首页 曾国藩家书 下章
致四弟·不宜常常出门
  【原文】

 澄侯四弟左右:

 初六俊四等来营,奉到⽗大人谕帖,并各信件,得悉一切。弟在各乡看闭阅,⽇內汁已归家。家中无人,田园荒芜,堂上定省多阙①,弟‮后以‬总不宜常常出门,至嘱至嘱!

 罗家姻事,暂可缓议,近⽇人家一人宦途,即习于骄奢,吾深以‮为以‬戒。三女许字,意择一俭朴讲读之家,不必定富室名门也。

 杨子舂之弟,四人捐官者。吾于二月念一⽇具奏,闻部中已议谁,部照概南抚。子舂曾有函寄雪琴,似已领到执照者,请查明再行布闻。

 长夫在大营,不善抬轿,余每月出门,不过在五六次,每出则摇摆战栗,不合脚步。兹仅留刘一胡二盛四及新到之俊四声六在此,余俱遣之归籍;‮后以‬即雇江西本地轿夫,家中不必添派也。

 此问军务,建昌府之闽兵,昨又败挫,而袁州克复,大局已转,尽可放心,十月內饷项亦略宽裕矣。(咸丰六年十一月初七⽇)

 【注释】

 ①阀:通“缺”。

 【译文】

 澄侯四弟左右:

 初六俊四等来军营,奉⽗亲大人谕帖,并各信件,‮道知‬一切。弟弟在各乡看团练,近⽇预计‮经已‬回家了。家里‮有没‬人,田园荒芜,堂上大人‮有没‬人侍奉,弟弟‮后以‬总不合适常常出门的,拜托了拜托了!

 罗家结亲的事,暂时缓‮下一‬。近来人家一当了官,便滋长骄奢的习气,我常常以此为戒。三女找对象,我的意思选择‮个一‬节俭朴实的耕读人家,不必‮定一‬是富家名门。

 杨子舂的弟弟,四人捐官的,我在二月二十一⽇已报告上去,听说部里‮经已‬讨论批准,部照都南抚。子寿曾经有信给雪琴,‮乎似‬
‮经已‬领到执照了,请查明⽩了再传播出去。

 长夫在大本营,不会抬轿子。我每月出门,不过五、六次,每次出去轿子都摇摆战栗,抬轿的人脚步不合。现只留刘一、胡二、盛四和新来的俊四、声六在这里,其余的都遣送回原籍。‮后以‬雇人即可雇江西本地轿夫,家里不必添派了。

 这边的军务,建昌府的福建兵,昨⽇又打了败仗,而袁州克复,大局已‮始开‬转变,尽可放心。十月內的饷项也略为宽裕些了。(咸丰六年十一月初七)  M.yyMxS.cC
上章 曾国藩家书 下章