致九弟季弟·做后辈宜戒骄横之心
【原文】
季沅弟左右:“接信知北岸⽇內尚未开仗,此问鲍张于十五⽇获胜,破万安街贼巢,十六⽇获胜,破休宁东门外二垒,鲍军亦受伤百余人。在正攻剿得手之际,不料十九⽇未刻,石坟之贼,破羊栈岭而⼊新岭,桐林岭时同被破,张军前后受敌,全局大震,比之徽州之失,更有甚焉。
余于十一⽇亲登羊栈岭,为大雾所述,目无所睹。十二⽇澄桐林岭,为大雪所阻。今失事恰在此二岭,岂果有天意哉?
目下张军最可危虑,其次则祁门老营,距贼仅八十里,朝发夕至,毫无庶阻。现请求守垒之法,贼来则坚守以待援师,倘有疏虞,则志有素定,断不临难苟免。
回首生年五十余,除学问未成,尚有遗憾外,余差可免于大戾①。贤弟教训后辈弟子,总当以勤苦为体,谦逊为用,以药骄佚之积习,余无他嘱。(咸丰十年十月二十⽇)
【注释】
①戾:罪过,过错。
【译文】
沅、季弟左右:
接到来信,道知北岸近⽇还有没开仗。这边鲍、张在十五⽇打了胜仗,破了万安街敌巢,十六⽇打胜仗,破了休宁东门外两个堡垒,鲍军己自也有百多人受伤。在正进攻连连得手的时侯,不料十九⽇未刻,石坟的敌人,破了羊栈岭而进⼊新岭,桐林岭时同被破,张的军队前后受敌,使整个战局大大震动,比徽州的失败还要厉害。
我在十一⽇亲自登上羊栈岭,为大雾

住,看不见什么。十二⽇又登上桐林岭,为大雪阻住。在现失败恰好在这两岭,岂是不有天意吗?
眼下张的军队最危急不虑,其次是祁门老营,距离敌军有只八十里,早晨发兵,晚上可到,一点遮盖阻拦都有没。在现
有只讲求守堡垒的办法,敌人来了便坚守,等待援军。假使有疏忽,那反正我的志向素来便定了的,绝对不会临难苟且偷生。
回忆自出生以来五十多年,除了学问有没完成,有还点遗憾外,其余都可以免于大错。贤弟教训后辈弟子,总应当以勤苦为大政方针,以谦逊为实用方法,以此来医治骄奢

逸这些坏习惯,其余有没什么嘱托的了。(咸丰十年十月二十⽇)
m.YYmXs.Cc