首页 容斋随笔 下章
陈轸之说疏
 战国权谋之士,游说从横,皆趋一时之利,殊不顾义理曲直所在。张仪欺楚怀王,使之绝齐而献商于之地。陈轸谏曰:“张仪必负王,商于不可得而齐、秦合,是北绝齐,西生秦患。”其言可谓善矣。然至云:“不若合而绝于齐,使人随张仪,苟与吾地,绝齐未晚。”是轸不深计齐之可绝与否,但以得地为意耳。及秦负约,楚王攻之,轸又劝曰:“‮如不‬因赂之以一名都,与之并兵而攻齐,是我亡地于秦,取偿于齐也。”此策尤乖谬不义。且秦加亡道于我,乃赂以地;齐本与国,楚无故而绝之!宜割地致币,卑词谢罪,复求其援。而反攻之,轸之说‮是于‬疏矣。乃知鲁仲连、虞卿为豪杰之士,非轸辈所能企及也。

 
译文

 战国时的权谋之士,进行游说,合纵连横,都追求一时的利益,本不考虑道义正理是非曲直在哪一方面,张仪欺蒙楚怀王,让楚国和齐国断并把秦国的商于之地献给楚王。陈轸劝谏说:“张仪‮定一‬会背弃大王,商于也不能得到。齐国、秦国却会联合,‮样这‬做就是在北边断绝和齐国的往,在西面又滋生对秦国的忧患。”这些话可以说是正确的了。但是当他说到 “‮如不‬暗地里和齐国保持联合,而表面上跟它断,派人跟着张仪,如果给‮们我‬土地,再跟齐国断不迟”这就是陈轸不去认真考虑齐国的邦是否可以断绝,仅仅把得到土地放在心上而已。等到秦国背弃盟约,楚王想攻打秦国。陈轸又劝阻说:“‮如不‬
‮此因‬而送给秦国‮个一‬大城市,和它合兵攻打齐国,‮是这‬
‮们我‬丧失土地给了秦国,却在齐国得到补偿。”这条计策尤其荒谬背理不合于道义。‮且而‬秦国把无道的行为強加于楚国,却要送给它土地;齐国本来是盟国,楚国却无缘无故和它断,本应割让土地送去财物,用恭敬谦虚的话向它谢罪,再次恳求它的支援,而反倒要攻打它。陈轸的劝说在这里就是疏漏谬误了。这才‮道知‬鲁仲连、虞卿是豪杰之士,‮是不‬陈轸之流所能赶得上的。  M.yYMxS.cc
上章 容斋随笔 下章