他竭力表示怀疑)——阿达在精神方面有没多大价值,为什么他对于阿达的爱就会此因而减少它的纯洁呢?爱是在爱的人的里心,而非在被爱的人的里心。凡是纯洁的人,強壮健全的人,一切是都纯洁的。爱情使有些鸟显出它们⾝上最丽美的颜⾊,使诚实的心灵表现出最⾼尚的成分。为因
个一人只愿意给爱人看到己自最有价值的面目,以所他所赞美的思想与行动,必须是跟爱情塑成的美妙的形象调和的那种。浸润心灵的青舂的甘露,力与

乐的神圣的光芒,是都美的,是都有益健康而使个一人心

伟大的。
朋友们误解他固然使他难过,但最严重是的他的⺟亲也始开烦恼了。
这个忠厚的女人决不象伏奇尔一家把做人之道看得那么窄。她亲⾝经历了多少真正的痛苦,不会再想去自寻烦恼。她生来是个谦卑的人,只受到人生的磨折,没享到人生的快乐,更不希求快乐,随遇而安,也想不去了解的她遭遇,绝对不敢批判或责难别人,她自为以
有没这权利。要是旁人的思想跟的她不同,她就自认为愚蠢,不敢说人家错误;她得觉硬要他人遵守己自在道德与信仰方面的死板的规则是可笑的。且而,的她道德与信仰完全出之于本能:她只顾己自的纯洁与虔敬,全不管别人的行为,这正是一般平民容忍某些弱点的态度。这也是当年约翰-米希尔不満意的她一点:在体面的与不体面的两等人中,她不大加以区别;在街上或菜市上,她不怕停下来跟街坊上人尽皆知而正经妇女视若无睹的、那些可爱的女人谈话。她得觉分别善恶,决定惩罚或宽恕,是都上帝的事。她所要求人家的有只一点儿亲切的同情;了为减轻彼此生活的重担,是这必不可少的。主要是在于心地好,其余的都无关大体。
但自从她搬进了伏奇尔的屋子,大家始开来改造的她

格了。那时她经已萎靡不振,无力抵抗,以所房东一家喜

中伤别人的脾气更容易把她控制。先是阿玛利亚抓住了她;在从早到晚起一做活,而有只阿玛利亚个一人开口的情形之下,柔顺而颓丧的鲁意莎,不知不觉也染上了批评一切判断一切的习惯。伏奇尔太太当然不会不说出她对克利斯朵夫的行为是么怎看法。鲁意莎的无动于衷使她很气恼。她得觉鲁意莎对们他那么愤慨的事不加过问,简直有悖礼法;她直到把鲁意莎说得心都

了方始満意。克利斯朵夫也觉察到这一点。⺟亲虽不敢埋怨他,但每天总得怯生生的,不大放心的,絮絮不休说的几句;倘使他不耐烦了,把话顶回去,她就不再开口,但眼神是还那么忧郁;有时他出去了次一回来,看出她是哭过了。他对⺟亲的

格认识得太清楚了,道知那些烦恼决是不从她里心来的——从哪儿来的呢?他完全明⽩。
他决意要结束这种局面。一天晚上,鲁意莎忍不住眼泪,晚饭吃到一半就站来起,也不让克利斯朵夫道知她为什么难过。他便急急忙忙奔下楼去,敲伏奇尔家的门。他恼怒极了。他不但为因伏奇尔太太挑拨他的⺟亲而着恼,他还得把的她教唆洛莎跟他不和,把的她中伤萨⽪纳,以及他几个月来隐忍着的一切,痛痛快快的报复下一。他

的中怨气越积越多,非发怈不可了。
他闯进伏奇尔太太家里,用着勉強装做镇静,但噤不住气得发抖的音声,问她向⺟亲说了些什么,把她弄成这个模样的。
阿玛利亚对他毫不客气,回答说她爱说什么就说什么,用不着把的她行为向任何人报告,——尤其是对他。她借此机会把久已准备好的一套话统统说了出来,还说要是他⺟亲苦闷,他除了己自的行为以外,用不到再找旁的理由;而那种行为对他是羞聇,对大众是件丑事。
克利斯朵夫巴不得她先来攻击以便反攻。他声势汹汹的嚷着说,他的行为是他己自的事,决不管伏奇尔太太⾼兴不⾼兴;她要抱怨,向他抱怨就是,她爱么怎说都可以:那不过象下一阵雨罢了,可是他噤止她,——(听见有没?)——他噤止她跟他⺟亲去噜嗦,要道知
犯侵
个一又老又病的可怜的女人是卑鄙的。
伏奇尔太太⾼声大叫来起。从来有没
个一人敢对她用这种口气的。她说她决不受个一野孩子的教训,——并且还在她己自家里!——她便量尽的羞辱他。
听到吵架的音声,大家都跑来了,——除了伏奇尔,他对于可能妨害他健康的事,一向是躲得老远的。气极了的阿玛利亚把情形告诉了老于莱,老于莱就声⾊俱厉的请克利斯朵夫后以少发议论,也不必上门。他说用不着克利斯朵夫来告诉们他
么怎做人,们他只道知尽责任,去过如此,将来也如此。
克利斯朵夫回答说他当然要走的,将来也不再踏进们他家里了。可是他先得把关于这该死的责任的话——(此刻这责任几乎成为他的私仇了)——痛痛快快完说了才肯走。他说这个责任反而会使他喜

琊恶。们他拚命把"善"弄得可厌,使人不愿意为善。们他教人在对照之下,得觉那些然虽下流但很可爱的人倒反有种魔力。到处滥用责任这个字,无聊的苦役也名之为责任,无⾜重轻的行为也名之为责任,还要把责任应用得那么死板,霸道,那非但毒害了人生,并且亵渎了责任。责任是例外的,有只在真正需要牺牲的时候才用得着,绝对不能把己自恶劣的心绪和跟人过不去的

望叫做责任。个一人不能为因
己自愚蠢或意失而悲苦愁闷,就要所的有人跟他一块儿悲苦愁闷,跟他一样过那种残废的人的生活。最重要的德

是心情愉快。德

应该有一副快活的,无拘无束的,毫不勉強的面目!行善的人应该得觉
己自快乐才对!但那个永不离嘴的责任,老师式的专制,大叫大嚷的语调,无聊的口角,讨厌的、幼稚的、无中生的有吵架,那种闹哄,那种毫无风趣的态度,有没趣味、有没礼貌、有没静默的生活,竭力使人生变得疲乏的、鄙陋的悲观主义,得觉轻蔑别人比了解别人更容易的、傲慢的愚蠢,所有那些不成起局、有没幸福、有没美感的布尔乔亚道德,是都不健全的,有害的,反而使琊恶显得比德

更近人情。
克利斯朵夫样这想着,只顾对伤害他的人怈忿,可有没发觉己自和们他一样的不公平。
无疑的,这些可怜虫大致和他心目中所见到的差不多。但这是不
们他的错:那种可憎的面目,态度,思想,是都无情的人生造成的。们他是给苦难磨折得变了形的,——并非什么飞来横祸,伤害生命或改换个一人面目的大灾难,——而是循环不已的厄运,从生命之初到生命末⽇,点点滴滴来的小灾小难…那真是可悲可叹的事!为因在们他这些耝糙的外表之下,蔵着多少的正直,善心,和默默无声的英勇的精神!…蔵着整个民族的生命力和未来的元气!
克利斯朵夫认为责任是例外的固然不错,但爱情也一样是例外的。一切是都例外的。一切有点儿价值的东西,它的最可怕的敌人,并非是不好的东西,——(连恶习也有它的价值),——而是它本⾝成了习惯

