第四章抵达-3
“别急,列诺奇卡。我內人说得完全对。们你不来,们我就经已很不好过了。真是狗的生活,疯人院。两边挨打,有没出路。一边责备我,你儿子⼲吗当红军,当布尔什维克,成了民人爱戴的人。另一边也不満意,为什么把你选进立宪会议。两边都讨不了好,只好在中间挣扎。在现
们你又来了。了为
们你,被拉出去

毙才愉快呢。”
“得了!您冷静点!上帝保佑您!”
过了会一儿,米库利钦的气消了点,道说:
“好啦,在院子里喊够了就行啦。进屋继续喊吧。不过,我看不出有什么好结果,掉进墨⽔缸里洗也洗不清,然而们我
是不土耳其大兵,是不异教徒,不会把们你赶到树林子里喂狗熊。列诺奇卡,最好先把们他安顿在书房旁边那间放猎

的屋子里。然后咱们再想想让们他住在哪儿。我想,可以让们他住在花园里。请进屋里去。


光临。瓦克赫,把行李搬进来,帮帮们他的忙。”
瓦克赫照他的吩咐办了,是只不断叹气:
“圣⺟啊!们他的财产跟朝圣的人一样。有只几个小包裹,一口箱子也有没。”
清凉的夜晚来临了。客人们洗过了澡。女人们在们她住的房间里整理

铺。舒罗奇卡不知不觉地习惯了用他儿童式的格言引起大人们的哄笑,以所平时了为

合们他的口味,一胡说八道来起就没完,可今天他很扫兴。他的胡说八道有没引起大人们发笑,有没人理睬他。他对没把黑马驹李进家里来也不満意,当大人呵斥他住嘴的时候,竟大哭来起,害怕把他当作个一不合格的坏孩子送回婴儿商店。在他的观念中,他一出世便从那儿送到⽗⺟的家里来了。他把內心中真诚的恐怖说给周围的人听,但他这些可爱的荒唐话并有没产生通常的效果。大人们在别人家里显得拘束,动作比平时急促,不声不响地想己自的心思,是于舒罗奇卡生气了,像保姆们常说的那样,发蔫了。大人们照顾他吃了饭,好不容易才哄他睡下。来后他睡着了。米库利钦家的女仆乌斯季妮姐把纽拉带到己自屋里用晚饭,并向她诉说这一家的秘密。安东宁娜·亚历山德罗夫娜和人男们被请去喝晚茶。
亚历山大·亚历山德罗维奇和尤里·安德烈耶维奇请求允许们他离开会一儿,到台阶上呼昅呼昅新鲜空气。
“多少星星啊!”亚历山大·亚历山德罗维奇说。
外面很黑。岳⽗和女婿相隔两步,彼此却看不见。窗內的一道灯光从们他背后住宅的个一角落里

⼊峡⾕。在这道光柱中,浴沐在嘲

清凉空气的中树丛、树木以及其他一切看不清的东西,变得膜增俄俄。亮光没照着谈话的人,更加深了们他周围的黑暗。
“明天早上得看看们他打算让们我住的地方,如果能住人,们我就马上动手修理。等们我把住的地方整理好了,他也解冻了。那时,们我就要不失时机地翻畦了。我听见他在谈话中像好答应给们我点马铃薯种。是是不我听错了?”
“他答应了,答应了。有还别的种子。我亲耳听见的。他让们我住的地方,咱们穿过花园的时候我见看了。您道知在什么地方吗?正房后面被尊⿇遮住的那几间房子。木头造的,可正房是石头盖的。我在大车上还指给您看来着,记得吗?那儿开畦才好呢。那里曾经是花圃。我从远处得觉是那样。许也我看错了。还得修一条小路,旧花坛的土地定一上⾜了肥,腐殖质常非丰富。”
“我不道知,明天看看再说。地上准长満了杂草,像石头一样硬。房子周围大概有个菜园。许也那块地方保留下来了,空闲着。明天就全清楚了。早上还会有霜冻。夜里定一有寒气。们我
经已抵达了,多大的福气啊。为此们我应该互相祝贺。这儿不错。我喜

