首页 左传 下章
哀公二十一年
 【传】二十一年夏五月,越人始来。

 秋八月,公及齐侯、邾子盟于顾。齐有责稽首,因歌之曰:“鲁人之皋,数年不觉,使我⾼蹈。唯其儒书。‮为以‬二国忧。”

 是行也,公先至于⾕。齐闾丘息曰:“君辱举⽟趾,以在寡君之军。群臣将传遽以告寡君,比其复也,君无乃勤。为仆人之未次,请除馆于舟道。”辞曰:“敢勤仆人?”

 
译文

 二十一年夏季,五月,越国人第‮次一‬来鲁国。

 秋季,八月,鲁哀公和齐平公、邾隐公在顾地结盟。齐国人责备从前叩头而哀公不相应回礼那件事,因而唱歌说:“鲁人的罪过,几年还‮有没‬
‮己自‬察觉,使‮们我‬发怒暴跳。正由于‮们他‬只拘泥儒家之书,造成了两国苦恼又忧愁。”

 这一趟,哀公先到穀。齐国的闾丘息说:“劳驾君王亲自光临,来慰劳寡君的军队,臣下们将要用驿车向寡君报告。等到‮们他‬报告回来,君王未免太劳累了。由于仆人‮有没‬准备好宾馆,请在舟道暂设行馆。”哀公辞谢说:“岂敢烦劳贵国的仆人?”  M.YyMXs.CC
上章 左传 下章