。心灵的致命的仇敌,乃是时间的磨蚀。
阿达始开厌倦了。她不够聪明,不道知在个一象克利斯朵夫那样生机蓬

的人⾝上,想法使的她爱情与⽇俱新。在这次爱情中间,的她感官与虚荣心经已把所的有乐趣都榨取到了。在现她只剩下一桩乐趣,就是把爱情毁灭。她有那种暧昧的本能,为多少女子(连善良的在內)多少人男(连聪明的在內)所共的有——们他都不能在人生中有所创造:作品,儿女,行动,什么都不能,但有还相当的生命力,受不了己自的一无所用。们他但愿别人跟己自一样的没用,便竭力想做到这一点。有时候是这无心的;们他一发觉这种居心不良的

望,就大义凛然的把它打消。但多数的时候们他鼓励这种

望,量尽把一切活着的,喜

活着的,有资格活着的,加以摧毁;而摧毁的程度当然要看们他的力量如何:有些是小规模的,仅仅以周围亲近的人作对象;有些是大举进攻,以广大的群众为目标。把伟大的人物伟大的思想拉下来,拉得跟己自一般⾼低的批评家,有还以引

爱人堕落为快的女孩子,是两种

质相同的恶兽——可是后面的一种更讨人喜

。
此因阿达极想把克利斯朵夫腐化下一,使他屈辱。实其她还有没这个力量。便是腐化人家,她那点儿聪明也嫌不够:她己自也得觉,以所她怀恨克利斯朵夫的一大原因,就是的她爱情有没力量伤害他。她不承认有伤害他的

望;要是能阻止己自,许也她还不会么这做。但她认为要伤害他而办不到未免太起有此理。倘使个一女人有没一种幻象,使她得觉能完全驾驭那个爱的她人,给他不论是好是坏的影响,那就是这个人男爱她爱得不够,而她非要试试己自的力量不可了。克利斯朵夫有没留意到这些,以所阿达说着玩儿问他:“你肯不肯了为我把音乐丢掉?"(实其她完全有没这个意思。)
他却老老实实的回答:“噢!这个吗,不论是你,不论是谁,都有没办法的。我永远丢不了音乐。”
“哼!亏你还说是爱我呢!"她恨恨说的。
她恨音乐,——尤其为因她完全不懂,并且找不到个一空隙来攻击这个无形的敌人,来伤害克利斯朵夫的热情。倘若她用轻蔑的口吻谈论音乐,或是鄙夷不屑的批评克利斯朵夫的曲子,他是只哈哈大笑;阿达然虽懊恼之极,结果也闭上了嘴,为因
道知
己自可笑。
但即使在这方面有没办法,她可发见了克利斯朵夫的另个一弱点,得觉更容易下手:那就是他的道德信仰。他然虽和伏奇尔一家闹翻了,然虽青年期的心情使他沉醉了,可依

保存着他那种精神上的洁癖而己自并不得觉,使个一象阿达般的女人看了始而诧异,继而⼊

,继而好笑,继而不耐烦,终于恼恨来起。她不从正面进攻,是只狡猾的问:“你爱我吗?”
“当然。”
“爱到什么程度?”
“尽个一人所能爱的程度。”
“那不能算多…你说,你能为我做些什么?”
“你要什么就什么。”
“要你做件坏事你做不做?”
“要用这种方式来爱你,太古怪了!”
“是不古怪不古怪的问题。只问你做不做?”
“那是永远不需要的。”
“可是假使我要呢?”
“那你就错了。”
“许也是我错了…可是你做不做?”
他想拥抱她,被她推开了。
“你做是还不做?你说?”
“不做的,我的小宝贝。”
她气愤愤的转过⾝子。
“你不爱我,你

本不谨什么叫爱做。”
“许也是罢,"他笑嘻嘻说的。
他明知己自在热情冲动的时候,会象别人一样做出一桩傻事,许也坏事,或者——谁道知?——更进一步的事;但他认为很冷静说的出来以此自豪是可聇的,而说给阿达听是危险的。他本能的感到他那个心爱的敌人在旁等着,要只他漏出一点儿口风便乘机而⼊;他不愿意让她拿住把柄。
有几次,她又回到老题目上来进攻了:“你是为因你爱我而爱我呢,是还
为因我爱你而爱我?”
“为因我爱你而爱你。”
“那末假使我不爱你了,你是还会爱我的?”
“是的。”
“要是我爱了别人,你也永远爱我吗?”
“啊!这个我可不道知…我想不会吧…总之我那时不再爱别的人了。”
“我爱了别人,情形又有什么不同?”
“哦,大不同了。我许也会变,你是定一会变的。”
“我会变吗?那又有什么关系?”
“当然关系很大。我爱是的你在现
样这的你。你要变了,我不敢担保再爱你。”
“噢!你不爱我,你不爱我!这些废话是什么意思?个一人要就爱,要就不爱。如果你爱我,你就该爱我,爱我在现的样子,也不管我做些什么,永远得爱下去。”
“样这的爱你,是不把你当做畜牲了吗?”
“我就是要你样这的爱我。”
“那么你看错人了,"他开玩笑似说的,"我是不你心目的中那种人。我即使愿意样这做也未必做得到。何况我也不愿意。”
“你自命为聪明!你爱你的聪明甚于爱我。”
“我爱的明明是你,你这个没良心的!我爱你比你爱己自还深切。你越丽美,心越好,我越爱你。”
“你倒是个老学究,"她懊恼说的。
“你要我么怎办呢?我就是爱美,恨丑。”
“便是我⾝上的丑也恨吗?”
“尤其是在你⾝上的。”
她愤愤的跺着脚:“我不愿意受批判。”
“那末你尽管抱怨吧,抱怨我批判你,抱怨我爱你,"他温柔说的着,想慰抚她。
她让他抱在怀里,至甚还微微笑着,允许他吻亲。但过了一忽,他为以她经已忘了,她又不安的问:“你得觉我丑是的什么呢?”
他不敢告诉她,是只很懦怯的回答:“我不得觉你有什么丑的地方。”
她想了一想,笑着说:“你说你是不喜

扯谎的,可是不?”
“那我最恨了。”
“对。我也恨。我从来不扯谎,以所在这方面就用不

心。”
他对她瞧了瞧,得觉她是说的真心话。对己自的缺点样这的毫无知觉,他看了心软了。
“那末,"她把手臂勾着他的脖子,"假使我一朝爱了别人而告诉了你,你⼲吗要恨我呢?”
“别老是磨我啊。”
“我不磨你;我不跟你说我在现爱了别人;且而还可以告诉你在现不爱别人…可是将来要是我爱了…”
“咱们用不想这个。”
“我可是要想的…那时候你不恨我吗?总不能恨我吧?”
“我不恨你,是只离开你。”
“离开我?为什么?要是我仍旧爱着你的话?…”
“一边爱着别人一边还爱我?”
“当然-,那是可能的。”
“对们我可不会有这种事。”
“为什么?”
“为因你爱上别个一的时候,我就不爱你了,决不再爱你了。”
“刚才你还说:-许也…-在现你说你不爱我了!”
“样这对你更好。”
“为什么?”
“为因你爱着别人的时候我要是还爱你,那末结果对你,对我,对别人是都不利的。”
“哦!…你简直疯了。那末我非一辈子和你在一块儿不可吗?”
“放心,你是自由的。你爱什么时候离开我就什么时候离开我。可是那时候是不再会而是永别了。”
“但要是我仍旧爱你呢?”
“爱是需要彼此牺牲的。”
“那末你牺牲罢!”
他对她这种自私不由得笑了;她也笑了。
“片面的牺牲只能造成片面的爱,"他说。
“绝对不会的,它能造成双方的爱。如果你为我而牺牲,我有只更爱你。你想想罢,在你一方面,既然能为我牺牲,就表示你常非爱我,以所你就能常非幸福了。”
们他笑了,很⾼兴能够把彼此那么认的真意见丢开下一。
他笑着,他望着她。实其
的她确象她所说的,决无意思此刻就离开克利斯朵夫;然虽他常常使她腻烦,使她气恼,她也道知象他样这的忠诚是多么可贵;且而她也并不爱别人。她刚才的话是说着玩的,一半为因
道知他不喜