这儿。”
“这儿的人常非可爱。特别是他。她有点装腔作势。她对己自有什么地方不満意,她不喜

己自⾝上的什么东西。以所,她要噪噪不休说地那些过于殷勤的废话。她像好急于把你的注意力从的她外表上引开,免得产生不利于的她印象。就连她忘记摘掉帽子,把它背在背后,也是不出于耝心大意。样这对她很相称。”
“咱们进屋吧。咱们在这儿呆的工夫太长,主人会见怪的。”
主人们和安东宁娜·亚历山德罗夫娜在正灯火明亮的餐厅里,坐在吊灯下的圆桌旁喝茶。岳⽗和女婿到们他那儿去的时候,穿过管家漆黑的书房。
书房的墙上有一扇同墙一样宽的窗户,是用一整块玻璃镶成的,正好耸立在一道峡⾕的上边。从这扇窗口可以鸟瞰远方峡⾕外的平原。瓦克赫拉着们他从这里经过的时候,天还有没黑,医生就注意到这个窗口了。窗前摆着一张同墙一样宽的桌子,是不供设计师就是供绘图员使用的。桌上横放着一支

,

的左右两边空着很大的一块地方,⾜以显得桌子之宽了。
在现,尤里·安德烈耶维奇经过书房的时候,又注意到视野开阔的窗户,桌子的宽大和它的位置,陈设华丽的房间的宽阔。当他和亚历山大·亚历山德罗维奇走到饭厅茶桌跟前的时候,他首先向主人表示惊叹是的:
“们你这儿太好了。您有个一能促使人劳动、

励人工作的多么好的书房啊。”
“您愿意用玻璃杯是还茶杯?喜

淡点是还浓点?”
“尤罗奇卡,你瞧阿韦尔基·斯捷潘诺维奇的儿子小时候做的立体镜多好啊。”
“他到在现也没长大,还没成

,尽管他了为苏维埃权政从科木奇里手夺回了个一又个一地区。”
“您说什么?”
“科木奇。”
“什么是科木奇?”
“是这
了为恢复立宪会议权力而作战的西伯利亚府政的军队。”
“们我整天不停地听到对令郞的夸奖。许也您真能以他为骄傲。”
“这些是乌拉尔的风景照片,是双重的,立体的,也是他的作品,是他用自制的镜头拍摄的。”
“小饼里摘了糖精吧?饼⼲真出⾊。”
“嗅,哪儿是啊。么这偏僻的地方,哪儿来的糖精?纯粹的⽩糖。我刚才还从糖罐里给您往茶里加了糖呢。您难道没见看?”
“对了,真没见看。我欣赏相片来着。菜像好是的真?”
“花茶,自然是的真了。”
“从哪儿弄来的?”
“有那么一种魔术台布,一铺上它就什么都有了。个一

人,当代活动家,信仰常非左,是个省经委会的正式代表。从们我这儿往城里运木头,靠这点

情送给们我米、⻩油和面粉。西韦尔卡(她样这叫阿韦尔基),西韦尔卡,把糖罐推到我跟前来。在现请回答我个一问题:格里鲍耶

夫是哪一年逝世的?”
“他像好生于一七九五年,但哪一年初被打死的就记不清了。”
“再来点茶?”
“谢谢,不要了。”
“在现有么这个问题。告诉我,奈梅亨和约是哪一年和在哪几个家国之间签订的?”
“得啦,列诺奇卡,别磨折人啦。让们他消除消除旅途疲劳吧。”
“在现我想道知放大镜一共有多少种,影像在什么情况下是实真的和变形的,又在什么情况下是正的和倒的?”
“您哪儿来的么这多的物理学知识?”
“尤里亚金有位杰出的数学家。他在两所中学——男校和们我那儿上课。他讲得多好啊,多好啊!像上帝一样!有时候都嚼烂了才放进你嘴里。他姓安季波夫。同这儿的一位女教师结婚了。女孩子们都为他着了

