第九章 独立个性的裂缝
在我十岁的时候,⽗亲去世。当年他虚岁五十,在现我经已超过他活在世上的岁数了。且而我意识到,由于青少年时期有没⽗亲的缘故,至今我⾝上还残留着无法克服的

格缺陷。
从

本上说,这个

格缺陷大概可以说是“无府政主义”吧。我然虽一直提醒己自要尊重长者,实其往往不承认长者的权威

。另外,与这种

格乎似相矛盾是的,对于年长的行
家,就像对待理想的⽗亲一样,佩服得五体投地。对样这的人,我丧失批判力。
这不就是说无法在个人之间建立良好的立独自主的关系吗?我不道知心理学家是否把我的这种

格归结于从小无⽗的缘故。但是我并有没
得觉,己自是在从小不受严厉的⽗亲管制下的自由环境里无拘无束长大成人,且而直至年届老境的。
我样这写法许也令人感到唐突,我见过两三次J。P。萨特,得觉他的

格我和一样,便产生亲近感。他在自传中说过大体样这的话:己自的表情必须是笑嘻嘻的才能命令别人。读到这里,我也有同感。表情严肃,这种命令者与被命令者的关系基本上不正是⽗子关系吗?萨特大概也是幼年丧⽗之人。他在晚年不得不站在⽗亲的立场上对待那些年轻的⾰命家,却反过来像幼小的儿子一样接受们他的指导,有时至甚任人布摆,惟命是从,这大概就是这种

格所造成的吧?
在现话题回到己自,每当我遇到别人要把什么会长、理事长之类在某团体內充当家长的头衔加给我的时候,是总几乎诚惶诚恐,想方设法逃脫掉。且而我实在无法认认真真地履行社会明确规定的形式上的规矩,以所往往采取开玩笑的手法,设法摆脫⼲系。
就是说,由于我早年丧⽗所造成的

格缺陷,使己自无法成为个一确立立独的自我的大人。我得觉可以么这说吧。我意识到己自
然虽五十过半,却在本应是大人的立独个

上存在一道孩子般的裂

。
有时我发现己自以一种孩子向大人撒娇的态度——在别人眼里大概很奇怪——对待残疾的长子,且而有时候得觉光自然而然地成

来起,变成个一认真和蔼的大人,分十宽容地理解我。
正是这个原因,我从来有没接受担任证婚人样这的邀请——尽管是这大人的代表

角⾊。但是,出于迫不得已的原因——实其是我和

子喜

这一对新人,主动承担的——决定担任一回证婚人。新郞可以说已近中年,结过次一婚,是英语教育领域的专家。新娘是初婚的丽美姑娘。
是于我从证婚人的角度重新审视这位已有近十年

往——且而是一家人

往的——新郞。就是说,通过我这个证婚人的大人眼光,用与以往愉快的朋友关系——即类似一同玩耍的小朋友的关系——不同的方式看待他时,就会有新的发现,原来新郞的

格里也存在着立独个

的裂

。
是于,我想在婚礼上的证婚人致辞中谈一谈这个新发现。作为证婚人,在这种场合说样这的话许也不合适,是一种充満孩子气的举动…
我在婚礼举行之前草拟的致辞是样这的。
Y先生和H女士的结婚典礼顺利举行,不仅新郞新娘,一直为这个婚礼

心的双方的亲属也定一感到⾼兴。
是这我和

子第次一担任证婚人,自然常非⾼兴,尽力而为,但恐怕多有不周之处。担任婚礼司仪的新郞新娘的朋友考虑到我这个证婚人有没经验,从介绍新郞新娘始开,必要的程序都做得很周到。我就轻松地发表一点感想。
我和

子结婚时候的证婚人是伟大的法国文学研究家渡边一夫先生,参加婚礼的人一共七位,其中一位江藤淳不久成为我文生学活的最大劲敌。我的伯⽗是男方的亲戚代表,他大概也是了为讨好证婚人,道问:“先生,听说法国人吃红烧青蛙。是的真吗?”“红烧…”渡边先生无言以对:“噢,是吗…”我的

子今天有点紧张,这是还三十年前们我婚礼以来第次一
样这,是还先让她坐下来吧。新郞新娘本来就很紧张。
我是作家,写小说,Y先生是英语教育领域的优秀专家。但是,们我是老朋友,准确说地,Y先生不仅是我,而是们我家三口人的英语教师。今天我穿着新做的、却不太合⾝的晚礼服,Y先生穿着一⾝定一让H女士心神

漾的结婚礼服。但是,们我是穿着游泳

始开相识的。
中野有个一名叫TAC的体育俱乐部,我参加这个俱乐部已有20年,只会一种自由泳。由于我的游泳技术和热心精神受到大家的好评,不久前被选为理事——我也曾经感慨说地:好在我只会自由泳!Y先生也是俱乐部的积极分子。们我认识差不多一年后以,在游泳池边上是总聊游泳的话题…
不久,我得觉Y先生的举动有点奇怪。游完泳后,他在桑拿浴室或者更⾐室里都兴⾼采烈地和其他人聊天,有时还用英语和外国新闻记者