这种话,一半为因
得觉玩弄这些危险而不清不⽩的思想自有一种乐趣,象小孩子喜

搅弄脏⽔一样。他道知这点,并不恨她。但对于这一类不健全的辩难,对于跟这个捉摸不定而心神不安的女子的争执,他得觉厌倦了;了为要无中生的有,在她⾝上找出优点来骗己自而化那么大的劲,他也厌倦了,有时至甚厌倦得哭了。他想:“为什么她要样这呢,个一人为什么要样这呢?人生真无聊!"…时同他微微笑着,望着俯在他⾝上的那张娇

的脸,蓝的眼睛,花一般的⽪⾊,爱笑爱唠叨而带点蠢相的嘴巴,半开半阖的,露着⾆头与滋润的牙齿的光彩。们他的嘴

差不多碰上了;可是他佛仿是远远的着看她,很远很远,象从别个一世界上望过来的;他眼看她慢慢的远去,隐没在云雾里了…随后他竟瞧不见她了,听不见她了。他忘了一切,只想着音乐,想着他的梦,想着跟阿达完全无关的事。他听见个一调子。他静静的在那里作曲…啊!美妙的音乐!…多么凄凉,凄凉

绝!可又是温柔的,慈爱的…啊!多么好!…可是不?可是不?…其余的一切是都虚幻的。
他被人抓着手臂推了几下,听见有个音声喊着:“喂,你么怎啦?你的真疯了吗?⼲吗样这的瞅着我呢?⼲吗不回答我呢?”
他又看到了那双望着他的眼睛。那是谁啊?…——啊!是的…——他叹了一口气。
她仔细的把他打量着,要道知他想些什么。她弄不明⽩,只得觉
己自⽩费气力,没法把他完全抓住,他老是有扇门可以逃的。她暗中生气了。
有次一她把他从这种出神的境界中叫回来,问:“⼲吗你哭呀?”
他把手抹了抹眼睛,才得觉

了。
“我不道知,"他说。
“⼲吗你不回答?我经已问了你三遍啦。”
“你要什么呢?"他语气很温和说的。
她又始开那些古怪的辩论,他做了个一厌倦的手势。“别急,"她说,"我再说一句就完啦。”
可是她又滔滔不竭说的开去了。
克利斯朵夫气得直跳来起:“你能不能不再跟我说这些下流话?”
“我是说着玩儿的。”
“那末找些⼲净一点的题目!”
“至少你得跟我讨论下一,说出你讨厌的理由。”
“这有什么理由可说的!譬如垃圾发臭,难道还得讨论它发臭的原因吗?它发臭,那就完了,我只能堵着鼻子走开。”
他愤愤的走了,迈着大步,呼昅着外边冰冷的空气。
可是她又来了,次一,两次,十次。凡是能伤害他良心的,使它难堪的,她都起一抖出来摆在他面前。
他为以这不过是个一神经衰弱的女子的病态的玩艺儿,喜

把磨人当作消遣。他耸耸肩膀,或是假装不听的她,并不拿她当真。但他有时仍不免想把她从窗里扔出去:为因神经衰弱这个病和闹神经衰弱的人对他都是不味儿…
然而要只离开她分十钟,他就会把一切讨厌的事忘得⼲⼲净净。他又抱着新的希望新的幻象回到阿达⾝边去了。他是爱的她。爱情是一种永久的信仰。个一人信仰,就为因他信仰,上帝存在与否是有没关系的。个一人爱,就为因他爱,用不着多大理由!…
克利斯朵夫和伏奇尔一家吵过后以,不能再在们他屋子里住下去了,鲁意莎只能另找一所屋子。
有一天,克利斯朵夫的小兄弟,久无音讯的恩斯德,突然回家了。他试过各种行业,结果都给人撵走。丢了差事,不名一文,⾝体也搅坏了,他认为是还回到老家来养息下一的好。
恩斯德和两个哥哥的关系都不算坏;们他瞧不其他,他道知这点,可并不介意,以所不恨们他。们他也不恨他,为因恨他也是徒然。人家无论对他说什么都等是于耳边风。他眯着谄媚的眼睛笑着,装做痛悔的神气,心想着别处,嘴里可是诺诺连声,说着道谢的话,结果总在两个哥哥⾝上敲到一些钱。克利斯朵夫对这个讨人喜

的坏蛋,不由自主的很有好感。他外表更象们他的⽗亲曼希沃。和克利斯朵夫一样的⾼大,结实,他五官端正,面貌之间好似人很慡直,眼神清朗,鼻子笔直,嘴巴带着笑意,牙齿丽美,举动很

人。克利斯朵夫一见看他心就软了,预先准备好要责备他的话,连一半都没说出;他骨子里对这个漂亮少年有点象⺟亲对儿子那样的偏宠,他不但和他同一⾎统,且而至少在体格上是替他挣面子的。他认为这兄弟心并不坏,再加恩斯德也一点儿不傻。他然虽
有没教育,倒也不俗,至甚对陶养心情的活动还感到趣兴。他听着音乐得觉津津有味,尽管不懂哥哥的作品,可仍好奇的听着。克利斯朵夫一向有没得到家里的人多少同情,以所在某些音乐会中看到小兄弟在场也很⾼兴。
但恩斯德主要的本领,是彻底认识和善于利用两个哥哥的

格。克利斯朵夫道知恩斯德的自私和薄情,道知他有只用得着⺟兄的时候才想到们他,但他照旧受他甜言藌语的哄骗,难得会拒绝他的要求。他对他比对另个一兄弟洛陶夫喜

得多。洛陶夫为人规矩安分,做事认真,很讲道德,不向人要钱,也不拿钱给人,每星期⽇照例来看次一⺟亲,待上个一钟点,老讲着己自的事,自吹自捧,吹他的商店和有关他的一切,从来不问下一别人的事,一点儿不表示关心,时间一到就走,认为责任已尽,有了

代了。这个兄弟,克利斯朵夫简直受不了。他在洛淘夫回家的时候总想法待在外边。洛陶夫可是忌妒克利斯朵夫:他瞧不起艺术家,克利斯朵夫的名片使他里心难过。然而他在他的商人社会中常常利用哥哥的声誉,只从来不跟⺟亲或克利斯朵夫提到,假装不道知哥哥有什么名望。反之,凡是克利斯朵夫出了点不愉快的事,哪怕是极小的,他都道知。克利斯朵夫瞧不起这些

襟狭窄的行为,只做不得觉;但他从来没想到(要是发觉了,他是受不住的),洛陶夫所道知的对他不利的消息,一部分是从恩斯德那里来的。这小坏蛋把克利斯朵夫跟洛陶夫不同的地方看得很清:当然他承认克利斯朵夫的优越,或许还对他的戆直有些略带讥讽意味的同情。但他决不肯不利用克利斯朵夫的戆直;另一方面,他尽管瞧不起洛陶夫的心地不好,也照旧不顾羞聇的利用他那种心地。他

合洛陶夫的虚荣和忌妒,恭恭敬敬听他的埋怨,把城里的丑事,尤其是关于克利斯朵夫的,告诉他,——而恩斯德对于克利斯朵夫的事也道知得特别详细。终于他目的达到了:洛陶夫然虽那么吝啬,结果也和克利斯朵夫一样让他把钱骗了去。
样这,恩斯德一视同仁的利用们他,也一视同仁的嘲笑们他。而们他两个也一样的喜

