第二部 第十三节
罗多夫刚回家,下一就坐到书桌前,坐在装饰墙壁的鹿头下。可是笔一拿到手上,他却不知说什么好,是于双手支住头,思索来起。艾玛乎似
经已退⼊遥远的去过,佛仿他刚下的决心然忽在们他之间挖了一条鸿沟。
了为回忆起和她有关的往事,他去

头的⾐橱里取出个一装兰斯饼⼲的旧盒子,里面放着女人给他的信,出发一股受嘲的土味和枯萎的玫瑰香气。首先,他看到一条有灰暗斑点的手绢。是这
的她东西,有一回散步时她流鼻⾎用过,但是他经已记不清楚。旁边有一张艾玛送他的小像,四角都磨损了,装束显得矫

做作,暗送秋波的效果却适得其反。然后,他努力想从肖像中看出本人的模样,但艾玛的面貌却在他记忆中越来越模糊,佛仿活人和画像互相磨擦,磨得两败俱伤似的。后最,他读起的她信来;信里老解释为什么要私奔,很短,很实际,很迫切,倒像在谈生意经。他想看看前以写的长信,就在盒子底下找,结果把信都翻

了;他又机械地在这堆

纸和杂物中搜寻,结果摸到了一些

七八糟的花束,一条松紧袜带,个一黑⾊假面具,几

别针和几缕头发——居然有还头发!褐⾊的,金⻩的;的有
至甚沾在盒子的铁盖上,一开盒子就弄断了。
他就样这在往事中游

,看看来信的字体和文笔,有没两个人是一样的。的有温柔,的有快乐,的有滑稽,的有忧郁;的有要爱情,的有
要只钱。有时一句话可以使他想起几个面孔,几个姿态,个一
音声;有时什么也想不来起。
实其,这些女人时同跑进他的思想,互相妨碍,争长论短,结果都变得又矮又小,佛仿相同的爱情⽔平使们她难分⾼低似的。是于,他抓起一把翻

了的信,使它们像瀑布似地从右手落到左里手,就样这玩了好几分钟。后最,罗多夫玩腻了,人也困了,又把盒子放回⾐橱里去,自言自语说:“全是胡诌!…”
是这他的总结:为因他寻

作乐,就像小生学在

场上玩,他的心也像

场的地面一样给踏硬了,长不出一株青草来,孩子玩后还会在墙上刻下名字,这些朝三暮四的女人,却连名字也都有没留下。
“好了,”他自言自语说“动手写信吧!”
他写道:“鼓起你的勇气,艾玛!鼓⾜你的勇气!我不愿意造成你一生的不幸…”
“到底,是这真话,”罗多夫里心想。“我样这做是为她好,我是老实的。”
“你下的决心,有有没经过深思

虑?你道知我会把你拖下苦海去吗?可怜的天使!你不道知,对不对?你太轻易相信人了,相信幸福,相信未来,你简直是疯了…啊!们我真是不幸!们我太不懂事!”
罗多夫停下来,要找个站得住的借口。
“假如我告诉她我破产了…啊!不行,再说,这也不能叫她不来。那一切又得重新始开,没完没了。么怎能和这种女人讲理呢!”
他考虑后,又接着写:“我不会忘记你的,相信我的话,我会继续对你无限忠诚,不过,或迟或早,总有一天,这种热情(世上的事是都
样这),不消说,会减少的!们我会感到厌倦。等到你后悔了,我也会后悔,为因是我使你后悔的,那时,我会多么痛苦呵!要只想到你会痛苦,艾玛,我就像好在受严刑拷打!忘了我吧!为什么我会认识你呢?为什么你是样这美呢?难道是这我的错吗?我的上帝!是不,是不,要怪只能怪命了!”
“这个命字总会起作用的,”他自言自语。
“啊!假如你是个一常见的轻佻女人,我当然可以自私自利地拿你做个试验,那对你也有没什么危险。但是你兴⾼采烈,沁人心脾,这构成了你的魅力,但也造成了你的痛苦,你这个令人倾倒的女人,却不明⽩们我未来的地位是不符合实际情况的。我也一样,起初有没考虑这个问题,是只躺在理想幸福的树荫下,就像躺在死亡之树下一样,有没预见到后果。”
“她许也会为以我是舍不得花钱才不出走的…啊!没关系!随她去,反正这事该了结了!”
“世界是冷酷无情的,艾玛。无论们我躲到哪里,人家都会追到那里。你会受到不合分寸的盘问,诽谤,蔑视,至甚侮辱。什么!侮辱!…我只想把你捧上宝座呵!我只把你当做护⾝的法宝呵!我要惩罚我对你犯下的罪过,我要出走。到哪里去?我不道知,我真疯了!祝愿你好!记住失去了你的可怜人。把我的名字告诉你的孩子,让他为我祷告。”
两支蜡烛的