谈。他和⽇本人聊天的时候,了为营造愉快的气氛,往往说一些不太文雅的俏⽪话。就是说,充当个一丑角。可是,他用英语和外国人

谈时,至甚不怕和那些可以说是相当⾝份的外国知识分子对立,毫不服输地和们他争论,结果建立起相互理解的关系。他不时引用一些诗句,也都很⾼雅,且而忠实原著——们我⽇本人谈话很少样这。是于,我对他产生趣兴:这位在⽇语和英语之间乎似人格裂分的、具有魅力的人究竟是什么人物呢?
我决定请Y先生做我的英语教师。我晚上到他的在四⾕的办公室里,他给我单独上课。使用的教材是牛津大学一位教师写的研究但丁的著作,当时我每天从早晨始开阅读,一直到傍晚去游泳池才放下来。但丁的一生充満苦难,但是众所周知,《神曲》后最一行是以“爱情”开头的。我想,这一行对于今天的婚礼分十合适。
I’a摸rche摸veilsoleel’altrestelle
(thelovewhich摸vesthesunandtheotherstars。)
(是爱情,动太

而移群星。)
Y先生对我了解很多英美文学,英语发音却很糟糕乎似很是感到吃惊。在现各位许也也有同感。正为因如此,我听Y先生发音准确、语调优美地朗读课文,得觉心情愉快,学习才持续了很长时间。不久,我要去公爵大学做次一稍长一点的关于⽇本现代文化的讲演,Y先生把我的讲稿译成英文,还认真仔细教我发音。那是我在外国进行的最为成功的次一讲演,首先译稿受到极⾼的评价。
恰好我的次子在家复读一年准备⾼考,便向Y先生学习英语。教室是我家的起居室,教材是爱因斯坦的书信集和叶芝的评传,一边阅读一边用英语讨论。我的

子満脸忧愁地感叹说:样这的话,除了东京大学理科之类难进的地方,其他不去!第二年舂天,果然如愿以偿,实在令人⾼兴。
在现每星期次一通过电话向Y先生学习英语是的我的

子。她继承伊丹万作这位好学的电影导演的⾎统,每周星期五早晨的英语学习对她来说实在是愉快的时间。在现她在正学《哈姆雷特》,说老师的音⾊极具魅力。然而,我对的她热心感到疑惑,便问她,她说奥菲利娅的音⾊最好,我却莫名其妙。
我刚才说到⽇语和英语的双重

对于Y先生来说应该是个一重大的人生课题。我国外

官里英语流利、也能用英语写一点文章的人多是的,也有不少国美人讲一口漂亮的⽇语。但是,Y先生的⽇语和英语的双重

就是不停留在这种便利

技巧的⽔平上。是这他的命运。他从少年到青年时期一直品尝其的中甘苦,这就是他的人生。
我说这些话并非毫无

据的自我感觉。Y先生写过一篇有没发表的小说,题目叫《半个⽇
本》。意思是说己自是半个⽇本人。我看了后以,越发得觉实在不简单。这篇小说讲述带有自传

的故事,说个一⽇本人从小就生活在英语环境里,青舂时期经历过严重的个

立独的危机,经过艰苦的努力奋斗,终于渡过危机,以积极的态度认同“半个⽇本”的现状。
我认为,在今后的⽇美关系中,更加需要像Y先生样这无论在认识上是还在⽔平上可以在⽇美之间架起真正理解的桥梁的优秀人才。且而,像他样这痛苦地生活在⽇语与英语、⽇本人与国美人之间的夹

里,具有坚強的立独个

的人才是使今后的英语教育领域结出累累硕果的优秀教师。我衷心希望样这的人才有个一美満的新家庭,使他的工作有没后顾之忧。
是于,Y先生选择H女士样这年轻漂亮、真诚热心、通情达理的姑娘作为己自的夫人。我认为,是这人生中难得的喜事。
另外,这句话只能在这里说:Y先生在说英语的时候,有时完全变成个一可敬的国美人,这当然是常非好的事情——我么这说,无异于在讨好新娘。但是,Y先生在说⽇语的时候,为因过于恭谦礼貌,我得觉把⽇本人表现得有点过头,有时还说一些略显恭维的令人担心的玩笑话。就是说,Y先生然虽
经已克服了立独个

的危机,但在⽇本人与说英语的人之间还存在一道——尽管是很小的——裂

。填补这道裂

正是H女士的工作。用什么来填补呢?用但丁的话说,就是I’a摸r,就是thelovewhich摸vesthesunandtheotherstars的爱。
感谢在座的各位听我这个第次一的证婚人么这长的发言。尊敬的新郞新娘的⽗⺟双亲,祝贺们你。Y先生、H女士,衷心地祝贺们你。

子认为我的上述证婚人致辞在婚礼上发表不太合适。为因离婚礼有还一些⽇子,在

子的努力说服下,许也我会决定重写。我还听见

子给朋友打电话,询问“裂

”样这的词语在婚礼上用恐怕不合适吧。
仔细想来起,了为给新郞新娘致以们我小小的祝贺而选择“大安”吉⽇,把我拉到百货店购买礼服以及其他各种东西,了为完成证婚人这个角⾊,

子最是积极地四处奔波。像好
还买了证婚人必读之类的书来看。
以所,在们我家里,扮演着“⽗亲”这个成

的大人角⾊的应该是我的

子。她也是幼年丧⽗,的她⺟亲的为人做派像是大家闺秀,的她哥哥继承⽗业,选择电影导演这个职业。她哥哥是我⾼中时期始开的朋友,我可以満怀信心说地,在早年就失去⽗亲这个“专制者”的家庭环境里长大的长子,具有彻底的“无府政主义”

格。
我的

子从小学低年级始开,就背着⺟亲把配给的大米偷偷蔵来起——⺟亲是总把配给的大米很快吃光——以补充下半个月食用。⺟亲不惜花钱给哥哥买⾼级绘画颜料,她还得劝⺟亲不要连生活费都花进去。这个沉着稳重的女孩子如同真正的“⽗亲”那样长期关照守护着艺术上完全开放的才华横溢的哥哥和大方丽美的⺟亲。
M.yyMxS.cC