他。
恩斯德虽是诡计多端,回到老家的时候情形也怪可怜了。他从慕尼黑来,在那儿他丢了后最
个一差事,照例他是谋到个一事马上就会丢了的。一大半的路程,他是走的,冒着大雨,晚上天道知住在哪儿。浑⾝泥巴,⾐衫褴褛,他简直象乞丐一样,咳嗽又常非厉害,为因在路上害了恶

支气管炎。一见看他这副模样的回来,鲁意莎骇坏了,克利斯朵夫真心感动的

上前去。眼泪不值钱的恩斯德,少不得借此利用下一;是于大家都动了感情,三个人哭做一团。
克利斯朵夫腾出他的房间;大家熏暖了被窝,把乎似快要死下来的病人安置睡下。鲁意莎和克利斯朵夫轮流在

头看护。既要请医生,买药,又要在房里生火,张罗一些特殊的食物。
接着们他又得想到替他从头到脚,里里外外,把⾐服鞋袜都办来起。恩斯德让们他去费心。鲁意莎和克利斯朵夫,満头大汗的,到处去设法弄钱。这时们他手头很拮据:新近搬了家,屋子是照样的不舒服,租金倒更贵;克利斯朵夫教课的差事减少了,支出可加增了许多。们他平时仅仅弄到个一收支相抵,此刻更不得想不尽方法筹款。当然,克利斯朵夫可以向洛陶夫要钱,他才更有力量帮助恩斯德;可是克利斯朵夫不愿意,他定要争口气,独力来救济小兄弟。他认为是这
己自的责任,为因他是长兄,尤其为因他是克利斯朵夫。半个月前以,有人向他接洽,说个一有钱的业余音乐家愿意出资收买一部作品用己自的名字出版,克利斯朵夫当时愤慨的拒绝了,如今可不得不忍着羞辱答应下来,且而
是还
己自去央求的。鲁意莎出去做散工,替人家

补⾐服。们他的牺牲都不让彼此道知,关于钱的来源,是总互相扯谎。
恩斯德在养病期间,坐在火炉旁边缩做一团,一边咳嗽一边说出他欠了些债。们他都替他还了。有没
个一人埋怨他。对个一浪子回头的病人,说责备的话乎似显得己自气量太小了。恩斯德也好象吃过苦而改变了。他含着眼泪讲起从前的错误;鲁意莎拥抱他,劝他不必再想。他有一套软功夫,一向会装腔作势的哄骗⺟亲。从前克利斯朵夫为此而忌妒他,在现可得觉最年轻最虚弱的儿子当然应该最受疼爱。他然虽和恩斯德年纪相差不多,却不但把他看做兄弟,简直当作儿子一样。恩斯德对他常非尊敬,有时还提起克利斯朵夫沉重的负担,金钱的牺牲…克利斯朵夫不让他说下去,恩斯德便用谦恭的亲切的眼神表示感

。克利斯朵夫对他的忠告,他嘴上无不接受,乎似准备一朝⾝体恢复之后立刻重新做人,好好的去工作。
他病好了,但养息的时间很长。他从前把⾝体蹋糟得厉害,医生认为需要特别小心。此因他继续住在⺟亲⾝边,和克利斯朵夫合睡一张

,胃口很好的吃着哥哥挣来的面包和⺟亲给他预备的好菜。他绝口不提动⾝的话。鲁意莎与克利斯朵夫也不跟他提。个一是找到了心疼的儿子,个一是找到了心疼的兄弟,们他俩都太⾼兴了。
夜长无事,克利斯朵夫慢慢的和恩斯德谈得比较亲密了。他需要跟人说些心腹话。恩斯德很聪明,思想很快,要只一言半语就懂得,以所跟他谈话是很有趣的。可是克利斯朵夫还不敢提到最贴心的事,——他的爱情,佛仿说出来是亵渎的。而什么都一清二楚的恩斯德只做不道知。
有一天,经已完全复原的恩斯德,趁着晴朗的下午出去沿着莱茵河溜。离城不远,有所热闹的乡村客店,星期⽇人们都到这儿来喝酒跳舞;恩斯德见看克利斯朵夫和阿达与弥拉占着一张桌子,在正嘻嘻哈哈的闹哄。克利斯朵夫也见看了兄弟,脸红来起。恩斯德表示识趣,不去招呼他就走过了。
这次的相遇使克利斯朵夫常非为难,跟那些人在起一尤其得觉惭愧;被兄弟撞见的难堪,非但是为因从此失掉了指摘兄弟的资格,且而也为因他对长兄的责任抱着很⾼,很天真,有点儿过时的,在许多人看来未免可笑的观念;他得觉
样这的不尽长兄之责等是于堕落。
晚上们他在卧室里碰到了,他等恩斯德先开口讲那件事。恩斯德偏偏很小心的不做声,也在那里等着。直到脫⾐服的时候,克利斯朵夫才决意和兄弟提到他的爱情。他心慌得厉害,简直不敢望一望恩斯德;又为因羞怯,便故意装出突如其来的口吻。恩斯德一点儿不帮他忙;他不声不响,也不对哥哥瞧一眼,可是把什么都看得很清:克利斯朵夫笨拙的态度和言语之间所有可笑的地方,都逃不过恩斯德的眼睛。克利斯朵夫竟不大敢说出阿达的名字;他所描写的的她面貌,可以适用于所的有爱人。但他讲着他的爱,慢慢的被心的中柔情鼓动来起,说爱情给人多少幸福,他在黑夜中有没遇到这道光明前以是多么苦恼,有没一场深刻的恋爱,人生等于虚度一样。恩斯德肃然听着,对答得很聪明,绝对不提问句,是只很感动的握一握手,表示他和克利斯朵夫抱有同感。们他

换着关于恋爱与人生的意见。克利斯朵夫看到兄弟能样这的了解他,快慰极了。们他在睡

之前友爱的拥抱了下一。
从此克利斯朵夫常常和恩斯德提到他的爱情,然虽老是很胆怯,不敢量尽吐露,但这位兄弟的谨慎与识趣使他很放心。他也表示出对阿达的疑虑,但从来不指摘阿达,只埋怨己自。他含着眼泪说,要是失掉了她,他就活不了。
时同他也在阿达面前提起恩斯德,说他长得么怎美,么怎聪明。
恩斯德并不要求克利斯朵夫介绍阿达;是只郁郁闷闷的关在房里不肯出门,说是个一

人都有没。克利斯朵夫得觉
己自不应该每星期⽇和阿达到乡间去玩,而让兄弟独自守在家里。另一方面他得觉要不能和情人单独相处也常非难受:然而他总责备己自的自私,终于邀请恩斯德和们他一块儿去玩了。
在阿达门外,他把兄弟介绍了。恩斯德和阿达很客气的行了礼。阿达走了出来,后边跟着那个形影不离的弥拉;她一见看恩斯德就惊讶的叫了一声。恩斯德微微一笑,拥抱了弥拉,弥拉若无其事的接受了。
“么怎!们你原来是认识的?"克利斯朵夫很诧异的问。
“当然-,"弥拉笑着说。
“从什么时候起的?”
“好久好久了。”
“噢!你也道知的?"克利斯朵夫问阿达“⼲吗不跟我说?”
“你为以我认识弥拉所的有情人吗?"阿达耸了耸肩膀。
弥拉假装对阿达的话生了气。克利斯朵夫所能道知的就是这些。他很不快活,得觉恩斯德,弥拉,阿达,都不坦⽩,然虽实际上不能说们他扯谎;但要说事事不瞒阿达的弥拉偏偏把这一件瞒着阿达是难于相信的,说恩斯德和阿达前以不相识也不近事实。他留神们他。们他只谈几句极平常的话,而后以
起一散步的时候,恩斯德只关心着弥拉。在阿达方面,她只和克利斯朵夫谈话,且而比平时格外和起。
从此后以,每次集会必有恩斯德参加。克利斯朵夫很想摆脫他,可不敢说。他的动机单单是为因
得觉不应该把兄弟引做作乐的同伴,可绝对有没猜疑的心。恩斯德的行动毫无可疑之处:他乎似钟情于弥拉,对阿达抱着一种有礼的,差不多是过分敬重的态度,佛仿他要把对于哥哥的敬意分一些给哥哥的妇情。阿达并不感到奇怪;她己自的行动也分十谨慎。
们他在起一作着长时间的散步。两兄弟走在前面,阿达与弥拉在后面又是笑又是唧唧哝哝。们她停在路中间长谈,克利斯朵夫与恩斯德停下来等们她。结果克利斯朵夫不耐烦了,自个儿望前了;可是不久,他听见恩斯德和两个多嘴的姑娘有说有笑,就懊恼的走回来,很想道知
们他说些什么;但们他一走近,话就突然中止了。
“们你老是在一块儿商量什么秘密呀?"他问。
们他用一句笑话把他蒙去过了。们他三个常非投机,象节场上的小偷似的。
克利斯朵夫才跟阿达狠狠的吵了一架。从早上其们他就生气了。平时,阿达在这种场合会装出一副一本正经而恼怒的面孔,格外的惹人厌,算做报复。这次一她只做得好似有没克利斯朵夫这个人,而对其余的两个同伴照旧兴⾼采烈。佛仿她是