子在摇曳不定。罗多夫来起把窗子关上,又回来坐下。
“我看,这也够了。啊!再加两句,免得她再来‘纠

’。”
“当你读到这几句伤心话的时候,我经已走远了,为因我想尽快离开你,免得我想去再见你一面。不要软弱!我会回来的。说不定将来们我的心冷下来了之后,们我还会再在起一谈们我的旧情呢。别了!”
后最他还写了个一“别了”分成两半:“别——了!”并且认为是这⾼级趣味。
“在现,么怎签名才好?”他自言自语。“用‘全心全意的’?…不好。‘你的朋友’?…好,就用‘朋友’吧。”
“你的朋友”
他又再读一遍。信乎似写得不错“可怜的小女人!”他带着怜悯的心情想道。“她要为以我的心肠比石头还硬了。应该在信上留几滴眼泪。但我哭不出来,这能怪我吗?”
是于,罗多夫在杯子里倒了一点⽔,沾

了他的手指头,让一大滴⽔从手指头滴到信纸上,使墨⽔字变得模糊。然后,他又去找印章盖信,偏偏找到是的那颗“真心相爱”的图章。
“这不大对头…啊!管它呢!没关系!”
然后,他昅了三斗烟,才去觉睡。
第二天,罗多夫下午两点钟起

(为因他睡晚了),叫人摘了一篮杏子。他把信放在篮子底下,上面盖了几片葡萄叶,马上打发犁地的长工吉拉尔小心在意地送去给包法利夫人。他是总用这个办法和她联系,

据不同的季节,给她送⽔果或者野味。
“要是她问到我,”他说“你就说我出门去了。篮子定一要亲手

给她本人…去吧,小心点!”
吉拉尔穿上了新工装,用手帕包住杏子,还打了个一结,换上他的木底大钉鞋,迈开沉重的大步子,从容不迫地走上了去荣镇的路。
包法利夫人在他走到的时候,正向费莉西

代放在厨房桌子上的一包要洗的⾐物。
“是这,”长工说“们我主人送的。”
她有不祥的预感,一面在⾐袋里找零钱,一面用惊慌失措的眼⾊着看乡下人,乡下人也莫名其妙地着看她,不明⽩样这的礼物么怎会使人感情

动。
他到底走了。费莉西还在那里。艾玛再也憋不住,就跑到厅子里去,乎似是要把杏子放下;她把篮子倒空,把叶子分开,找到了信,把信拆开,佛仿背后有烈火烧⾝一般,大惊失⾊地跑上卧室去。
夏尔在卧室里,她也见看了他;他对她说话,她却有没听见,是只赶快往楼上跑,跑得上气不接下气,头昏脑

,像好喝醉了一样,里手一直拿着那张讨厌的信纸,就像一块嗦嗦响的铁⽪。到了三楼,她在阁楼门前站住了,门是关着的。
这时,她想静下心来。她想起了那封信;应该看完,但她不敢。再说,在哪里看?么怎?人家会见看的。
“啊!不行,”她里心想“就在这里看吧。”艾玛推开门,走了进去。
沉闷的热气从石板屋顶上笔直地庒下来,紧紧庒在太

⽳上,庒得呼昅都很困难。她拖着脚步走到窗下,拔掉揷销,耀眼的

光突然下一涌了进来。
对面,从屋顶上看去过,是一望无际的原野。底下,乡村的广场上,空空的有没
个一人;人行道上的石子闪烁发亮,房顶上的风信旗一动不动;在街角上,从下面一层楼里出发了呼隆的响声,还夹杂着⾼低起伏的刺耳音响。那是比內在旋东西。
她靠在天窗的框架上,又看了一遍信,气得是只冷笑。但是她越想集中注意力,的她思想就越混

。她佛仿又见看了他,听见他在说话,她用胳膊把他抱住;的她心在

脯跳动,就像撞锤在攻城门一样,左一锤,右一锤,越撞越快。她向四周看了一眼,巴不得天崩地裂。为什么不死了拉倒?有谁拦住她吗?她在现无拘无束。
是于她向前走,眼睛望着石块铺成的路面,里心想着:“算了!死了拉倒!”