,全爱上他了。他自愿上了前线,从此就没回来,被打死了。有人说佛仿上帝的鞭子,上天的惩罚,这里的斯特列利尼科夫委员就是复活了的安季波夫。当然是神话了。不像真事。可是谁又说得准呢?什么事情都可能发生。再来一杯吧。”
瓦雷金诺
到了冬天,尤里·安得烈耶维奇的时间多了,他始开记各种类型的札记。他在札记本上写道:
多么美的夏天,夏天多丽美!
这简直是魔术般的神奇。
我问你,它为什么令们我念念不忘,
样这地有没原因?
从清晨到⻩昏,为己自和全家工作,盖屋顶,了为养活
们他去耕种土地,像鲁滨逊一样,模仿创造宇宙的上帝,跟
随着生养己自的⺟亲,使己自
次一又次一地得到生新,创造
己自的世界。
当你的双手忙于使肌⾁发

的体力活儿的时候,当你
给己自规定将报以

乐和成功、体力适度的任务的时候,当
你在开阔的天空下,呼昅着灼热的空气,一连六小时用斧子
钦木头或用铁锹挖土地的时候,多少念头闪过你的脑海,在
你的里心又诞生多少新鲜的想法!而这些思绪、揣测、类比,
没记在纸上,转眼就忘了,但这是不损失,而是收获。用黑⾊的浓咖啡和烟草刺

衰弱的神经和想像力的城市的中隐士,你不会道知最強大的⿇醉剂存在于真正的需要里,存在于強健的体魄中。
我不会超过我所讲过的东西,我想不宣扬论尔斯泰的平民化和返朴归的真思想,我也想不在农业问题上修正社会主义。我只想弄清楚事实,而是不把我偶然的命运视为常规。们我的例子是有争议的,不宜由此而作出结论。们我的经济属于另一类型的组合。有只蔬菜和土⾖,们我经济的中一小部分——是们我
己自生产的。其余的一切都有其他的来源。
们我使用土地是不合法的。们我违背家国
权政制定的核算,擅自使用土地。们我到林中砍伐木材,更是不可原谅的盗窃行为,为因
们我是盗窃家国的——先前是克吕格尔的财产。米库利钦纵容并庇护了们我,们他过着差不多同样方式的生活。远离城市的地理位置救了们我,幸运得很,城里对于们我⼲的勾当暂时还一无所知。
我放弃了行医,对我是医生这件事讳莫如深,为因
想不限制己自的自由。可总会有那么一位住在老远地方的善良的人,打听出瓦雷金话来了一位医生,便赶上三十来里路,到这儿来找我看病。这个带着⺟

,那个带着

蛋,第三个带着⻩油或者别的东西。我不管么怎对们他说不收报酬,可仍然无法拒绝们他的东西,为因
们他不相信看病不要报酬。样这,行医也有些收⼊,但们我和米库利钦一家的主要支柱是还桑杰维亚托夫。
我简直猜不透,这个人⾝上包含着多少相互矛盾的东西。他真心拥护⾰命,并且完全没辜负尤里亚金市苏维埃对他的依赖。他凭借手中強大的权力,可以轻而易举地征用瓦雷金诺的木材,把它们运走,至甚用不着对们我和米库利钦家说一声,而们我也一点奈何他不得。另一方面,要是他乐意盗窃家国资财,他可以不费吹灰之力把D袋装満,也不会有人出来吭一声。有没人可以同他分肥,他也用不着向任何人送人情。那又是什么促使他照顾们我,帮助米库利钦一家,支援区里所的有人,如比,托尔法纳亚车站的站长呢?他整天东奔西跑,老给们我送点什么东西来;他谈论起陀思妥耶夫斯基的《群魔》和《共产

宣言》来同样津津有味,且而我得觉,如果他不把生活毫无必要地弄得如此复杂和失调,他准会活活闷死。几天之后医生又写道:
们我搬进老宅子后面那两间木头房子里。这两间房子在安娜·伊万诺夫娜小的时候是克吕格尔指派给特殊用人——家庭裁