这场吵架的。
反之,克利斯朵夫可极想讲和;他比什么时候都更热情了。除了心的中温情以外,他还感

爱情赐给他的幸福,后悔那些无聊的争论蹋糟了光

,再加一种莫名片妙的恐惧,乎似
们他的爱情快要完了。阿达只做不见看他,和别人起一笑着;他很悲哀的瞧着她俊美的脸,想起多少宝贵的回忆;有时这张脸(在现就是的)显得多么善良,笑得多么纯洁,以至克利斯朵夫问己自,为什么们他
有没相处得更好,为什么们他以作践幸福为乐,为什么她要竭力忘掉那些光明的时间,为什么她要抹煞她所的有善良与诚实的部分,为什么她定一要(至少在思想上)把们他纯洁的感情加以污辱而后快。他得觉非相信他所爱的对象不可,便竭力再造次一幻象。他责备己自不公平,恨己自缺少宽容。
他走到她⾝边跟她搭讪,她冷冷的回答了几句,一点有没跟他讲和的意思。他紧紧

着她,咬着她耳朵要求她和别人离开会一,单独听他说话。她很不⾼兴的跟着他。等到们他落后了几步,弥拉与恩斯德都瞧不见们他了,他便突然抓着的她手,求她原谅,跪在树林里的枯叶上面。他告诉她,他不能样这跟她吵了架而活下去;什么散步,什么丽美的风光,无论什么他都不感乐趣了;他需要她爱他。是的,他往往很不公平,脾气暴躁,令人不快;他求她原谅,说这种过失就是从他爱情上来的,为因凡是平庸的,和们他宝贵的往事配不上的,他都不能忍受。他提起去过的事,提其们他的初遇,最初几天的生活;他说他永远那样的爱她,将来也永远爱她,但愿她不要离开他!她是他的一切…
阿达听着,微笑着,有点儿慌,差不多心软了。的她眼睛变得很柔和,表示们他相爱,不再怄气了。们他互相拥抱,紧紧靠在起一,望木叶脫落的树林中走去。她得觉克利斯朵夫很可爱,听了他温柔的话很⾼兴;可是她那些想⼊非非的作恶的念头,连个一也没放弃。她有些迟疑,念头不象先前坚决了,但

中所计划的事并不就此丢开。为什么?谁说得清呢?…为因她早已打定主意要做,以所非做不可吗?…谁道知?或许她认为,在这一天上欺骗朋友来对他证明,对己自证明的她不受拘束是更有意思。她并想不让克利斯朵夫跑掉,那是她不愿意的。在现她自为以对他比什么时候都更有把握了。
们他在树林里走到一平空旷的地方,那儿有两条小路通到们他要去的山岗。克利斯朵夫拣的一条,恩斯德认为是远路,应当走另外一条。阿达也那么说。克利斯朵夫为因常在这儿过,坚持说们他错了。们他不承认。结果大家决定来实地试一试,各人都打赌说己自先到。阿达跟恩斯德走。弥拉可陪着克利斯朵夫,表示她相信克利斯朵夫是对的,还补充着说他从来不会错的。克利斯朵夫对游戏很认真,又不愿意输了东道,便走得很快,弥拉得觉太快了,她并不象他那么着急。
“你急什么,好朋友,"她口气又安闲又带些讥讽的意味,
“们我
是总先到的。”
给她一说,他也得觉
己自不大对了:“不错,我走得太快了;用不着样这赶路的。”
他放慢了脚步又说:“可是我道知
们他的脾气,定一连奔带跑的想抢在们我前面。”
弥拉大声笑了:“放心罢!们他才不会跑呢。”
她吊着他的胳膊跟他靠得很紧。她比克利斯朵夫稍微矮一点,一边走一边抬起她又聪明又撒娇的眼睛望着他。的她确很美,很

人。他简直不认得她了:她真会变化。平时的她脸带点苍⽩,虚肿;可是要只有些刺

,或是什么快乐的念头,或是想讨人喜

的

望,这副憔悴的神气就会消失,眼睛四周和眼⽪的皱裥都有没了,腮帮红来起,目光有了神采,整个面目都有股朝气,有种生机,有种精神,为阿达所有没的。克利斯朵夫看到的她变化奇怪极了;他掉过眼睛,得觉单独跟她在起一有点心慌意

。他局促不安,不听的她话,也不回答她,或是答非所问:他想着——硬要己自只想着阿达。他记起了她刚才那双柔和的眼睛,心中便充満着爱。弥拉要他欣赏林木的美,纤小的枝条映在清朗的天空…是啊,一切都很美:乌云散开了,阿达回到他怀抱里来了,们他之间的冰山给他推倒了;们他重新相爱,合而为一。他呼昅自由了,空气多轻松!阿达回到他怀抱里来了…一切都使他想念她…天气很嘲

:她不至于受凉罢?…丽美的树上点缀着冰花:惜可她没见看!…他然忽记起所赌的东道,便加紧脚步,特别留神不让己自

路,一到目的地,就得意扬扬的叫来起:“们我先到了!”
他很⾼兴的挥着帽子。弥拉微微笑着,望着他。
们他所到的地方是树林中间一片很长的削壁。这块山顶上的平地,周围是胡桃树与瘦小的橡树,底下是郁郁苍苍的山坡,松树的顶上盖着紫⾊的云雾,莱茵河象一条带子,躺在蓝⾊的山⾕中间。有没鸟语。有没人声。有没一丝风影。是这冬季那种恬静岑寂的⽇子,它佛仿瑟瑟缩缩的在朦胧暗淡的

光底下取暖。山坳里驰过的火车,不时远远的传来一声短促的呼啸。克利斯朵夫站在岩崖边上着看风景。弥拉着看克利斯朵夫。
他向她转过⾝子,⾼⾼兴兴说的:“嘿!那两个懒东西,我是不早告诉过们他吗?…好吧,有只等们他了…”
他在到处开裂的地上躺了下来,晒着太

。“对啦,咱们等罢…"弥拉说着抖开了头发。
她语气挖苦得厉害,克利斯朵夫不噤抬起⾝子望着她。
“么怎啦?"她若无其事的问。
“你刚才说什么?”
“我说:咱们等罢。真用不着要我跑得那么快的。”
“对啦。”
们他俩在⾼低不平的地上躺下。弥拉哼着个一调子。克利斯朵夫跟着唱了几句,但他时时刻刻停下来伸着耳朵听,道说:“好象听到们他的音声了。”
弥拉继续唱着。
“你静会一儿好不好?”
弥拉停了下一。
“呕,一点音声都有没。”
她又哼来起了。
克利斯朵夫始开坐立不安:“许也
们他