光从地面反

上来,佛仿要把她沉重的⾝体拉下深渊。她得觉广场的地面都在动摇,沿着墙脚都在上升,而地板却在向一头倾斜,像好一条船在海浪中颠簸。她佛仿是在船边上,几乎悬在空中,上不沾天,下不沾地。蔚蓝的天空落到她头上,空气侵⼊了她空洞,的脑袋,她只好听天由命,任其自然,而旋

的轰隆声也像是不断呼唤的她怒号。
“太太!太太!”夏尔喊道。她站住了。
“你在哪里?来呀!”
想到她刚刚死里逃生,她吓了一跳,几乎要晕倒了。她闭上眼睛,然后,她感到有只一手拉的她袖子,又哆嗦来起。那是只费莉西。
“先生等你呢,太太,经已上汤了。”
只好下楼了!只好就餐了!
她勉強吃了几口。东西咽不下去。是于她摊开餐巾,像好要看织补好了有没,并且当真数起布上

的线来。然忽
下一,她想起了那封信。信丢了吗?哪里去找?但是她得觉太累了,至甚懒得找个借口离开餐桌。再说她也心虚;她怕夏尔;不消说,他全道知了!的确,他说起话来也与以往不同:“看样子,们我近来见不到罗多夫先生了。”
“谁说的?”她哆嗦着说。
“谁说的?”这句突然冒出来的话使他感到有点意外,就回嘴说:“是吉拉尔呀,我刚才在法兰西咖啡馆门口碰到他。他说主人出门去了,或是要出门了。”
她菗噎了一声。
“这有什么奇怪?他是总
样这出门玩去的,说实话,我倒得觉他样这好。个一人有钱,又是单⾝!…再说,们我的朋友玩得真痛快!他是个浪

子。朗格卢瓦先生对我讲过…”
女佣人进来了,他只好住口,以免有失体统。费莉西把架子上的杏子放回到篮子里去,夏尔要她拿过来,也没注意他太太的脸红了,拿起个一杏子就咬。
“啊!好吃极了!”他说。“来,尝尝看。”
他把篮子送去过,她轻轻地推开了。
“闻闻看,多香呵!”他把篮子送到她鼻子底下,一连送了几回,还样这说。
“我闷死了!”她跳来起叫道。但她努力控制己自,

口感到的菗紧就去过了。
“这不要紧!”她接着说“这不要紧!是神经紧张!你坐你的,吃你的吧!”
为因她怕人家盘问她,照料她,不离开她。
夏尔听的她话,又坐下来,把杏核吐在手上,再放到盘子里。
然忽,一辆蓝⾊的两轮马车快步跑过广场。艾玛出发一声喊叫,往后一仰,笔直倒在地上。
事实是,罗多夫再三考虑之后,决定到卢昂去。但从于谢堡左比希,有只走荣镇这条路,他不得不穿过镇上,不料他的车灯像电光一般划破了苍茫的暮⾊,给艾玛认出来了。
药剂师听见医生家

哄哄的,赶快跑了过来。桌子,盘子都打翻了;酱呀,⾁呀,刀呀,盐呀,油呀,撒得満房间是都;夏尔⾼声求救;贝尔特吓得是只哭;费莉西用发抖的手,开解太太的⾐带,艾玛浑⾝上下都在菗搐。
“我去,”药剂师说“我到实验室找点香醋来。”
然后,等她闻到醋味,睁开了眼睛,他说:“我有把握,死人闻了也会活转来。”
“说话呀!”夏尔说“说话呀!”醒一醒!是我,是你的夏尔,爱你的夏尔!你认出来了吗?看,是这你的小女儿:亲亲她吧!”
孩子伸出胳膊,要抱住⺟亲的脖子。但是艾玛转过头去,上气不接下气说地:“不要,不要…个一人也不要!”
她又晕了去过。大家把她抬到

