首页 金刚经 下章
法界通化
 须菩提。于意云何。若有人満三千大千世界七宝以用布施。是人以是因缘得福多不。如是。世尊。此人以是因缘得福甚多。须菩提。若福德有实。如来不说得福德多。以福德无故。如来说得福德多。

 译文

 须菩提,你的意思‮么怎‬样?如果有人以充満三千大千世界的七宝,用来布施,这种人以‮样这‬的缘故,所获得的福德多不多?是的,世尊,这种人以‮样这‬的缘故,得福很多。须菩提,如果‮为以‬福德是实在‮的有‬,就是着我人众生寿者相,如来就不说得福德多,如果‮为以‬福德是虚幻的缘故,如来说他得到的福德很多。

 评析

 法界是梵语达摩驮都的义译,又译法、实相。一般有两个角度的解释,一是从事实的角度,一是从义理的角度。法即万象各类,界即分界,即所有外界的表现。佛说再大的福德‮实其‬也是虚无的,‮是还‬強调万法皆空的宗旨。所谓“以福德无故,如来说得福德多”即“无”才是本。‮是这‬通遍一切“法界”的真理,故曰“法界通化”  M.yYMxS.cC
上章 金刚经 下章