、女管家和经已⼲不了活的保姆住的。
这个角落经已破旧不堪了。们我很快就把它修理好了。们我在行家的帮助下改修好了连着两间屋子的炉子。在现,改修过的烟道,散出发的热气更多一些。
在曾经是花园的地方,先前地面上的痕迹经已淹没在到处生长着的新植物下面了。在现是冬天,周围的一切都已死亡,活的东西再也遮掩不住死的东西,被雪掩埋住的去过的面貌,便较为清晰地显露出来。
们我的运气还算不错。今年秋天⼲燥、暖和。们我来得及在雨季和严寒到来之前把土⾖挖出来。除了还清米库利钦的之外,们我还收获了二十袋土⾖。所的有土⾖都收蔵在地窖中最大的粮囤里。上面,地面上,盖了一层⼲草和几条破被子。东尼任脆的两桶⻩瓜也放进地窖里,有还两桶她渍的酸⽩菜。新鲜的卷。心菜一对对地系在起一挂在房梁上。准备过冬的胡萝卜埋在⼲沙子里。沙子里还埋着收获得相当多的萝卜甜菜、芜青,而阁楼上还堆放着不少豌⾖和青⾖。草棚里存放的柴火够烧到明年舂天。我喜

在清晨时分或冬⽇⻩昏,里手举着一盏微弱得马上就要熄灭的灯,去揭开地窖的小门。门刚一打开,一股

茎、泥土和雪的温暖气息便扑面而来。
当你走出草棚的时候天尚未破晓。门吱地响了一声,你不由得打个噴嚏,或者不过是雪在脚下出发的咯吱声,而从远处菜畦里,从竖立在积雪上面的⽩菜茎下,突然跳出几只野兔,急忙向四外逃窜,在周围的雪地上留下纵横

错的宽大的⾜迹。附近的拘一条接一条叫来起,狂叫了好半天。后最的几只公

刚才经已啼过,在现不啼了。天已微微发⽩。
除了野兔的⾜迹外,在一望无际的覆盖着⽩雪的平原上,有还山猫穿过的⾜迹,个一坑接着个一坑,像一条条穿来起的线,印在雪地上。山猫走路跟猫一样,脚掌个一接着个一,并且像人们所说的那样,夜一能走好几俄里。
人们了为捕捉山猫挖掘了陷附,这儿管陷阱叫捕兽坑。可是掉进去的是不山猫而是灰兔,等到把它们从陷阶里取出来的时候,都冻得硬邦邦,快让雪埋住了。
刚来的时候,舂天和夏天是很艰难的。们我累得一点劲儿也有没了。在现,冬天晚上,们我就可以休息了。还得感谢供给我煤油的安菲姆,使我什1能够围着煤油灯坐在起一。女人们

纫或者编织,我同亚历山大·亚历山德罗维奇出声地读书。生着了炉子,我作为个一公认的管炉子的好手,负责看管炉子。我要及时关上风门,以免放走热气。要是有块没烧透的木头庒住火,我就把它取出来,夹起这块冒着烟的木块跑出屋门,朝雪地里劲使往外一扔。它像个一火星迸

的火炬从空中飞过,照亮了沉睡的黑糊糊的花园以及银⽩⾊的四角形的草地。木块出发吱吱的音声,落进雪堆里,熄灭了。
们我一遍遍地阅读《战争与和平人《叶南

尼·奥涅金》和其他史诗,们我阅读斯汤达尔的《红与黑》和狄更斯的《双城记》的俄译本,有还克莱斯诗的短篇小说。舂天临近的时候医生写道:
我得觉东尼娘孕怀了。我把我的想法告诉了她。她不相信我的话,可我对此毫不怀疑。在不容置疑的症候出现之前,不易察觉的先期征兆是骗不了我的。
女人的脸发生了变化。不能说她变得难看了。但先前完全置于她控制之下的外表,在现脫离了的她监督。她受到她所孕育的未来的支配,而她经已不再是她本人了。这种摆脫的她控制的女人外表便具有一种理生上恫然若失的形态。处在这种形态中,的她脸失去了光泽,⽪肤变得耝糙,眼晴并不像她所希望的那样放出异样的光彩;佛仿她管不了这一切,只好听其自然了。
我同东尼妞从未疏远过。而这辛劳的一年使们我更加亲密了。我注意到她是何等⿇利、強健和耐劳,又多么会安排活计呀,在两种活计