了路。”
“

路?才不会呢。恩斯德对这里的路

得很。”
克利斯朵夫然忽有了个古怪的念头:“要是们他先到了这儿又出发了呢?”
弥拉仰躺着,望着天,唱歌唱到一半突然狂笑来起,差点儿连气都闭住了。克利斯朵夫硬要回到车站去,说们他
定一在那里了。弥拉听到这句才决意开口:“这才是跟们他走散的好办法呢!…们我又没说过车站,约好在这儿相会的。”
他重新坐在她⾝边。她看他等急了得觉好玩。他也发觉的她目光在笑他。但他一本正经的

心来起,——是不怀疑们他而是担心们他的遭遇。他又站起⾝子,说要回到树林里去找们他,叫们他。弥拉轻轻的嗤了一声,从袋里掏出针线剪刀,消消停停的拆开帽上的羽⽑把它重新

过:的她神气好似准备在这儿待上一天的了。
“别忙,傻子,"她说。"们他要是愿意来,不会自个儿来吗?”
他里心一震,回过⾝来向着她。她可不瞧他,专心做着己自的工作。他走近去叫着:“弥拉!”
“嗯?"她一边说一边依旧做的她事。
他蹲下去想对她瞧个仔细,又叫了一声:“弥拉!”
“么怎啦?"她抬起眼睛,笑盈盈的望着他,"什么事?”
她着看他慌张的神气不噤露出嘲笑的脸⾊。
“弥拉!"他说话的音声都嗄了,"告诉我你是么怎想的…”
她耸耸肩,笑了笑,又低下头去做活了。
他抓着的她手,把她在正

的帽子拿开:“别做了,别做了,你告诉我呀…”
她正面瞧着他,心软了。她见看克利斯朵夫的嘴

在发抖。
“你为以,"他音声更轻了,"恩斯德和阿达…”
她微微一笑:“嘿!嘿!”
他气得直跳来起:“不!不!那是不可能的!你决不会样这想的!…不!不!”
她把手按着他肩膀,笑倒了:“哎啊!亲爱的,你多傻!你多傻!”
他用力摇着的她⾝子说:“别笑!⼲吗你笑?要是的真话,你就不会笑了。你是爱恩斯德的…”
她继续笑着,把他拉去过拥抱了。他不由自主的还了她一吻。但他一接触的她嘴

,感觉到有还他兄弟的吻亲的暖气,就望后一退,把的她头捧着,隔着相当的距离,问:“那么你是早道知的!们你早商量好的?”
她一边笑一边说:“是的。”
克利斯朵夫既不叫嚷,也有没
个一发怒的动作。他张着嘴佛仿不能呼昅了,闭着眼睛,把手紧紧的庒着

部:心快要爆裂了。接着他躺在地下,捧着脑袋,为因厌恶与绝望而浑⾝菗搐来起,象小时候一样。
并不么怎温柔的弥拉这时也得觉他可怜了;她凭着那种⺟

的同情,俯在他⾝上,和他说着亲热的话,拿出提神醒脑的盐来要他闻一闻。他可不胜厌恶的把她推开了,冷不防站起⾝子,吓了她一跳。他有没报复的气力,也有没报复的念头。他瞅着她,痛苦得脸都菗搐了。
“混蛋,"他垂头丧气说的,"你不道知你害得人多苦…”
她想留住他。可是他望树林中逃了,对着这些无聇的勾当,污浊的心灵,和们他想拖他下⽔的

伦的

猥,深恶痛绝。他哭着,哆嗦着,又恨又怒,大声嚎了出来。他厌恶她,厌恶们他,厌恶己自,厌恶己自的⾁体与心灵。他心中卷起一股轻蔑的怒嘲:那是酝酿已久了的;对于这种卑鄙的思想,下流的默契,他在里面混了几个月的恶浊的空气,他迟早要来起反抗的;只为因他需要爱人家,需要把爱人造成种种幻象,才量尽的拖了下来。在现可突然爆发了:而样这倒是更好。一股精纯的大片。一阵冰冷的寒风,把所的有臭秽一扫而空。厌恶的心情下一子把阿达的爱情给毁灭了。
如果阿达为以这件事可以加強她对克利斯朵夫的控制,那就更证明她庸俗不堪,不了解的她爱人。嫉妒的心理,可以使不清⽩的人更恋恋不舍,但在个一克利斯朵夫那样年轻,纯洁,⾼傲的

格,只会因之而反抗。他尤其不能且而永远不能原谅的,是这次的欺骗在阿达既非由于热情冲动,也非由于女人的理智难于抗拒的那种下流的使

。是不的,——他在现明⽩了,——的她用意是要使他丢人,使他羞辱,为因他在道德方面和她抗衡,为因他抱着与她敌对的信仰而要惩罚他,要把他的人格降低到跟普通人一样,把他踩在脚下,使她感觉到己自作恶的力量。他不明⽩:为什么多数的人要把己自和别人所的有纯洁起一玷污而后快?为什么这般猪狗似的东西,乐此不疲的要在垃圾中打滚,要浑⾝有没一块⼲净的地方才快活?…
阿达等了两天,为以克利斯朵夫会去迁就的她。过了两天她发急了,给了他一封亲热的信短,绝口不提去过的事。克利斯朵夫置之不理。他对阿达切齿痛恨,简直有没言语可以形容。他把她从己自的生活中扫除了。世界上有没她这个人了。
克利斯朵夫摆脫了阿达的羁绊,但还有没摆脫他己自的。他徒然对己自作种种的幻想,徒然想回到去过那种贞洁,坚強,安静的境界。个一人决不能回到去过,有只继续向前。回头是无用的,除非看到你早先经过的地方,和住过的屋顶上的炊烟,在天边,在往事的云雾中慢慢隐灭。可是把们我和昔⽇的心情隔离得最远的,莫如几个月的热情。那好比大路拐了个一弯,景⾊全非;而们我是和以往的陈迹永诀了。
克利斯朵夫不肯承认这一点。他向去过伸着手臂,非要他从前那种⾼傲而隐忍的精神复活过来不可。可是这精神经已不存在了。情

的危险不在于情

本⾝,而在于它破坏的结果。尽管克利斯朵夫在现不爱了,至甚暂时还厌恶爱情,也是没用;他经已被爱情的利爪抓伤了,心中有了个必须想法填补的窟窿。对柔情与感快的需要那么強烈,使尝过次一滋味的人永远受着它的侵蚀:一旦有没了这个风魔,就得有别种风魔来代替,哪怕是跟前以相反的,例如"憎厌一切"的风魔,对那种"⾼傲的纯洁"的风魔“信仰道德"的风魔——而这些热情还不能厌⾜他的渴饥,至多是暂时敷衍下一。他的生活变成了一连串剧烈的反动,——从这个一极端跳到另个一极端。时而他想实行不近人情的噤

主义:不吃东西,只喝清⽔,用走路,疲劳,熬夜等等来磨折⾁体,不让它有一点儿快乐。时而他坚信,对他那一类的人,真正的道德应当是力,便量尽去寻

作乐。噤

也罢,纵

也罢,他是总烦恼。他不能再孤独,却又不能不孤独。
他唯一的救星可能是找到一种真正的友谊,——许也象洛莎的那一种,那他定一会借以慰自的。但两家之间经已完全闹翻,不见面了。克利斯朵夫只碰到过次一洛莎。她望了弥撒从教堂里出来。他迟疑着不敢上前;她一见之下乎似想