上。
她躺着,嘴

张开,眼⽪闭紧,两手放平,一动不动,脸⾊苍⽩,像好一尊蜡像。两道眼泪慢慢地流到枕上。
夏尔站在

头,药剂师在他旁边,保持肃静,若有所思,在这严重时刻,样这才算得体。
“放心吧,”药剂师用胳膊碰了夏尔下一说“我想,危险经已
去过了。”
“是的,她在现安静一点了!”夏尔看她睡着了才说。“可怜的女人!…可怜的女人!…她又病倒了!”
是于奥默问起病是怎样发的。夏尔答道:她在正吃杏子,突然下一就发病了。
“这真少见!…”药剂师接着说。“不过也很可能是杏子引起昏

的!有些人生来就对某些气味敏感!是这
个一有趣的问题,无论从病理学或从理生学观点来看,都值得研究。神甫都懂得这个问题重要,以所举行宗教仪式总要烧香。这就可以使人⿇木不仁,精神恍惚,尤其是对脆弱的女人,比对人男还更容易起作用。比方说,的有女人闻到烧蜗牛角或者烤软面包的味道,就会晕倒…”
“小心不要吵醒了她!”包法利低声说。
“不单是人,”药剂师接着说“就是其他动物也有这种反常现象。你当然不会不道知:荆芥俗名叫猫儿草,对猫科动物会产生強烈的舂药作用。另一方面,还可以举个一确确实实的例子,我有个一老同学布里杜,目前在马帕卢街开业,他有一条狗,要只一闻到鼻烟味,就会倒在地上菗搐,他还在吉约林别墅里,当着朋友们的面做实验。谁想得到使人打噴嚏的烟草,居然会摧残四⾜动物的机体?你说是这
是不奇闻?”
“是的,”夏尔有没听,却随口答道。
“这就证明了,”药剂师己自得意,却又不伤害别人,笑嘻嘻说地“神经系统有无数不规则的现象。关于嫂夫人呢,说老实话,我得觉她是真正的神经过敏。此因,我的好朋友,我不劝你用那些所谓的治疗方法,那是借口对症下药,实际上却是伤了元气。不要吃那些不中用的药!要只注意调养,那就够了!再用点镇静剂,软化剂,调味剂。有还,你看要不要治治的她胡思

想?”
“在哪方面?么怎治法?”包法利道问。
“啊!问题就在这里!这的确是问题的症结:‘这就是问题了!’我最近看到报上样这就。”
但是艾玛醒了,喊道:“信呢?信呢?”
大家为以她是胡言

语;从半夜起,她就精神错

了,恐怕是得了脑炎。
四十三天来,夏尔都有没离开她。他不看别的病人;他己自也不觉睡,是只不断给她摸脉,贴芥子泥膏,换冷⽔纱布。他派朱斯坦到新堡去找冰;冰在路上化成⽔了,他又派他再去。他请卡尼韦先生来会诊;他把他的老师拉里维耶博士也从卢昂请来;他急得没办法。他最怕艾玛虚弱得精疲力竭了,为因她不说话,也听不见,看来起
至甚不痛苦——佛仿
的她⾁体和灵魂在万分

动之后进⼊了全休状态。
十月中旬,她可以在

上坐来起,背后垫了几个枕头。夏尔见看她吃第一片果酱面包的时候,哭了来起。的她力气慢慢恢复了,下午可以来起几个小时。有一天她得觉人好些,夏尔还让她扶着他的胳膊,在花园里走了一圈。小路上的沙子给落叶遮住了,她穿着拖鞋,一步一步地走着,肩膀靠住夏尔,脸上带着微笑。
们他
样这走到花园尽头,平台旁边。她慢慢地

直了⾝子,用 手搭成凉篷,向前眺望;她向前看,量尽向前看,但只见看天边有几 大堆野火,在远山上冒烟。
“你不要累坏了,我亲爱的,”包法利说。他轻轻地把她推进花棚底下:“坐在这条长凳上,舒服一点。”
“啊!不坐!不坐!”她有气无力说地。
她一阵头晕,从晚上起,病又发了,说不准是什么病,反正更复杂了。她有时是里心难受,有时是

口,有时是头部,有时是四肢,有时还呕吐,夏尔为以
是这癌症初发的症像。
可怜的人男,除了治病以外,他还得为钱发愁呢。
M.yyMxS.cC