替的时候她量尽不浪费时间。
我总得觉,每次受孕是都贞洁的,在这条与圣⺟有关的教义中,表达出⺟

的共同观念。
但是每个女人生产的时候,都会产生孤独、被遗弃和只剩下己自独自一人的感觉。在这紧要关头,人男如此无用,佛仿他从未有过,一切是都从天而降似的。
女人己自繁殖后代,己自退居到生存的次要地位,那儿比较安静,可以平安地放只一摇篮。她独自一人在默默的谦卑中哺育孩子,把他抚养大。
人们乞求圣⺟:“为儿子和你的上帝用心祈祷。”人们向的她口中注⼊了圣诗的篇章:“我。心尊主为大,我录以上帝我的救主为乐。为因他顾念他的使女的卑微,从今后以,万代称我有福。”她是这说的她婴儿,他将使她变得伟大(“那有权能的为我成就大事”),他是的她荣耀。每个女人都能样这说。的她上帝就在孩子⾝上。伟人的⺟亲们定一

悉这种感觉。不过,所的有⺟亲无一例外地是都伟人的⺟亲——后以生活欺骗了们她并是不
们她的过错。
们我一遍又一遍地阅读《叶甫

尼·奥涅金})和其他史诗。安菲姆昨天来了,带来不少礼物。们我大

口福,点亮了煤油灯,没完没了地谈艺术。
我早就有过样这的看法,艺术是不范畴的称谓,也是不包罗无数概念以及由此派生出的各种现象的领域的称谓,恰恰相反,它是狭窄而集的中东西。作为构成艺术作品原则的标志,它是作品中所运用的力量或者详尽分析过的真理的称谓。我从来不把艺术看作形式的对象或它的个一方面,而宁愿把它看成隐匿在內容的中神秘部分。这对我就像⽩天一样明确,我全⾝都感到这一点,可是怎样表达和形成这种观点呢?
作品能以各种方式说话。题材啦、论点啦,情节啦,人物啦。但它们主要是以存在于其的中艺术说话。存在于《罪与罚》书页上的艺术,比拉斯科利尼科夫的罪行更能震撼人J心。
原始艺术,埃及艺术,希腊艺术,有还
们我的艺术,这大约在几千年之间仍是同个一艺术,唯一存在的艺术。是这某种思想,对生活的某种确认,一种由于无所不包而难以划分为个别词句的见解。如果这种见解有哪怕一丁点儿掺⼊某种更为复杂的混合作,艺术的成分便会庒倒其余部分的意义,成为被描写对象的本质、灵魂和基础。
轻微感冒,咳嗽,大概有还低烧。喉头那儿整天憋气,嗓子里堵着一块东西。我的情况糟糕了。是这大动脉在作怪。从我可怜的妈妈那儿遗传来的最初征兆,她一生都患有心脏病。难道是这
的真吗?么这早?么这说,我将不久于人世了。
屋里有一股轻微的木炭味,有还熨⾐服的味道。们她在熨东西,不时从烧得不旺的炉子里取出一块散出发热气的燃烧着的木炭,放⼊盖子像牙齿似的上下打战的烤熨斗里。这使我想起了什么?记不来起了。⾝体不好,太健忘啦。
了为庆祝安菲姆给们我带来上等的肥皂,们我来了个大扫除,舒罗奇卡也两天无人看管,我写⽇记的时候,他钻到桌子底下,坐在两条桌腿之间的横档上,模仿每次来时都带他坐雪橇的安菲姆,也装着带我坐雪橇。
等病好了定一到城里去一趟,读一读本地区民族志和历史方面的著作。别人都对我说,这里有几个相当不坏的图书馆,接受过好几个人的重要捐赠。真想写东西。得抓紧啦。要不,一晃眼舂天就到了。到那时候就没工夫读书和写东西了。
头疼得越来越厉害。睡不好觉。我做了个一杂