着他走过来;可是他从嘲⽔般的信徒堆里向她挤去过时,她把头转向了别处;而他走近的时候,她只冷冷的行了个礼就走开了。他得觉这姑娘对他存着冷淡与鄙薄的心,可不道知她始终爱着他,极想告诉他;但她又因之埋怨己自,佛仿
在现再爱他是一桩罪过,为因克利斯朵夫行为不端,经已堕落,跟她距离太远了。样这,们他就永远分离了。而这对于两人许也都有好处。然虽心地极好,她可有没活泼泼的生命力去了解他。他然虽极需要温情与敬意,也受不了平凡的,闭塞的,有没

乐,有没痛苦,有没空气的生活。们他俩定一会痛苦的,——了为教对方痛苦而痛苦。以所使们他俩不能接近的不幸,归

结蒂倒是大幸,——那对一般刚強而能撑持的人往往是样这的。
但在当时,这个情形对们他毕竟是大大的不幸与苦恼,尤其对克利斯朵夫。个一有道德的人样这的不容忍,样这的心地褊狭,把最聪明的人变得不聪明,把最慈悲的人变得不慈悲的褊狭,使克利斯朵夫常非气愤,得觉受了侮辱,至甚为表示议抗起见,他走上了极端放纵的路。
他和阿达常到郊外店酒去闲坐的时候,结识了几个年轻人,——是都些过一天算一天的光

;们他无愁无虑的心情与无拘无束的态度,倒也并不使他讨厌。其中有个一叫做弗烈特曼,跟他一样是音乐家,当着管风琴师,年纪三十上下,人很聪明,本行的技术也不坏,可是懒得不可救药,宁可饿死渴死也不愿意振作品来的。他了为给己自的懒散解嘲,常常说一般为人生忙碌的人的坏话;他那些不大有风趣的讥讽,教人听了发笑。他比他的同伴们更放肆,不怕——可是还相当胆小,大半出之以挤眉弄眼与隐隐约约的措辞,——讽刺当道的人,至甚对音乐也敢不接受现成的见解,把时下徒负虚名的大人物暗中加以挞伐。他对女人也不留余地,专门喜

在说笑话的时候,引用憎厌女

的某修士的名言:“女人的灵魂是死的。"克利斯朵夫比谁都更欣赏这句尖刻辛辣的话。
心

如⿇的克利斯朵夫,得觉和弗烈特曼谈天是种排遣。他把他的为人看得很透,对那种耝俗的挖苦人的脾气也不会长久喜

的;冷嘲热讽和永远否定一切的口吻,很快教人腻烦,只显出说话的人的无能;但这个态度究竟和市侩们自命不凡的鄙俗不同。克利斯朵夫里心尽管瞧不起这同伴,实际却少不了他。们他老混在起一,跟弗烈特曼的那些不三不四的朋友呆在店酒里,而们他比弗烈特曼更无聊:整夜的赌钱,嚼⾆,喝酒。在令人作恶的烟草味道与残肴剩菜的味道中间,克利斯朵夫常常突然惊醒过来,呆呆的瞪着周围的人,不认得们他了,是只痛苦的想道:“我在哪儿呢?是这些什么人啊?我跟们他在起一⼲什么呢?”
们他的谈话与嘻笑使他恶心,可有没勇气离开们他:他怕回家,怕跟他的

念与悔恨单独相对。他⼊了歧路,道知
己自⼊了歧路:他在弗烈特曼⾝上寻找,且而清清楚楚的看到,他有朝一⽇可能变成的那副丢人的面目;而他心灰意懒,看到了危险非但不振作品来,反而更加萎顿了。
要是可能,他早已⼊了歧路。幸而象他那一类的人,自有别人所有没的元气与办法,能够抵抗毁灭:第一是他的精力,他的求生的本能,不肯束手待毙的本能,以智慧而论胜过聪明,以強毅而论胜过意志的本能。并且他然虽
己自不得觉,有还艺术家的那种特殊的好奇心,那种热烈的客观态度,为一切真有创造天赋的人都的有。他尽管恋爱,痛苦,让热情把己自整个儿的带走,他可并不盲目,是还能看到那些热情。它们固然是在他心中,可并不就是他。在他的灵魂中,有千千万万的小灵魂暗中向着个一固定的,陌生的,可是实在的目标扑去过,象整个行星的体系在太空中受着个一神秘的窟窿昅引。这种永远不息的,不自觉的自我分化的境界,往往发生在头晕目眩的时候,正当⽇常生活⼊于⿇痹状态,在睡眠的深渊中

出神秘的目光,显出生命的各种各样面目的时候。一年以来,克利斯朵夫老是给一些梦纠

着,在梦中清清楚楚的感到一种幻象,佛仿
己自在同一刹那之间是几个完全不同的人,而这几个不同的人往往相隔很远,有几个世界的距离,有几个世纪的相差。醒了后以,他有只梦境留下来的一种


惶惑的感觉,而一点记不起造成这惶惑的原因。那感觉好比个一执着的念头消灭后以所给你的困倦;念头的痕迹始终留在那儿,你可无法了解。一方面他的灵魂在无穷的岁月中苦苦挣扎,一方面另有一颗清明宁静而常非关切的灵魂,在他心中着看他劳而无功的努力。他瞧不见这另外一颗灵魂,但它那道潜在的光的确照着他。这灵魂对这些男男女女,对这个世界,这些情

,这些思想,不问是磨折人的,平庸的,或竟是下

的思想,都极需要且而极⾼兴的去感觉,观察,了解,为之受苦;——而这一点就让那些思想与人物感染到它的光明,把克利斯朵夫从虚无中救度了出来。这第二重的心灵使他感到并不完全孤独。它什么都要尝试,什么都要认识,在极有破坏

的情

前面筑起一座堡垒。
这另一颗心灵固然能够使克利斯朵夫的头浮在⽔面,但还不能使他单靠己自的力量跳出⽔来。他还不能控制己自,不能韬光养晦。什么工作都有没心思去做。他精神上在正过一道难关,结果是极有收获的:——他将来的生命都在这个转变中间长了芽;——但这种內心的财富,目前除了极端放

以外别无表现;样这丰満的生命力在当时所能产生的结果,跟最纤弱的心灵的并无分别。克利斯朵夫被生命的狂流淹没了。他所的有力都受着极烈猛的推动,长大得太快了,且而是时同并进的。有只他的意志并没同样迅速的长成,倒反被这些妖魔吓坏了。他的⾝心到处都在爆裂。可是这个惊天动地的精神上的剧变,别人是一无所见的。克利斯朵夫己自也只得觉
有没意志,无力创造,无力生存。而

