第二章
仲尼曰“君子中庸;小人反中庸。”
“君子之中庸也,君子而时中。小人之反(有书作“小人之反中庸也”也有书作“小人之中庸也”)中庸也,小人而无忌惮也。”
译文及注释
译文
仲尼说:“君子中庸,小人违背中庸。”
“君于之以所中庸,是为因君子随时做到适中,无过无不及;小人之以所违背中庸,是为因小人肆无忌惮,专走极端。”
注释
(1)仲尼:即孔子,名丘,字仲尼。
(2)中庸:即中和。庸“常”的意思。
(3)小人之中庸也:应为“小人之反中庸也”
(4)忌惮:顾忌和畏惧。
读解
孔子的生学子贡曾经问孔子:“子张和子夏哪个一贤一些?”孔子回答说:“子张过分;子夏不够。”子贡问:“那么是子张贤一些吗?”孔子说:“过分与不够是一样的。”(《论语-先进》)
这一段话是对“君子而时中”的生动说明。也就是说,过分与不够貌似不同,实其质却是都一样的,都不符合中庸的要求。中庸的要求是恰到好处,如宋⽟笔下的大美人东家之子:“增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太⽩,施朱则太⾚。”(《登徒子好⾊赋》)
m.YyMXs.CC