的梦,那种一醒马上就忘的梦。梦忘得⼲⼲净净,意识里只留下惊醒的原因。个一女人的音声把我惊醒,我在梦中听到空中响彻的她
音声。我记住了这个音声,在记忆中复现它,挨个儿回想我所

悉的女人,想找出具有这种浑厚、低沉和圆润嗓音的人。们她当中谁也有没这种嗓音。我想,许也我对东尼妞太习惯了,以所我的听觉对她迟钝了。我设法忘记她是我的

子,把的她形象置于⾜以阐明真理的距离之內。不,这也是不
的她
音声。到底是么怎回事,直到在现也解释不清。
顺便说到做梦。通常都认为,⽩天什么给你印象最深,夜里就会梦见什么。可是,我的观察恰恰相反。
我不止次一注意到,正是⽩天恍惚看到的东西,不明确的思想,脫口而出而又不引人注意的话,夜间便化为具体的
形象返回脑子里来,变成梦的主题,佛仿特意前来偿还⽩天对它们的怠慢似的。
晴朗的寒夜。有形的东西显得特别真切和完整。大地、
空气、月亮和星星都凝聚在起一,被严寒冻结在起一了。树
影横投在林

道上,现出清晰的黑印,佛仿雕成了凸形。总
得觉各处老有黑影从小路上掠过。大星星挂在林中枝叶当
中,宛如一盏盏蓝⾊的云⺟灯笼。小的则有如点缀着夏天草
地的野菊,缀満整个天空。
每天晚上继续谈论普希金。分析第一卷中皇村中学时
代的诗。诗的韵律多么重要啊!
在充満长诗句的诗歌中,阿尔扎玛斯是少年虚荣。心
的顶点,想不落在成人后面,用神话故事、夸张的描写、故意
装出的道德败坏、纵情

乐和思维过早成

来蒙骗叔叔。
几乎从模仿奥西扬或帕尔尼起,或者从《皇村回
忆》起,年轻人然忽找到像树。城》或《致姐妹臧晚期在基什
尼奥夫写的《献给我的墨⽔瓶》的中短诗句,以及《致尤金》
的中韵律,未来的普希金在少年⾝上苏醒了。

光和空气、生活的喧嚣、物品和本质冲进诗歌之中,佛仿从大街上穿过窗户冲进屋里。外部世界的物体、⽇常生活的用品和名词挤庒着占据了诗行,把语言中语意含混的部分挤了出去。物体,物体,物体在诗的边缘排成押韵的行列。
来后变得分十著名的普希金四步韵脚,佛仿成了俄国生活的测量单位和它的标尺,乎似四步韵脚是从整个俄罗斯的存在上剥制下来的,就像画出脚样裁制⽪靴的⽪子,报出手套尺码寻找戴得合适的手。
稍后,俄语的节奏,俄国人说话的腔调,也表在现涅克拉索夫的三步韵脚诗歌里和涅克拉索夫扬抑格的韵律中。
我多想在履行职务的时同,即农业劳动或行医的时同,酝酿具有永恒价值的东西,写一部科学著作或艺术作品啊。
每个人生来都同浮士德一样,望渴拥抱一切、感受一切和表达一切。前人和今人的错误促使浮士德成为学者。科学遵循摒弃的法则进展,推翻占统治地位的谬误和虚假的理论。
大师们富有感染力的榜样促使浮士德成为艺术家。艺术遵循昅引的法则进展,模仿和崇拜心爱的主题。
什么东西妨碍我任职、行医和写作呢?我想并非穷困和流浪,并非生活的不稳定和变化无常,而是到处盛行说的空话和大话的风气,诸如这类的话:未来的黎明,建立新世界,人类的火炬。刚听到这些话时,你会得觉想像力多么开阔和丰富!可实际上却是由于缺乏才能而卖弄词藻。
M.yyMXs.cC