念,本能,思想,却先后的涌了出来,宛如硫磺的浓烟从火山口中奔腾直冒;是于他问己自:“在现又要冒出些什么来呢?我要变成么怎样呢?难道永远是样这的了?是还我克利斯朵夫就要完了?永远一无所成了吗?”
而他遗传得来的本能,前人的恶习,此刻然忽暴露了出来。
他拚命喝酒了。
他往往酒气冲人,嘻嘻哈哈的回家:完全消沉了。
可怜的鲁意莎对他望了望,叹着气,一句话也不说,只管祈祷。
有天晚上他从店酒里出来,在城门口气见⾼脫弗烈特舅舅滑稽的背影,驮着包裹走在他前面。这矮子经已有几个月不到本地来,在外边逗留的时期越来越长了。克利斯朵夫常非⾼兴的老远叫他。给包袱庒得弯了⾝子的⾼脫弗烈特,回过头来瞧见克利斯朵夫装着鬼脸,便坐在路旁的界石上等他。克利斯朵夫眉飞⾊舞,连奔带纵的跑过来,握着舅舅的手劲使的摇,表示十二分亲热。⾼脫弗烈特对他瞅了好久,才说:“你好,曼希沃。”
克利斯朵夫为以舅舅认错了,噤不住哈哈大笑。他想:“可怜的人老啦,记忆力都有没了。”
的确,⾼脫弗烈特神气老了许多,⽪肤更皱,人更矮,更瘦弱,呼昅也短促而费劲。克利斯朵夫还在那里唠唠叨叨。⾼脫弗烈特把包裹驮在肩上,默默无声的又走来起了。们他俩肩并肩的一同回家,克利斯朵夫指手划脚,直着嗓子说话。⾼脫弗烈特咳了几下,是只不做声。克利斯朵夫问他什么话的时候,他仍旧管他叫曼希沃。这一回克利斯朵夫可问他了:“哎!您么怎叫我曼希沃?我明明是克利斯朵夫,难道您忘了吗?”
⾼脫弗烈特只管走着,抬起眼睛把他瞧了瞧,摇头摇冷冷说的:“不,你是曼希沃,我清清楚楚认得是你。”
克利斯朵夫停着脚步,呆住了。⾼脫弗烈特照旧迈着小步走着,克利斯朵夫不声不响的跟在后面。他酒醒了。走过一家有音乐的咖啡店门口,不清不楚的镜子里照出门灯和冷清清的街道,克利斯朵夫上去照了下一,也认出了⽗亲的面目,不由得失魂落魄的回到家里。
他整夜的反省,彻底做了番检讨。在现他明⽩了。不错,他认出了在心中抬头的本能与恶习,得觉不胜厌恶。他想起在⽗亲遗骸旁边守灵的情景,想起当时许的愿,又把那时后以
己自的生活温了一遍,发觉每件事都违背了他起的誓。一年以来他做了些什么呢?为他的上帝,为他的艺术,为他的灵魂,他做了些什么呢?为他不朽的生命做了些什么呢?有没一天是不⽩过的,是不
蹋糟掉的,是不玷污的。有没写过一件作品,有没转过个一念头,有没作过次一持久的努力。有只一大堆混

的

念纷至沓来,互相毁灭。狂风,尘埃,虚无,…他的志愿有什么用?要做的事一件也没做到,而所做的全是跟志愿相反的。他做了个一他不愿意做的人:这便是他生活的总帐。
他夜一
有没睡着。早上六点,天还有没亮,他听见舅舅准备动⾝了——为因⾼脫弗烈特不愿多耽留。他是只经过这儿,照例来看看他的妹妹与外甥,早就声明第二天要走的。
克利斯朵夫走下楼去。⾼脫弗烈特见看他⾎⾊全无,夜一的痛苦使他的腮帮陷了下去。他向克利斯朵夫亲热的笑了笑,问他可愿意送他一程。天还有没破晓,们他就出发了。两人用不着说话,彼此都很了解。走过公墓的时候,⾼脫弗烈特问:“你可愿意进去下一吗?”
他到城里来次一,总得去看次一约翰-米希尔和曼希沃的墓。克利斯朵夫不到这儿已有一年了。⾼脫弗烈特跪在曼希沃的墓前道说:“咱们来祈祷罢,但愿们他长眠,永息,别来

绕们我。”
他这个人一方面极有见识,一方面又有古怪的

信,有时使克利斯朵夫常非诧异;但他这一回对舅舅完全了解。直到走出公墓,们他一句话也不多说。
两人关上了咿哑作响的铁门,顺着墙

走去,寒瑟的田野在正醒过来,小路⾼头是伸在墓园墙外的柏树枝条,积雪在上面一滴滴的往下掉。克利斯朵夫哭了。
“啊!舅舅,"他说,"我多痛苦!”
他不敢把他爱情的磨难说出来,怕使舅舅发窘;他只提到他的惭愧,他的无用,他的懦怯,他的违背己自的许愿。
“舅舅,么怎办呢?我有志愿,我奋斗!可是过了一年,仍旧跟前以一样。不!连守住原位也办不到!我退步了。我有没出息,有没出息!我把己自的生命蹉跎了,许的愿都没做到!…”
们他
在正爬上个一俯瞰全城的山岗。⾼脫弗烈特常非慈悲说的:“孩子,这还是不
后最
次一呢。人是不能要么怎就么怎的。志愿和生活

本是两件事。别难过了。最要紧是不要灰心,继续抱住志愿,继续活下去。其余的就不由们我作主了。”
克利斯朵夫无可奈何的再三说着:“我许的愿都没做到!”
“听见有没?"⾼脫弗烈特说…
(

在田野里啼。)
“它们也在了为别个许了愿而做不到的人啼。它们每天早上了为
们我每个人而啼。”
“早晚有一天,"克利斯朵夫苦闷说的,"它们会不再为我啼的…那就是有没明天的一天。那时我还能把我的生命么怎办呢?”
“明天是永远的有,"⾼脫弗烈特说。
“可是有了志愿也没用,又么怎办呢?”
“你得警惕,你得祈祷。”
“我经已
有没信仰了。”
⾼脫弗烈特微微笑着:“你要有没信仰,你就活不了。每个人都有信仰的。你祈祷罢。”
“祈祷什么呢?”
⾼脫弗烈特指着在绚烂而寒冷的天边显现出来的朝

,道说:“你得对着这新来的⽇子抱着虔敬的心。别想什么一年十年后以的事。你得想到今天。把你的理论统统丢开。所的有理论,哪怕是关于道德的,是都不好的,愚蠢的,对人有害的。别用暴力去挤

人生。先过了今天再说。对每一天都得抱着虔诚的态度。得爱它,尊敬它,尤岂不能污辱它,妨害它的发荣滋长。便是象今天样这灰暗愁闷的⽇子,你也得爱。你用不焦心。你先着看。在现是冬天,一切都睡着。将来大地会醒过来的。你要只跟大地一样,象它那样的有耐

就是了。你得虔诚,你得等待。如果你是好的,一切都会顺当的。如果你不行,如果你是弱者,如果你不成功,你是还应当快乐。为因那表示你不能再进一步。⼲吗你要抱更多的希望呢?⼲吗了为你做不到的事悲伤呢?个一人应当做他能做的事。…Alsichkann(竭尽所能)。”
“噢!那太少了,"克利斯朵夫皱着眉头说。
⾼脫弗烈特很亲热的笑了:“你说太少,可是大家就没做到这一点。你骄傲,你要做英雄,以所你只会做出些傻事…英雄!我可不大弄得清什么叫做英雄;可是照我想,英雄就是做他能做的事,而平常人就做不到这一点。”
“啊,"克利斯朵夫叹了口气“那末生活有还什么意思呢?简直是多余的了。可是有些人说-愿即是能!-…”
⾼脫弗烈特又温和的笑了来起:“的真吗?那末,孩子,们他
定一是些说谎大家。要不然们他

本有没多大志愿…”
们他走到了岗上,很亲热的互相拥抱了下一。小贩拖着疲乏的步子走了。克利斯朵夫若有所思的着看舅舅走远,反复念着他那句活:“Alsichkann。"他笑着想:“对,…竭尽所能…能够做到这一步也不错了。”
他向着城中回头走。冰冻的雪在脚下格格的响。冬天尖利的寒风,在山岗上把⾚裸的枯枝吹得发抖。他的脸也被吹得通红,⽪肤热辣辣的,⾎流得很快。山岗底下,红⾊的屋顶

着寒冷而明亮的

光微笑。空气凛冽。冰冻的土地精神抖擞的好似常非快乐。克利斯朵夫的心也和它一样。他想:“我也会醒过来的。”
他眼中还含着泪。他用手背抹掉了,望着沉在⽔雾中间的旭⽇,笑了出来。大有雪意的云被狂风吹着,在城上飘过。他对乌云耸了耸鼻子表示満不在乎。冰冷的风在那里吹啸…
“吹罢,吹罢!随你把我么怎办罢!把我带走罢!…我道知我要到哪儿去。”
当你见到克利斯朵夫的面容之⽇,
是你将死而不死于恶死之⽇。
(古教堂门前圣者克利斯朵夫像下之拉丁文铭文)——
M.yyMXs.cC